Part 3.
Не то, что Луи боялся на следующий день пойти на урок английского языка, он просто очень-очень не хотел идти. Видите ли, их учитель мисс Флэк была молода, красива и недавно помолвлена. Она также была одержима Днем Святого Валентина. Дети ненавидели ее в это время года. Она носила только одежду, на которой были напечатаны сердца за две целых недели до праздника. Она практически засовывала тебе в рот шоколад, если ты отвечал правильно. И ты даже не смог бы зайти в ее кабинет без конфетти, которые ты купишь возможно под дождем. Это было ужасно.
- Привет всем, - мисс Флэк приветствовала класс с широкой улыбкой, как только она закрыла дверь. Луи уставился на нее. Большое красное сердце было на ее свитере, как будто кричало на него, - Мы все знаем, что пятница-особенный день, поэтому на этой неделе я решила, что мы собираемся отдохнуть от Гека Финна и сделать некоторые интересные мероприятия, связанные с Днем Святого Валентина. Луи закусил губу. Он может справиться с чтением Натаниэля Хоторна в течение нескольких дней. Романтическая литература не так уж и плохо.
- Итак, мы собираемся начать с одной из моих любимых вещей будучи учителем английского языка, - миссис Флэк просияла, сказав, - Поэзия.
Поэзия. Луи ненавидел поэзию.
- Хорошо, я собираюсь назначить вас партнерами, - мисс Флэк начала тянуть имена из чашки и в этот момент, Луи не думал, что он может ненавидеть ее до...
- Гарри Стайлс и Луи Томлинсон. Вы вместе работаете.
Ни в коем случае.
Гарри подмигивает Луи со своего места.
- Иди сюда, Стайлс, - проговорил Луи, нахмурившись.
- Боже, Лу, потерпи, я иду, - Гарри ответил громко, что весь класс заржал. Он поставил стул рядом с Луи и начал писать свое имя в верхней части страницы.
- Номер один, - Луи выхватил карандаш из длинных пальцев Гарри, - не называй меня "Лу", - номер два, - продолжил он, - Мы пишем хайку, потому что оно легкое, как дерьмо, - Гарри уставился на него непонимающе.
- Хайку имеет пять слогов, потом семь, затем пять?- предложил Луи,- Как ты вообще вошел в кабинет английского языка?
- Номер один,- Гарри издевался над Луи и выхватил карандаш обратно, - Я здесь, потому что у меня сумасшедшие навыки рифмовки.
- О, господи, - Луи спрятал лицо руками.
- И два, - Гарри шептал, погладив его по голове, - Мисс Флэк восхищается моими локонами.
В ответ Луи фыркнул, - ты смешон.
- Это правда! Вот, смотри, - Гарри откинулся на спинку стула и громко откашлялся. Луи посмотрел, как их учительница повернулась к Гарри и практически растворилась в куче восхищения, когда тот запустил пальцы в свои темные кудри.
- Что-нибудь нужно, ребята?- мисс Флэк подошла. Она пахла розами и приторно-сладкими духами.
- В данный момент нет, - Гарри облизнул губы, и Луи мог поклясться, что зеленый оттенок глаз Гарри стал еще ярче.
Глаза мисс Флэк вылезли из орбит, как она с тоской смотрела на своего ученика, - я...эм...ох.
- Мисс Флэк?
- Я..я иду, - она ответила, сразу направляясь к ученику в другой стороне класса, чтобы помочь ему.
- Я говорил, - усмехнулся Гарри, словно как чеширский кот.
- Что случилось? Не флиртуешь ли ты? - напомнил ему Томлинсон.
- Это не было заигрывание, - Гарри покачал головой, - это был эксперимент.
Он быстро набросал первые строки своего стихотворения, отвлекая Луи:
" Лепестки падают вниз"
Луи прочитал, сказав, - так ты знаешь хайку. Справедливо, - парень добавил следующую строку:
"Он любит меня, он любит меня"
Гарри одобрительно кивнул и добил:
"Почему ты не хочешь меня?"
Луи посмотрел вниз на последнюю строку и опешил, - Я...думал о чем-то немного..хорошем?
- Не могу,- Гарри покачал головой, - Это наш проект. И кроме того, не каждая любовная история может иметь счастливый конец.
