33 страница23 апреля 2026, 14:14

33 глава

Когда Вэнь Гу проснулся на этот раз, Чи Шэн все еще был в постели и спал.

Проснувшись, Вэнь Гу посмотрел на окружавшее его подобно горе тело Чи Шэна и погрузился в глубокую задумчивость.

Вэнь Гу, ты такой чертовски храбрый!!!

Ты просто так спал?

Вы только что делили постель вот так?

Ты поцеловал его на ночь?

Вэнь Гу скрестил руки на животе, пытаясь придать лицу спокойное выражение.

До его ушей донесся шорох, и Вэнь Гу вздрогнул, думая, что это проснулся Чи Шэн.

Но когда он повернул голову, то увидел механическую руку, тянущуюся из-под кровати, на конце которой был зажат его терминал.

Голова 01 также высунулась из-за края кровати, и на экране дисплея пробежала строка текста:

[«Вэнь Гу, мой завтрак!»]

Вэнь Гу беспомощно вздохнул, и у него не осталось другого выбора, кроме как сесть и приготовить завтрак для 01.

Он осторожно сел и тут почувствовал, что с его хвостом что-то не так.

Он повернул голову и с удивлением обнаружил, что Чи Шэн на самом деле держит его за хвост, прижав кончик хвоста к большому пальцу Чи Шэна.

Когда это произошло?

Вэнь Гу начал мысленный штурм, пытаясь подтвердить, что перед тем, как заснуть, он не просил Чи Шэна настойчиво потрогать его за хвост.

Увидев, что Вэнь Гу замер на месте, 01 немного забеспокоился и на этот раз позвал тихо.

«Вэнь Гу, я хочу завтрак~»

Вэнь Гу пришел в себя, временно отложив в сторону вопрос о хвосте. Он осторожно взял терминал и получил кусок фрагмента кристалла души для 01.

01, этот маленький неблагодарный тип, взял завтрак и тут же выскользнул в окно, совершенно не подозревая о Вэнь Гу, который собирался «попросить о помощи».

Самый маленький кусочек я дам тебе на обед.

Вэнь Гу подумал «злобно» в своем сердце.

Обернувшись, Вэнь Гу убедился, что Чи Шэн еще не проснулся, а затем сел в «гнездо», образованное рукой Чи Шэна, в изумлении уставившись на его ущипнутый хвост.

На самом деле, это не было больно.

Поскольку его хвост также находился в состоянии двойной формы Лестера, при соприкосновении чешуек, кроме покалывания, вызванного силой души, не было никакого другого дискомфорта.

Это покалывание напомнило Вэнь Гу большой цветок.

Если бы у Чи Шэна тоже был хвост, то когда их хвосты переплетались бы, ощущалось ли бы это так же, как когда большой цветок обвивал свой хвост вокруг него?

Подожди, нет. У большого цветка хвост был пушистый, так что такого зуда не было.

Вэнь Гу погрузился в свои фантазии, когда внезапно услышал голос Чи Шэна.

«О чем ты думаешь?»

Вэнь Гу был поражен и быстро оглянулся, встретившись взглядом с ясными глазами Чи Шэна.

Чи Шэн все еще лежал, но повернул голову, чтобы посмотреть, любуясь прекрасным обликом Вэнь Гу в утреннем свете.

«Ты проснулся».

Вэнь Гу почувствовал себя немного неловко, взъерошил свои спутанные волосы и быстро нашел, что сказать: «Тебе лучше? Все еще болит?»

Чи Шэн: «Больше не болит».

«...»

Тишина.

Вэнь Гу: «Ты не встанешь?»

Чи Шэн улыбнулся, затем внезапно поднял руку, щелкнул запястьем и положил весь хвост Вэнь Гу на ладонь.

Вэнь Гу был так поражен, что бронеплиты на его хвосте вспыхнули.

«Что ты делаешь!?»,— воскликнул Вэнь Гу.

Чи Шэн небрежно поигрывал хвостом Вэнь Гу, его пальцы нежно гладили расширяющиеся броневые пластины, прижимая их обратно.

Затем он приподнялся на локте, опустил голову и поцеловал хвост Вэнь Гу.

«Доброе утро».

Вэнь Гу: «......»

Вэнь Гу весь покраснел.

Это хвост.

Двойной хвост Лестера!

Хоть он и не был полностью в двойной форме, но всё равно это был хвост!!!

Чи Шэн, казалось, нашел это невероятно забавным.

«Почему ты сегодня такой застенчивый? Ты был таким смелым вчера вечером».

Вэнь Гу: «......»

Потому что вчера вечером я был идиотом.

Вэнь Гу задрожал и поспешно вырвал свой хвост из рук Чи Шэна, затем сжал его в своих объятиях, не смея взглянуть на Чи Шэна.

Он сказал тихим голосом: «Ты... ты не целуй мой хвост».

Чи Шэн: «Почему? Ты же меня поцеловал».

Вэнь Гу: «......»

Вэнь Гу выглядел так, будто он вот-вот вспыхнет от смущения.

Чи Шэн, казалось, понял: «Когда ты меня поцеловал, это было по-другому? Это было по-другому, чем когда твоя рука касается меня?»

Вэнь Гу замолчал.

Затем Чи Шэн добавил: «Если ты не ответишь, я поцелую его снова».

Вэнь Гу: «......»

У тебя определенно есть талант задиры.

Вэнь Гу посмотрел на Чи Шэна и сказал: «Это другое. В любом случае, не делай так больше. Хорошо?»

Как жаль.

Чи Шэн подумал про себя, но внешне притворился жалким: «Но твой хвост единственное место, к которому я осмеливаюсь прикоснуться с небольшой силой, и это также единственное место, где я осмеливаюсь тебя поцеловать. Ты собираешься лишить меня единственного права поцеловать тебя?»

Вэнь Гу: «......»

Как Вэнь Гу мог ему отказать?

После короткого молчания Вэнь Гу, цепляясь за последнюю каплю своей защиты, сказал: «Тогда не целуй его на улице, на людях, ладно?»

Чи Шэн рассмеялся.

«Хорошо. Я обещаю тебе».

Сказав это, Чи Шэн сел на кровать.

Его тело было таким большим, что вся кровать сотрясалась, когда он двигался.

Чи Шэн не заметил. Только присев на край кровати, он оглянулся и увидел Вэнь Гу, лежащего на спине, с совершенно ошеломленным видом, словно хомяк, которого внезапно вытащили из гнезда.

Чи Шэну очень хотелось поднять его и сжать в объятиях.

«Извини, я забыл об этом. Сначала умойся».

Чи Шэн протянул руку Вэнь Гу.

Вэнь Гу схватил кончик когтя Чи Шэна и подтянулся.

Он вдруг рассмеялся: «Меня подбросило».

Увидев, как он смеется, Чи Шэн тоже почувствовал радость.

«Хочешь поиграть?»

«Нет, не совсем».

Вэнь Гу прошел по мягкой, похожей на облако кровати к краю, готовясь спрыгнуть. Как раз когда он собирался это сделать, Чи Шэн вытянул другую руку и положил ее под край кровати, образовав опору в виде ступеньки.

Вэнь Гу на мгновение опешил и посмотрел на Чи Шэна.

«Что случилось?»,— спросил Чи Шэн.

Вэнь Гу ничего не сказал. Он улыбнулся, поднял ногу и наступил на ладонь Чи Шэна, крепко поддерживая его, когда он опускался.

Ощущение, что его нога прижата к чешуе, все еще было очень отчетливым, но это совсем не болело, скорее зудело.

Так же, как сердце Вэнь Гу.

Вэнь Гу вдруг сказал: «Полковник, разве ты не говорил, что во время нашего пробного брака мы должны были узнать друг друга получше?»

Чи Шэн: «И что?»

Вэнь Гу: «Я хочу увидеть твой распорядок дня и узнать о тебе больше».

Чи Шэн улыбнулся, не отказываясь: «Разве ты не должен сегодня фотографироваться?»

Вэнь Гу: «Не раньше полудня».

Чи Шэн согласился и усмехнулся.

Вэнь Гу был озадачен: «Почему ты смеешься?»

Чи Шэн наклонился, чтобы посмотреть на Вэнь Гу, и сказал: «Я просто думаю, что это интересно. В один момент ты застенчив до такой степени, что почти теряешь сознание, а в следующий ты достаточно смел, чтобы удивить меня. Мне любопытно, о чем именно ты думаешь?»

Вэнь Гу был ошеломлен вопросом.

Он немного смутился, но, хорошенько подумав, понял, что это правда.

Вэнь Гу загнул хвост и сказал: «Может быть, это потому, что у меня никогда не было отношений, поэтому я чувствую себя...неловко из-за некоторых интимных слов и контакта, но я также не уверен, достаточно ли ясно выражаю свои мысли. Я боюсь, что ты меня неправильно поймёшь, поэтому иногда я не могу придумать, как это сказать, поэтому я могу сказать только то, что чувствую напрямую».

«Мгм. Искренний, хороший мальчик»,— улыбнулся Чи Шэн.

Вэнь Гу почувствовал, что его дразнят, и взглянул на Чи Шэна.

Но Чи Шэн улыбнулся еще более счастливо.

Чи Шэн: «Ну, тогда позволь мне рассказать тебе о моей повседневной жизни. Например, когда дело доходит до чистки зубов, я сначала использую чистящее устройство, потому что мой рот имеет некоторые звероподобные черты, и зубная щетка не так эффективна, как чистящее устройство. Ты это знаешь, да?»

Вэнь Гу внезапно вспомнил смелый поцелуй, который он подарил накануне вечером.

Хотя это было всего лишь легкое лизание, он ясно почувствовал, что язык Чи Шэна был намного грубее, чем у обычного человека, как шипы зверя, но мягче, чем шипы зверя.

Лицо Вэнь Гу снова невольно покраснело.

Он обратился с просьбой: «Можешь перестать меня так дразнить?»

Чи Шэн: «Это не поддразнивание. Это...игривость».

Вэнь Гу: «......»

Чи Шэн продолжил: «Как и сегодня, после мытья когтей, я распыляю лекарство на пластины брони и прошу робота помочь с этим. Если ты хочешь испытать это, могу ли я попросить тебя помочь с последующими действиями?»

Вэнь Гу тут же оживился: «Конечно, могу».

Уход за когтями производился в ванной комнате это место оказалось на удивление просторным.

Сначала робот обрызгал Чи Шэна средством для ухода. Изначально робот должен был протирать, но сегодня очередь была за Вэнь Гу.

Вэнь Гу, держа в руках специально сконструированную маленькую палочку, стоял на краю ванны и осторожно наносил жидкость в зазоры между пластинами когтей, которые не были обработаны.

Не все пластины когтей нуждались в жидкости; только те места, где когти мыли вчера, зазоры между пластинами, требовали ухода.

Это было несложно, но Вэнь Гу делал это с колотящимся сердцем. Потому что эти щели между когтями всегда выдавали немного засохшей крови.

Чи Шэн не издал ни звука, но Вэнь Гу все равно чувствовал, что ему, должно быть, было больно.

Техническое обслуживание заняло больше часа, и к тому времени, как Вэнь Гу выпрямил спину, он почувствовал боль в пояснице.

«Устал?»,— спросил Чи Шэн.

Вэнь Гу честно ответил: «Немного, но я в порядке».

Чи Шэн протянул руку перед Вэнь Гу, и Вэнь Гу естественным образом положил палочку и раствор в ладонь Чи Шэна.

Чи Шэн передал вещи роботу, а затем вынес Вэнь Гу из ванны.

Вэнь Гу сказал: «Думаю, я уже освоился. В следующий раз, когда тебе понадобится уход за когтями, не забудь мне позвонить».

Чи Шэн улыбнулся: «Хорошо».

В какой-то момент 01 появился снова и, услышав, что они закончили, высунул голову из окна ванной.

«Молодой мастер, Вэнь Гу, Тимон прибыла на первый этаж. Завтрак также на первом этаже».

Сказав это, он быстро исчез, такой же неуловимый, как и прежде.

У Вэнь Гу было плохое предчувствие: «С Чендлером это больше не повторится, да?»

Чи Шэн, ясно осознавая предыдущее недоразумение, успокоил Вэнь Гу: «Не волнуйся, Чендлер знает его пределы. Он не даст ему слишком много осколков кристалла души».

Вэнь Гу отнесся к этому скептически, но решил, что сегодня вечером он на всякий случай закроет окна спальни.

Тимон пришла, чтобы передать Чи Шэну дополнительные лекарства, а Вэнь Гу защитный браслет.

Учитывая работу Вэнь Гу, браслет выглядел как изящный браслет.

Вэнь Гу экспериментировал с этим и обнаружил, что когда сила удара внезапно превышала предел защиты, он чувствовал, как вокруг его тела автоматически открывалось невидимое силовое поле, и ударяющая по нему сила мягко отражалась, включая его собственный вес.

Например, если бы он внезапно упал с высоты, устройство также определило бы, что он подвергся удару, и таким образом открыло бы силовое поле для его защиты.

«Это потрясающе».

Вэнь Гу получил новую игрушку, и теперь он не мог не прыгать везде, куда бы ни шел, даже преодолевая по лестнице три ступеньки за раз.

Чи Шэн, видя, что его «эксперимент» становится все более безрассудным, напомнил ему: «Тебе следует быть осторожнее».

«Я знаю».

Хотя Вэнь Гу ответил именно так, вернувшись в главную комнату и не увидев никого вокруг, он тайно спрыгнул вниз по лестнице конечно, при приземлении его мягко поймало силовое поле.

33 страница23 апреля 2026, 14:14

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!