Глава 6
Прошла неделя, а за ней месяц. Давид и Никита ходили по деревням, где были библиотеки.
Они искали нужные книги что-бы вернуть мифов. И как раз удача была явно на их стороне...
Давид как раз проходил один стелаж с ненужными в их ситуации книгами. И наткнулся на страную книгу. Взяв её в руки, он начал листать страницы. И какое было его удивление, когда он наткнулся на тотем и заклинание. С тотемом все было понятно, ведь было показано какие были нужны ресурсы и как его строить, а вот с заклинанием....были небольшие проблемы...
Взяв книгу в руки, Давид побежал к другу, который смотрел другие книги.
-Никита, я нашёл нужную книгу!-Давид всучил в руки друга открытую на нужной странице ту самую книгу. Берг начал внимательно изучать записи.
-Хм, с тотемом все ясно, а что с самим заклинанием?
-Не знаю, может какой-то старый язык?
-Может нам нужно найти того кто в этом разбираться.-Роменский лишь кивнул в знак согласия. Взяв все свои вещи и выкупив кнугу за тридцать изумрудов. Они пошли в новое путешествие....
Прошол ещё месяц, ребята вернулись в своё поселение. Нужного человека они не нашли, но нашли книгу переводчик(словарь). Про Зимбера они ничего не слышали, что собственно их радовало.
Никита и Давид сидели до самой ночи, записывая перевод.
-Блин...аж глаза слипаются, может ляжем спать, а завтра продолжим?- Давид посмотрел на друга, в котором бодрости было много...
-Ты иди спать на мою кровать, а я еще посижу...-Давид понял, что тот идти спать не будет. Тот так и светился интузиазмом найти выход из ситуации, и вернуть ту которая смогла розтопить сердце мифоискателя.
-Ладно друг, но и ты не засижуйся до позна. Тянуть тебя утром до кровати не хочется.-Никита лишь кивнул и сосредотачиваясь на книге, и над записями в тетраде(в тетради они записывали переведённые слова). Давид лишь тихо вышел с зала и пошёл в комнату друга. Зайдя в комнату он лёг на кровать, и слабость сразу дала о себе знать. Роменский буквально за секунду уснул.
•Никита:
Давид тихо вышел из зала, но я сидел и переводил. Как хорошо что они нашли книгу переводчик(словарь). Сидя на диване, мне голову начали лезть мысли о ней.
Красивая и стройная шатенка(у неё волосы коричневые или чёрные...), красивое лицо, глаза у неё были как у людей, только с красными глазными яблоками без зрачка, красивая бюрозовая или голубая футболка(точно я не помню...), но она миф...но привиде её у меня быстро стучит сердце. Может я влюбился? Может быть...
Я посмотрев на одинокую ромашку, которая стояла в вазе на столе. Она мне грела душу и давала надежду. Но сейчас мне не нужно расслабляться. Я даже не заметил как начало светать. Осталось лишь последнее слово...и готово. Я начал читать что получилось, и мои глаза лишь открылись в удивление. Единственное что я мог сказать это...
-"Что!?"....
