4 страница23 апреля 2026, 08:33

Глава 4

Утром следующего дня улицу сотряс вопль ужаса. Многие соседи выскакивали из домов в письмах и халатах, забывая одеть уличную обувь.

Кричала мисс Ньютон. Девушка лет двадцати, она работала на ткацкой фабрике и жила в начале улицы.

- О Господь милостивый! - сказала миссис Тейлор.

На яблоне, что росла перед домом, был повешенный человек. Только подойдя ближе в самоубийце узнали Арчибальда Эванса.

- Нет! Не может быть! - шокировано произнесла Роуз Эванс.

На её глазах появились слезы. Все тут же кинулись успокаивать Роуз ведь она потеряла мужа. Кто-то из соседей вызвал нужные службы.

- Самоубийство! - констатировал детектив Бëрк.

- Но почему он покончил с жизнью во дворе юной девушки? - сказал мистер Смит.

Мисс Ньютон сидела на пороге своего дома, когда к ней подошёл детектив.

- Мисс, можно вашу помаду? - спросил он.

- Да, конечно! - сказала Ньютон.

Девушка достала из сумки помаду. Мужчина взял её и подошёл к трупу. Он сделал небольшую полосу.

- Тонн помады сходиться с тем, что у покойного на рубашке! - сказал детектив.

Глаза детектива Бёрка сузились. Он внимательно осмотрел лицо мисс Ньютон, стараясь заметить малейшие признаки нервозности или обмана. Девушка, казалось, искренне потрясена произошедшим, но что-то в ее поведении не давало детективу покоя.

- Мисс Ньютон, вы были знакомы с Арчибальдом Эвансом? - Бёрк задал вопрос, стараясь сохранить нейтральный тон.

- Да, конечно! - ответила девушка, всхлипнув. - Он иногда заходил ко мне, чтобы помочь с починкой швейной машинки. Он был очень добрым и отзывчивым человеком. Я не могу поверить, что он мог такое сделать!

Детектив кивнул, не показывая своих мыслей. Он знал, что в таких делах нельзя доверять первым впечатлениям. Бёрк заметил, что руки мисс Ньютон слегка дрожат, и на ее лице видны следы косметики, которую она, вероятно, пыталась скрыть.

- Мисс Ньютон, вы не возражаете, если мы осмотрим ваш дом? - спросил Бёрк. - Это стандартная процедура в таких случаях!

- Конечно, нет! - ответила девушка, немного запинаясь. - У меня нет ничего, что я хотела бы скрыть!

Детектив осматривал дом, когда его коллега забежал в дом.

- Мистер Бëрк, доктор Холмс, нашла записку! - сказал он.

- Хорошо! - сказал детектив забирая записку.

"Прости меня моя прекрасная Нэнси. Я больше не могу так жить. Ты прекрасный цветок в моей жизни. Я думал, что любил Роуз, но на самом деле я был глуп. Я познал любовь только, когда встретил тебя. После встречи с тобой я понял, что брак это моя тюрьма. Моя жена, дочки Петуния и Лили это мои кандалы, как и этот чертов закон, что не позволяет разводиться.

Я люблю тебя и всегда буду любить. Твой Арчибальд."

Детектив Бёрк перечитал записку несколько раз, хмуря брови. "Прекрасная Нэнси". Мисс Ньютон. Нэнси Ньютон. Все складывалось. Он взглянул на девушку, которая нервно теребила край своего платья. В ее глазах читался испуг, но теперь детектив видел и что-то еще – отблеск победы.

- Мисс Ньютон, эта записка адресована вам? - спросил Бёрк, пристально глядя ей в глаза.

Девушка побледнела.

- Я… я не знаю, о чем вы говорите! - пролепетала она, отводя взгляд.

- Не стоит лгать, мисс Ньютон. У нас есть ваша помада на рубашке мистера Эванса. И эта записка, написанная его рукой, адресована "прекрасной Нэнси"! - сказал детектив.

В этот момент мисс Ньютон сломалась. Слезы брызнули из ее глаз, и она разрыдалась, опустившись на колени.

- Да, это правда! - всхлипывала она. - Мы любили друг друга! Он хотел быть со мной, но не мог уйти от жены и детей. Мы были в отчаянии! Он… он говорил, что больше не может так жить. Я не знала, что он планирует сделать это здесь, у меня во дворе! Я не виновата!

Детектив Бёрк молча смотрел на Нэнси Ньютон, осознавая трагичность этой истории. Любовь, отчаяние, и смерть, переплетенные в клубок, распутать который будет непросто. Но одно он знал точно: самоубийство Арчибальда Эванса было лишь верхушкой айсберга, под которым скрывалась горькая правда. Теперь ему предстояло докопаться до этой правды, чтобы восстановить справедливость и найти виновных в этой трагедии.

Но что касается вдовы мистера Эванса и его дочерей?

Детектив Бёрк, оставив своих коллег заниматься мисс Ньютон, решил навестить Роуз Эванс. Он понимал, что новость о любовной связи мужа станет для нее сокрушительным ударом, и хотел лично выразить свои соболезнования. Он также надеялся, что вдова сможет пролить свет на жизнь Арчибальда и, возможно, указать на мотивы его поступка.

Когда Бёрк прибыл к дому Эвансов, его встретила заплаканная Роуз. Ее дочери, Петуния и Лили, обнимали ее, пытаясь утешить. Детектив представился и выразил свои искренние соболезнования. Роуз пригласила его войти.

- Мистер Бёрк, я не понимаю, что произошло! - сказала Роуз. - Арчибальд был любящим мужем и отцом. У нас были свои трудности, конечно, но я никогда не думала, что он способен на такое!

Бёрк задавал Роуз вопросы о последних днях Арчибальда, о его настроении и поведении. Он аккуратно коснулся темы его работы и отношений с другими людьми. Роуз отвечала честно и открыто, но ничего не указывало на то, что Арчибальд испытывал какие-то серьезные проблемы.

- Он был немного задумчивым в последнее время! - призналась Роуз. - Но я думала, что это из-за работы. На фабрике сейчас не лучшие времена!

Детектив поблагодарил Роуз за ее помощь и попрощался. Он пообещал держать ее в курсе расследования, но умолчал об обнаруженной записке и связи Арчибальда с мисс Ньютон. Бёрк решил, что Роуз и ее дочери должны узнать об этом в подходящий момент и от надежного человека. Сейчас им нужно было время, чтобы справиться с горем и принять случившееся.

От только в маленьком городке сплетни летят очень быстро. И уже все говорили о Арчибальда, что изменял бедной Роуз с малолетней вертихвосткой.

4 страница23 апреля 2026, 08:33

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!