2 часть. - Джашин в каждом слове.
К вечеру, Хидан вернулся в свою комнату с больший раной на щеке. Всё-таки ему бы следовало молчать, когда он увидел утреннию картину с кукловодом и подрывником. То что белобрысый бессмертный не избавляет его чувства боли. Боль он хороши чувствовал, даже слишком. Мацураси громко рассмеялся, ему кажись нравилось то, что с его щеки не переставая хлыщет кровь. Хидан сел на присятку и начал что-то говорить про Джашина. Потом он лёг на пол и начал ждать покамесь кровотечение остановится, но этого не произошло. Кровь покидала тело Мацураси а каждым разом быстрее. Вскоре почти вся кровь была на полу. Хидан даже этого не заметил. Он за себя не боялся, бессмертный же.
В дверь постучали. Раз, два..Третьего стука не было, дверь открылась. За дверью стоял Учиха. Он немного вздрогнул когда увидел Хидана на полу, тем более ещё и в крови. Весь пол был в крови. Итачи даже вспомнил свой ужасный поступок с кланом, но он резко ударил себя по щеке, и эти тёмные мысли быстро ушли.
- Хидан, - Учиха начал речь. - Иди ужинать. - Обладатель шарингана покинул комнату Мацураси.
Хидан встал и пошёл на кухню.
[Да, у них типо была кухня.]
<На кухне>
Хидан подошёл к своему месту. На столе стояла тарелка с рисом, радом стаканчик чая. Хидан сел за своё место. Он схватил левой рукой свой кулон, поцеловал его и начал тихо молится и в его речи часто упоминалось слово "Джашин". После своих молитв, Хидан принялся есть. Какузу же давно быстро поел, ведь не хотел проводить время со своим напарником. Если прицепится - не отстанет.
Дейдара тоже давно поел, но он всё ещё сидел на своём месте. Тцукури часто поглядывал в сторону каредора, потом он поворачивал голову обратно, и обводил взглядом присуцтвуиших. Очевидно, он кого-то ждал, и этот "кто-то" - Сасори.
Тцукури устал ждать и встав из-за стола пошёл в комнату напарника. Войдя к Акасуне, блондин понял причину отсутствия кукловода. Сасори доделывал некоторые части к старым марионеткам. Менял некоторые детали и ставил на верх старого драка скорпиона новый. Дейдара подошёл ближе. Кукловод не обратил на его внимания, продолжал свою работу.
