115 страница17 февраля 2021, 22:00

Глава 115

Каникулы уже подходят к концу и скоро возвращаться обратно в Хогвартс. Ребята рассказали, что видели странное поведение Малфоя в Лютном переулке. Ну я то знаю почему он так себя ведёт.
- Алекс, ты ведь знаешь, что замышляет Малфой? - спросила Гермиона.
- Гермиона, у него выбора нет.
- Что так плохо?
- Очень.
- Алекс, что ты знаешь? - резко спросил Гарри.
- Достаточно.
- И про Малфоя?
- В том числе. Даже больше.
- И то, что он Пожиратель Смерти?
- Он не Пожиратель Смерти, он вместо...
- Алекс? - вопросительно посмотрел он.
- А что он по-твоему должен сделать? Пойти против семьи? Если бы у меня был такой выбор, я бы сделала то же самое.
- А ты видела что-то?
- Этот год для нас будет самым сложным. Или даже для меня.

На вокзале Кинг-Кросс было не много людей. Хорошо когда вещи собой не ношу. Часть вещей дома, часть вещей в школе. Пошла в поезд искать купе слишком долго, но нужно поддержать Малфоя. Такая же проблема почти и у меня. Опекун Пожиратель Смерти и ещё в Ордене Феникса, дядя вообще кретин, а так же про меня можно сказать наполовину Пожиратель Смерти, другая половина Орден Феникса. И то Орден Феникса не хочет меня принимать, а я такая молодец, помогаю всем, а мне фигушки. Пойду искать Малфоя, попробую поддержать. Пройдя вглубь поезда, мой дорогой блондин сидел с Блейзом Забини и с Паркинсон.
- Видать, вы тут хорошо сидите, - прошла вперёд, села рядом с Малфоем, а то много места занимает. - Блейзик, привет. Мисс Паркинсон и вам привет.
- Алекс, привет, - Блейз улыбнулся.
Блейз - шоколадка, блондин и Паркинсон - мопс.
- Как дела? - спросила я. Потом посмотрела на Малфоя, на нем не было лица. - Можете не отвечать, я и так вижу, что плохо.
Я положила свою ладонь на ладонь Малфоя, что наши пальцы переплелись. У него на лице дрогнулась кривая улыбка.
- Я поддержу тебя, если это необходимо. И буду всегда поддерживать.
- Спасибо.
Паркинсон ревнует, но понять, что это бесполезно ей сложно.
- Мама спросить у тебя хотела тогда, но мы быстро ушли... Мама спросила, обещание в силе?
- Да, - ответила не задумываясь.
- Я ей так и сказал, просто нужно было спросить.
- Она уже знакома с твоми родителями? - спросила Паркинсон.
- Знакома. Люциус очень интересный человек, а Нарцисса замечательная женщина. А Драко весь в отца, а от матери у него чувства.
До Хогвартса ехали уже спокойно, я ехала с Малфоем держась за руки. Даже были уже переодетые в школьную форму. Он сидел просто молча, но прижимаясь ко мне, как ребёнка гладила по голове. Хотя скоро Малфоя старшего выпустят из-за решётки. На улице чуть ли не собирался идти дождь. Зато мне нравилось смотреть на глаза Паркинсон, она так ревнует, что зрелищно.

Выйдя из купе поезда, с другими направились в школу, а именно в Большой зал. Даже Малфой шёл рядом и до сих пор держались за руки.
- Ты такой спокойный... даже порой бывает не по себе.
- Да я сам себя не узнаю.
- Из-за Темного Лорда?
- Да. Ты же знаешь, что я не могу пойти против своих родителей.
- Знаю. Сама бы сделала тоже самое.
- А твоя защита...?
- Она действует. На тебе она самая мощная. От него она тебя защитит.
- Спасибо, только не знаю, как тебя отблагодарить.
- Выживи.
- Я понял.
- Послушай, в этом году будь аккуратен! Не косячь.
- Обещаю.

Большой зал с четырьмя длинными факультетскими столами и преподавательским столом на возвышении был, как обычно, украшен парящими в воздухе свечами, в свете которых тарелки на столах сверкали и переливались. Красиво, но темновато. За столом преподавателей, увидела черную точку, ему улыбнулась, он тоже улыбнулся мне. По нему скучаю, тем более этих два года для него будут очень сложные. Но я справлюсь, я смогу многое.
- Самого доброго вам вечера! - Дамблдор с широкой улыбкой раскинул руки, как будто хотел обнять.
- Что у него с рукой? - охнула Гермиона.
- Кольцо одел не то, - сказала я. - Взрослый человек, а попался так легко.
Правая рука у Дамблдора была чёрная. Колечко Марволо Мракса хорошо сработало.
- Не о чем беспокоиться, - сказал он беспеч­но. - А теперь... нашим новым ученикам - добро пожаловать, наших старых учеников - с возвра­щением! Вас ожидает еще один год обучения вол­шебству...
- Она у него такая была, когда я видел его ле­том, - зашептал Гарри на ухо Гермионе. - Толь­ко я думал, он ее уже вылечил... Или мадам Помфри могла ему помочь.
- Она как будто омертвела, - сказала Гермиона, болезненно поморщившись. - Некоторые травмы невозможно исцелить... Древние проклятия... А бы­вают еще яды, для которых не существует проти­воядий...
- ...а школьный смотритель, мистер Филч, просил меня объявить о категорическом запрете на любые шуточные товары, приобретенные в магазине под названием «Всевозможные волшебные вредилки». Желающие играть в команде своего факульте­та по квиддичу, записывайтесь у деканов факульте­тов, как обычно. Кроме того, нам требуются новые комментаторы, желающие пусть также записывают­ся у деканов.
В этом году мы рады представить вам нового пре­подавателя. Профессор Слизнорт (Слизнорт встал, сверкая лысиной в свете свечей, его обтянутый жи­летом живот отбрасывал тень на весь стол) - мой бывший коллега, согласился снова преподавать у нас зельеварение.
- Зельеварение? - хором спросили Рон и Гермиона, уставившись на Гарри. - А ты говорил...
- Он много чего говорил.
- Тем временем профессор Снейп, - Дамблдор повысил голос, - возьмёт на себя обязанности преподавателя по защите от Темных искусств.
- Нет! - сказал Гарри так громко, что на него обернулись несколько голов.
Я расплылась в улыбке и вместе со слизеринцами похлопала ему.
- Что ты такая довольная? - спросил Гарри.
- А какой мне быть? - посмеивалась я. - Я рада за Снейпа.
- Чего? - переспросил Рон.
- А что? Я действительно рада за него, он действительно заслужил это место.
- Ты смешная.
- Такое ощущение, что ты с ним как-то связана, - сказала Гермиона.
- Все возможно, - загадочно улыбнулась я.
Дамблдор прокашлялся. Не только Гарри, Рон и Гермиона отвлеклись на разговоры; по всему залу обсуждали поразительное известие о том, что Снейп наконец-то дождался исполнения своей заветной мечты. Словно не замечая, какую сенсационную но­вость он только что сообщил, Дамблдор ничего боль­ше не сказал о перемещениях в штате преподавате­лей. Выждав, пока установится абсолютная тишина, он заговорил снова.
- Далее... Как известно всем присутствующим в этом зале, лорд Волан-де-Морт и его сторонники снова действуют в открытую и собирают силы.
При этих словах Дамблдора молчание сделалось натянутым, как струна. Гарри оглянулся на Малфоя. Малфой, не глядя на Дамблдора, удерживал в возду­хе вилку при помощи волшебной палочки, как буд­то речь директора школы не заслуживала его вни­мания.
- Мне хотелось бы всячески подчеркнуть, на­сколько опасна сложившаяся ситуация и насколько важно, чтобы каждый из нас заботился о безопас­ности Хогвартса. Магическая охрана замка за лето была усилена, у нас появились новые, более мощные средства защиты, но тем не менее все мы, и ученики, и преподаватели, должны быть крайне осторожны и не допускать ни малейшей беспечности. Поэтому я прошу вас, в целях безопасности соблюдайте все ограничения, о которых будут говорить вам учи­теля, пусть даже это покажется вам обременитель­ным, и в особенности строго выполняйте правило о запрете ученикам выходить после отбоя из своих спален. Заклинаю вас - если заметите что-нибудь необычное или подозрительное в замке или за его пределами, немедленно сообщайте об этом кому-либо из преподавателей. Я верю и надеюсь, что вы будете постоянно помнить о своей безопасности и о безопасности других учеников.
Голубые глаза Дамблдора обвели взглядом зал, и он снова улыбнулся.
- Но сейчас вас ждут уютные, теплые постели, какие только можно пожелать, и главная ваша зада­ча на данный момент - хорошенько выспаться пе­ред завтрашними уроками. А потому давайте скажем друг другу: «Спокойной ночи! Пока!»

На следующее утро.
Надо поздравить Снейпа с новой должностью, хе-хе. Завтракала и кто-то подошёл спокойно и дал цем мне в щеку.
- Ку-ку! - воскликнула я.
- Цем для Принцессы, - у Малфоя на лице высвечивалась улыбка.
- Че ты такой довольный?
- Не знаю, тебя увидел, настроение поднялось.
Я ответила на его цем, так же в щеку. Расписание от МакГонагалл я получила, теперь нужно готовится к ЖАБА, но мне очень лень ходить на уроки, но хоть иногда посещать интересные. После того как я перестала быть директором мне так полегчало, МакГонагалл сказала мне, что я вполне могу не напрягаться и ЖАБА я сдам хорошо, так же как и СОВ. Через час у нас были ЗОТИ, интересно, как ему на этом месте, хотя должен быть доволен. Из классной комнаты вышел Снейп - лучший преподаватель и опекун! Толпа учеников моментально утихла.
- В класс! - приказал Снейп.
В комна­те было темнее, чем обычно, потому что занавески на окнах были задернуты и класс освещался свеча­ми. На стенах красовались новые картины, в основ­ном изображавшие людей в мучениях, со страшны­ми ранами или невероятно искаженными частями тела. Ученики рассаживались молча, нервно огля­дываясь на зловещие картины.
- Я не велел вам достать учебники, - сказал Снейп, закрыв дверь и остановившись возле учитель­ского стола.
Мне начинает нравиться.
- Пока что просто послушайте меня. И попро­шу не отвлекаться.
Его черные глаза прошлись по лицам учеников, задержавшись на лице Гарри на какую-то долю се­кунды дольше других.
- Насколько мне известно, за время учебы у вас сменилось пять преподавателей по этому пред­мету.
Ага, такие прекрасные преподаватели были.
- Естественно, у каждого из этих преподавате­лей были свои задачи и свои методы. При таком бес­системном обучении меня удивляет, что многие из вас все-таки наскребли проходной балл на экзаме­не СОВ по данному предмету. Еще больше меня уди­вит, если все вы справитесь с объемом работы на уровне ЖАБА, значительно более углубленном и об­ширном.
Снейп двинулся вдоль стены в обход класса; те­перь он говорил, понизив голос, и ученикам прихо­дилось выворачивать шеи, чтобы видеть его.
- Темные искусства, - говорил Снейп, - много­численны, разнообразны, изменчивы и вечны. Бо­роться с ними - все равно что сражаться с много­головым чудовищем. Отрубишь одну голову - на ее месте тут же вырастает новая, еще более свирепая и коварная, чем прежде. Это битва с противником, непостоянным, неуловимым, вечно меняющим об­личья, и уничтожить его невозможно.
Все таки он лучший.
- Следовательно, ваша защита, - чуть громче продолжал Снейп, - должна быть такой же изобре­тательной и гибкой, как те Искусства, которые вы тщитесь одолеть. Эти картины, - он на ходу мах­нул рукой в их сторону, - дают довольно точное представление о том, что происходит с человеком, подвергшимся, к примеру, воздействию заклятия Круциатус (он указал на изображение волшебни­цы, скорчившейся и кричащей от боли), испытав­шим поцелуй дементора (на картине волшебник бессильно привалился к стене, безучастно глядя прямо перед собой пустыми глазами) или спрово­цировавшим нападение инфернала.
- Значит, инферналы действительно появи­лись? - тоненьким голоском спросила Парвати Патил. - Это уже точно известно, он их использует?
- В прошлом Темный Лорд использовал инферналов, - ответил Снейп, - а значит, имеет смысл ис­ходить из предположения, что он может использо­вать их снова. Итак...
Он двинулся вдоль противоположной стены, воз­вращаясь к учительскому столу, и снова ученики, как завороженные, провожали его глазами. Темная ман­тия развевалась у него за спиной.
- ...полагаю, вы абсолютно незнакомы с невер­бальными заклинаниями. В чем состоит преимущес­тво невербальных заклинаний?
Две руки взлетели вверх. Я и Грейнджер. Снейп осмотрел класс.
- Мисс Мракс!
- Заклинание, произнесенные не вслух, а про себя. Иногда невербальное заклинание сопровождается более экономным взма­хом волшебной палочки, а то и заменяется на небольшой жест.
- Очень хорошо. Действительно, тот, кто овладеет умением колдовать, не выкрикивая во все горло за­клинания, получает выигрыш во времени и возмож­ность застать противника врасплох. Разумеется, это подвластно не всем волшебникам. Здесь важную роль играет способность сосредоточиться и сила духа, которой... - его злобный взгляд снова задержался на Гарри, - наделены далеко не все.
Далеко не всем, ну да.
- Сейчас, - снова заговорил Снейп, - вы разделитесь на пары. Один партнёр попытается без слов навести порчу на другого. Другой будет пытаться, также молча, отвести от себя порчу. Приступайте.
Все разобрались по парам, а я одна.
- А у меня нет пары, - сказала я.
- Давайте со мной, - сказал Снейп и встал напротив.
- Прекрасно, - игриво улыбнулась я.
Встала напротив Снейпа, знаю, что скажет с помощью палочкой нужно воспользоваться. Осталось придумать какое заклинание.
- Мисс Мракс, не томите, - сказал Снейп, стоявший на готове.
- Подождите, профессор, - медленно сказала я. - Я тут думаю как вас не убить, а вам уже не терпится.
Еще немного подумав, я придумал, что пущу в него мое любимое заклинание.
- Я готова! - воскликнула я.
Взмахнула быстро палочкой не произнося заклинание, кое кто не успел среагировать и отлетел к стене, снова.
- Какой позор, профессор, - ухмыльнулась я, подойдя к нему протянув ему руку помощи.
- Спасибо, - ответил тот, принимая руку помощи.
- Поздравляю с новой должностью, Нюниус, - прошептала я.
- Задержишься после урока, - прошипел он.
- Как скажете, сэр.
Встала снова напротив Северуса.
- Мисс Мракс, сейчас ваша очередь отражать мои заклинания, - напомнил он.
- Ну давайте, профе...
Я не успела договорить как он быстро взмахнул волшебной палочкой, целясь в меня, но я отразила так же быстро, как и это существо кинуло в меня свою порчу.
- Зря профессор, зря.
Резко развернулась к нему лицом, взмах палочкой и, о, он теперь у нас вверху.
- Профессор, я конечно все понимаю, вы пытаетесь показать на что вы способны и применяете свои заклинания, но при этом вас легко прочитать изнутри, - все ещё держала его вверху.
- Мисс Мракс, отпустите меня! - рявкнул Снейп.
- Зачем?
Блин сказала Нюниус, вместо Снейпа... емае ляпнула. Я отпустила его снова на ноги. Я перегнула палку. Сейчас я заметила Рона, который будет насылать порчу на Гарри.
Рон весь побагровел, крепко сжав губы, чтобы случай­но не поддаться соблазну прошептать заклинание. Гарри высоко поднял волшебную палочку, готовый в любой момент отразить заклятие, которого, похо­же, ему не суждено было дождаться.
- Какое убожество, Уизли, - сказал Снейп, понаб­людав за ними некоторое время. - Дайте-ка я пока­жу, как это делается...
Он так быстро взмахнул волшебной палочкой, целясь в Гарри, что Гарри среагировал чисто маши­нально: напрочь позабыв о невербальных заклина­ниях, он завопил:
- Протего!
Щитовые чары получились у него такими мощ­ными, что Снейп отлетел назад и врезался в сосед­нюю парту. Весь класс оглянулся в ту сторону и опять помогла ему встать на ноги. Даже в этот раз он не отказался от помощи.
- Спасибо, - ответил Снейп. - Вы помните, что мы сегодня занимаемся не­вербальными заклинаниями, Поттер?
- Да, - сдавленно ответил Гарри.
- Да, сэр.
- Совсем необязательно называть меня «сэр», профессор.
- Явитесь в субботу вечером ко мне в кабинет, - приказал Снейп. - Наглости, Поттер, я не потерплю ни от кого... даже и от Избранного.
- Даже от меня? - улыбнулась я.
- Оба явитесь! - рявкнул он.
Обиделся... Обиделся когда назвала его Нюниусом.
- Как скажете, - показано сделала реверанс.
Шалю... ой шалю. Или пойду или нет.
- Урок окончен! - прошипел он.
Я собиралась уходить, но вспомнила, что он меня задержал. Дождалась пока уйдёт последний ученик, чтобы можно было поговорить.
- Прости, я ляпнула и не заметила, что ляпнула, - начала я.
- Алекс, ты меня тоже извини, что попал в тебя без предупреждения, - он подошел и облокотился о парту напротив меня.
- А мне понравилось.
- Тогда я попал в точку.
- Северус, я хочу дуэль.
- Поясни.
- Я знаю, что Пожиратели Смерти в дуэли очень таки хороши.
- Допустим.
- Давай дуэль.
Снейп встал с места, взма­хом палочки отодвинул парты, освобождая место для дуэли.
- Давай.
Мы встали напротив друг друга, поприветствовали все как нужно и на протяжении всей перемены мы были в дуэли. Я была полностью погружена в дуэль, отражая все заклинания Северуса. Просто разум полностью погружен. Было заметно, как Северус уже запыхался, но продолжал отражать. И вот звонок уже прозвенел и нужно было бежать на урок зельеварение.
- Все! Здаюсь! - запыхался Снейп. - Беги на урок.
Аппарировала в кабинет зельеварения. Я во время тут появилась. Я привыкла работать в паре со слизеринцами, поэтому направилась к ним. Малфой встретил меня с улыбкой и подарил цем в щеку.
- Je ne m'attendais pas à un tel geste.
(Такого жеста я не ожидала).
Что-то я уже на французском заговорила.
- Что уже за язык? - спросил Малфой.
- Французский. Не знаю, что на меня нашло.
- Красивое произношение.
- Не заморачивайся.
- А чего ты такая запыханная?
- В дуэли была.
- С кем? - руки в карман, и голову на бок.
- Да со Снейпом.
- Не понял.
- Я его попросила. Мне нужно для дальнейшей жизни.
- Сильного противника выбрала.
- На то и расчёт.
- Кто хоть победил? - он улыбнулся.
- Я.
Дверь открылась и сперва вошёл живот профессора, а потом сам профессор. Мне одной не нужна книга чтобы делать зелье, но если нужно воспользуюсь у Малфоя. Он не жадный. За столом сидела со слизеринцами, привычка.
- Алекс, чего такая затуманенная? - Блейз сел напротив.
- Блейзик, шоколадка моя... все нормально, - выдавила улыбку.
- Если что поможем, обращайся. Мы обязаны тебе.
- Успокойся.
- Ну-те-с, ну-те-с, - проговорил Слизнорт; очер­тания его массивной фигуры мерцали и расплыва­лись в мареве многоцветного пара. - Все достали весы, наборы для приготовления зелья, и не забудь­те учебники «Расширенный курс зельеварения»...
- Сэр! - Гарри поднял руку.
- Гарри, мой мальчик?
- У меня нет учебника, и весов, ничего нет... И у Рона тоже... Понимаете, мы не знали, что нам можно будет продолжить курс...
- Ах да, профессор Макгонагалл что-то упоми­нала... Не волнуйтесь, не волнуйтесь ни о чем, мой милый мальчик. Сегодня вы можете взять ингреди­енты из моего шкафа, и какие-нибудь весы для вас найдутся, и еще имеется небольшой запас старых учебников, можете пользоваться первое время, а там напишете во «Флориш и Блоттс»...
Слизнорт порылся в шкафчике в углу, извлек два сильно потрепанных экземпляра «Расширенного курса зельеварения» Либациуса Бораго и вручил их Рону и Гарри вместе с двумя парами потускневших от времени весов.
- Ну-с, - Слизнорт снова встал у доски, выпя­тив и без того объемистую грудь, так что пугови­цы на жилете грозили оторваться, - я приготовил для вас несколько зелий - так, для интереса, знаете ли. Такого рода зелья вы должны будете уметь гото­вить к экзамену ЖАБА. Вы наверняка о них слыша­ли, даже если пока еще ни разу не варили. Кто-ни­будь может мне сказать, что это за зелье?
Он указал на котёл, там прозрачная жидкость, напоминающая воду.
- Сыворотка правды, - ответила я. - Название за себя говорит.
- Очень хорошо, - одобрил Слизнорт, его взгляд до сих пор на мне. - А теперь... - Он указал на котёл возле стола когтевранцев. - Это зелье также широко известно... В последнее время не раз упоминалось в министерских брошюрках... Кто знает?
- Оборотное зелье, - сказала я.
Гермиона тоже знала, что руку подняла, а потом опустила.
- Знаю, что сейчас спросите, что за зелье, которое стоит рядом, поэтому отвечу, что это Амортенция. Амортенция - считается мощным приворотным зельем, так и к тому же пахнет для каждого по-своему, - отчеканила я.
- Совершенно верно! Позвольте узнать ваше имя, дорогая?
- Алекс Мракс. Хотя... Алекс Гриффиндор Слизерин Мракс.
- Боже мой... Неужели... сама внучка... двух основателей...
- Да, сэр.
- Ты даже не скрываешь свое имя? - шепнул Нотт, сидящий напротив.
- А смысл, все равно все знают.
- А Том Мракс и Лилиан Поттер-Певерелл... твои родители?
- Родители, - вздохнула я.
- Он так хорошо их знает? - шепнул Тео.
- Ну если по словам Люциуса Малфоя, то вполне да.
- Ты так хорошо общаешься с моим отцом? - Малфой медленно повернулся в мою сторону.
- Да, - цем в нос получил.
Нотт и Блейз развели руки в сторону. Незаметно подошла и цем в щеку Тео и Блейзика.
- Довольны? - села на место.
- Да.
- 20 очков Гриффиндору, мисс Мракс, - проговорил Слизнорт. - Разумеется, на самом деле Амортенция не со­здает любовь. Любовь невозможно ни сфабрико­вать, ни сымитировать. Нет, этот напиток просто вызывает сильное увлечение, вплоть до одержимос­ти. Вероятно, это самое могущественное и опасное зелье из всех, что находятся сейчас в этой комна­те. О да, - прибавил он, серьезно кивая недоверчи­во ухмылявшимся Малфою и Нотту. - Вот поживе­те с мое, наберетесь жизненного опыта, тогда уже не станете недооценивать силу любовного навож­дения... А теперь, - продолжил Слизнорт, - пора приступать к работе.
- Сэр, вы не сказали, что в этом котле. - Эрни Макмиллан указал на маленький черный котел, сто­явший на учительском столе. В нем весело плеска­лась жидкость цвета расплавленного золота, боль­шие капли подскакивали над поверхностью, точно золотые рыбки, но ничего не проливалось наружу.
- Это Феликс Филицис. Зелье удачи, должно быть, - ответила я.
- Мисс Мракс, вы меня удивляете. Ещё 10 очков Гриффиндору, - довольно сказал Слизнорт. - Невероятно трудное в изготов­лении, и, если процесс хоть немного нарушен, по­следствия могут быть катастрофическими. Но если зелье сварено правильно, вот как это, например, то все, за что вы ни возьметесь, будет вам удаваться... по крайней мере пока длится действие зелья.
- Почему же его не пьют постоянно, сэр? - азар­тно спросил Терри Бут.
- Потому что при неумеренном употреблении оно вызывает головокружение, безрассудство и опас­ный избыток уверенности в себе, - пояснил Слиз­норт. - Хорошенького понемножку, знаете ли... В больших дозах это зелье чрезвычайно токсично. Но изредка, по чуть-чуть...
- А вы когда-нибудь принимали его, сэр? - спро­сил Майкл Корнер с живым интересом.
- Дважды в своей жизни, - ответил Слизнорт. - Один раз, когда мне было двадцать четыре года, и еще раз - когда мне было пятьдесят семь. Две столовые ложки за завтраком. Два идеальных дня.
- И это зелье, - сказал Слизнорт, словно оч­нувшись, - будет наградой на нашем сегодняшнем Уроке. Наступила такая тишина, что бульканье зелий в котлах как будто стало в десять раз громче.
- Один малюсенький флакончик «Феликс Фелицис». - Слизнорт вынул из кармана миниатюрную стеклянную бутылочку и показал ее всему классу. - Доза рассчитана на двенадцать часов удачи. От рас­света до заката вам будет везти во всех ваших начи­наниях. Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых офи­циальных состязаниях, таких, как спортивные сорев­нования, экзамены и выборы. Поэтому наш победи­тель должен будет использовать его только в обык­новенный день... и пусть этот день станет для него необыкновенным!
- Так, - продолжил Слизнорт, внезапно переходя на деловитый тон, - что же нужно сделать, чтобы выиграть этот сказочный приз? Обратимся к страни­це десять «Расширенного курса зельеварения». У нас осталось немногим больше часа, и этого времени вам должно хватить на пристойную попытку сва­рить Напиток живой смерти. Я знаю, что до сих пор вы не приступали к таким сложным зельям, и потому не жду идеального результата. Во всяком случае, тот, кто добьется наилучших результатов, получит в на­граду этого маленького «Феликса». Начали!

115 страница17 февраля 2021, 22:00