Кошачьи повадки
Вскоре они дошли до домика Беренгария и, даже не соизволив постучаться, Джон вломился прямо во внутрь. За ним быстро прошмыгнул и котейка. Явно неожидавший гостей хозяин дома обернулся на шум.
[Беренгарий] Ох, юный Джон, это ты... Зачем же так пугать старика-то, а?
Опустив взгляд, он заметил маленького котика с голубыми глазками.
[Беренгарий] А это животинка откуда здесь? Неужто юный Лололошка нашел и в свой сон забрал? Еще и шарфик ему такой же сделал.
Дедушка наклонился и поманил кота рукой.
[Беренгарий] Кс-кс-кс...
Лололошка недоуменно раскрыл глаза, посмотрел вверх на Джона и мявкнул.
[Лололошка] А.. что делать в такой ситуации?
Харрис слегка усмехнулся.
[Джон] Беренгарий, послушай. В общем-то этот кот и есть Лололошка. Прежде, чем ты меня о чем-то спросишь—я и сам не знаю, чем это вызвано. Наиболее разумным предположением является заклятие. Может ты знаешь что-то об этом?
Дедуля почесал затылок.
[Беренгарий] Эво как...
Мужчина вновь глянул на котика и слегка улыбнулся. Затем он, не ответив на вопрос Джона отошёл немного в сторону и взял со своего стола какую-то явно старую книгу. На ней была потерта обложка, а название и вовсе стерто в ноль. Беренгарий протянул книгу Джону.
[Беренгарий] Я не могу утверждать, но возможно в этой книге есть то, что вам нужно. Это древний справочник по магии и заклинаниям. Раньше я не сильно увлекался чтением, а потом все руки не доходили прочитать. Возьми ее.
Недолго побрезгав где-то внутри себя, JDH осторожно взял книгу, стараясь не касаться самых пыльных мест.
[Джон] Спасибо. Ло, за мной.
Сказав это каким-то повелительным тоном, парень вышел из домика, оставив дверь открытой на распашку. Лололошка взглянул на Беренгария.
[Лололошка] Спасибо, Беренгарий. Пока.
Котик побежал вследа за своим альтер-эго.
[Лололошка] Эй! Ты почему такой быстрый? Меня подожди!
Беренгарий только посмотрел и улыбнулся ему вслед.
[Беренгарий] Это точно Лололошка...
Догнав Джона, Ло ухватился когтем за его штанину. Заметив это, JDH сразу постарался отцепить вредителя от своей дизайнерской вещи.
[Джон] Ты чего творишь? Совсем уже забыл, что человеком был? Кошачьи повадки вверх берут?
[Лололошка] Обидно вообще-то... Просто я даже в роли кота за тобой не успеваю! Ах, да.. ты же меня не понимаешь.
Вспомнив свою позицию, Ло перестал пытаться что-то сказать.
[Джон] Ладно, этой книгой я в любом случае займусь позже, так как нужно зайти к нашей эльфиечке и проконтролировать ее работу. Может она узнала что-то новое, хотя это маловероятно...
Книга исчезла в зеленых частичках пустотной магии, а Харрис сел на корточки и пронзительно посмотрел прямо в кошачьи глазки.
[Джон] А тебе сейчас из своего сна лучше не высовываться. Причину я уже тебе объяснял и, если с превращением ты не утратил хотя бы часть адекватного мышления, то не полезешь туда, где тебя ждет верная смерть.
[Джон] "Зная его, все будет именно так. Опять нужно будет решать чужие проблемы... Видимо, мне не привыкать".
[Джон] Давай, делай все, как ты любишь: подоставай Невера, пристань к Гимлину или мяукни что-нибудь зараженному Альфреду. Постарайся им доказать, что это ты и так далее. Не мне же тебя учить.
Парень обернулся и коснулся кристалла скинта.
[Лололошка] Но..
[Джон] Чао!
С этой фразой гений растворился в золотых искрах.
[Лололошка] "Вот же ж... Ладно, он прав конечно, но я не стал совсем беспомощным! Я все еще могу сражаться, правда теперь с помощью зубов и когтей, но все же. Что он там предлагал? Пойти к остальным и попытаться что-то доказать, будучи котом... Отлично. Видимо этим я сейчас и займусь".
С такими мыслями он подбежал к дереву, в котором жил Невер, и начал на него взбираться. Однако наверху он заметил, что ворон спит.
Решив в этот раз не будить птицу, котейка побежал к островку, на котором находился домик Гимлина. Дверь была открыта, поэтому Ло легко смог забежать во внутрь и убедиться, что дома никого нет.
[Лололошка] Может он у Беренгария? Хотя мы только что у него были... Ладно, потом об этом подумаю. Схожу что ли Альфреда проверю, как он там... "
Прийдя в еще один домик, мироходец не увидел ничего нового: все тот же зараженный Альфред без сознания, все те же деревянные стены, все такая же тишина. Ушки парня сами прижались к голове, ненавязчиво выражая глубокую тоску и сожаление.
[Лололошка] ...
Немного посидев рядом и убедившись, что картина, которую он видел перед собой не менялась, Лололошка вышел из домишка охотника и направился на самый центральный остров. Там он лег на травку около скинта.
[Лололошка] "Сегодня довольно спокойно, что редкость. Никто не ругается и даже не ходит по сонному измерению—все просто сидят по своим островкам... Скучновато.. А что если всё-таки пойти к Джону? Если я телепортируюсь прямо к Сайриссе, то зараженные даже подойти ко мне вряд ли успеют. Драться я так-то могу и наврядли сильно плохо. Похуже, конечно, чем когда я был человеком, да и оружия у меня были необычайно сильные, но с парочкой монстров я же должен справиться! Решено, телепортируюсь к дому Сайриссы. Интересно, как кот я буду телепортироваться также, как и человек? Сейчас проверим..."
Лололошка, как смог, постарался коснуться лапкой кристалла, затем представил место, в которое он хотел переместиться, а уже после исчез в принципе так же, как и обычно.
