Ты играешь огнем
Прошло несколько томительных минут, но для меня они растянулись в вечность. Я сидела, словно на раскалённых углях, прислушиваясь к каждому шороху за дверью. Комната, казалось, становилась теснее с каждой секундой.
Ги Чоль оставил меня здесь, потому что доверял мне — или потому что хотел держать в безопасности? Я не знала ответа, но одно было ясно: оставаться на месте я не могла.
— Вам нужно что-то? — голос охранника вывел меня из раздумий.
— Да, — сказала я, вставая с места. — Мне нужно знать, где Ги Чоль.
— Это невозможно, — ответил он, складывая руки на груди. — Он чётко сказал вам остаться здесь.
— Знаешь что, — я подошла ближе, глядя прямо в его глаза. — Если ты хочешь объяснять ему, почему я ушла, можешь попытаться меня остановить.
Он заколебался. Видимо, Ги Чоль не раз предупреждал своих людей, что лучше с ним не спорить. И теперь они не знали, как быть со мной.
— Это рискованно, — наконец произнёс охранник, но не двинулся с места, чтобы преградить мне путь.
— Всё здесь рискованно, — бросила я, шагнув за дверь.
Коридоры были такими же холодными и пустыми, как и раньше. Но теперь каждый мой шаг был наполнен не просто тревогой, а чем-то более глубоким. Я не знала, куда именно иду, но интуиция вела меня вперёд.
Шум голосов впереди заставил меня остановиться. Я спряталась за колонной, осторожно выглядывая, чтобы понять, что происходит. Ги Чоль стоял в центре, окружённый группой людей. Они говорили тихо, но даже издалека я видела, как напряжённо сжаты его челюсти.
— Это не просто угроза, — услышала я его голос. — Они знали, куда ударить. Это значит, что они наблюдают за нами.
— Кто-то из своих? — спросил один из его людей.
Ги Чоль посмотрел на него так, что тот тут же замолчал. Его взгляд был острым, как нож.
— Не исключено. Но сейчас это не важно. Мы нанесём ответный удар. И если среди нас есть крыса, я сам её вытащу.
Его голос был полон ледяной уверенности. Но затем он добавил тихо:
— Никто не угрожает тем, кто под моей защитой. Никто.
Моё сердце дрогнуло. Я знала, что он говорил не только о своих людях. Он говорил обо мне.
Я уже собиралась выйти из укрытия, когда вдруг кто-то из группы обратил внимание на меня.
— Кто там? — резко произнёс один из мужчин, и все повернулись в мою сторону.
— Это я, — сказала я, делая шаг вперёд.
Ги Чоль нахмурился, но в его взгляде не было удивления. Он, кажется, ожидал этого.
— Ты должна была остаться в комнате, — сказал он, подходя ближе. Его голос был тихим, но я чувствовала, как за этими словами скрывается сдержанная ярость.
— Ты хочешь, чтобы я сидела и ждала, пока что-то случится? — парировала я, подняв голову. — Нет уж, Ги Чоль. Если я уже в этой игре, я буду играть.
Он посмотрел на меня так, будто боролся с собой. Его привычная маска безразличия дала трещину, и на мгновение я увидела, что за ней скрывается: усталость, напряжение и... боль.
— Ты понятия не имеешь, что значит быть в этой игре, — произнёс он наконец. — Ты не понимаешь, какие ставки.
— Тогда научи меня, — сказала я, и в моём голосе прозвучал вызов. — Покажи, как быть частью этого мира.
Он шагнул ближе, нарушая дистанцию между нами, и наклонился так, что его лицо оказалось совсем рядом с моим.
— Ты думаешь, что готова к этому? — тихо спросил он, его голос был низким и опасным.
— Думаю, да, — ответила я, не отводя взгляда.
Между нами повисла тишина, насыщенная напряжением. Я видела, как его взгляд скользит по моему лицу, останавливаясь на губах, и почувствовала, как сердце пропустило удар.
— Ты играешь с огнём, — сказал он, но его голос дрогнул.
— Возможно, — прошептала я.
И в этот момент всё вокруг перестало существовать. Только он и я, стоящие на грани чего-то, что может разрушить нас обоих.
![Худшее из любви[ЗАВЕРШЕНО]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/9f27/9f27d670dbd97f0134b17c40580ac749.avif)