ГЛАВА 4. Олливандер: дверь, которая изменит всё
Магазин Олливандера был именно таким, как я представляла. Маленький, пыльный, но безумно атмосферный. Тысячи коробочек с палочками громоздились до самого потолка, создавая ощущение, что находишься в лабиринте из дерева и магии.
— Подожди здесь, — сказал Регулус. — Я поговорю с ним.
Он подошел к прилавку, за которым стоял пожилой человек с белыми, как лунь, волосами и глазами, которые, кажется, видели всё на свете.
— Мистер Олливандер, — начал Регулус своим аристократичным тоном. — У меня к вам просьба.
— Мистер Блэк, — Олливандер склонил голову. — Чем могу помочь? Ваша палочка ведь еще работает?
— С палочкой всё в порядке. Дело в другом. Эта девушка, — он кивнул на меня. — Ей нужна палочка. У нее нет денег, она магглорожденная и хочет учиться в Хогвартсе.
Олливандер посмотрел на меня поверх очков. Его взгляд был пронзительным, изучающим.
— Подойдите, дитя мое, — сказал он мягко.
Я подошла, чувствуя, как колотится сердце.
— Какая у вас правая рука?
— Правая.
— Держите.
Он протянул мне палочку. Длинную, темную, с какой-то резьбой на рукояти.
Я взяла.
Ничего.
Совсем ничего. Ни искры, ни тепла, ни даже намека на магию.
— Нет, — покачал головой Олливандер, забирая палочку. — Не та. Попробуйте эту.
Вторая, третья, четвертая, пятая — ничего. Палочки просто лежали в моей руке мертвым грузом, будто обычные деревяшки.
— Странно, — бормотал Олливандер, доставая все новые коробочки. — Очень странно. Ваша магия... она какая-то другая. Не отсюда.
Я похолодела.
— Что значит "не отсюда"?
— Она пахнет иначе, — задумчиво сказал Олливандер, принюхиваясь. — Как будто... как будто из другого времени. Из другого слоя реальности. Я чувствую это, но не могу объяснить.
Регулус резко обернулся и посмотрел на меня. В его глазах было подозрение и... понимание?
— Из другого времени? — переспросил он.
— Это просто ощущение, — отмахнулся Олливандер. — Может, я старею и мне мерещится. Попробуйте эту.
Он протянул мне палочку из светлого дерева с золотыми вкраплениями. Она была тонкой, изящной, будто созданной для женской руки.
Я взяла.
И мир взорвался золотом.
Искры, свет, тепло — всё смешалось в один поток, который вырвался из кончика палочки и взметнулся к потолку. Палочка дрожала в моей руке, будто живая, будто радовалась, что наконец нашла хозяйку.
— О... — выдохнул Олливандер. — О-о-о...
— Что? — спросил Регулус, подходя ближе.
— Остролист, — прошептал Олливандер, глядя на палочку с благоговением. — Одиннадцать дюймов. Сердцевина — перо феникса. Удивительная гибкость.
— И что в этом особенного? — не поняла я.
— А то, — Олливандер перевел на меня взгляд, — что у этой палочки была сестра. Я сделал две палочки с сердцевиной от одного феникса. Одну я отдал много лет назад одному мальчику.
— Какому мальчику? — спросила я, хотя уже знала ответ.
— Том Реддл, — тихо сказал Олливандер. — Тот мальчик должен был стать великим. Очень великим. Но он выбрал другой путь. А теперь... теперь эта палочка выбрала вас.
Я смотрела на палочку в своей руке.
Палочка-сестра палочки Волдеморта.
Это было плохим знаком. Или хорошим. Я не знала.
— Сколько с меня? — спросила я, чтобы сменить тему.
— Нисколько, — Олливандер покачал головой. — Такая палочка не продается. Она сама выбрала хозяйку. Это дар. Берегите её, дитя мое. И берегите себя. Вам предстоит трудный путь.
Я кивнула, сжимая палочку в руке.
Она пульсировала теплом, будто говорила: "Я с тобой".
