Часть 71
Аками посмотрела на него с редкой нежностью, ощущая, как сердце наполняется теплом. Бакуго — человек, который всегда взрывался от ярости и упрямства — теперь сидел, полностью заворожённый, держа свою дочь с величайшей осторожностью.
Токка немного зашевелилась в его руках и тихонько заскулила. Бакуго застыл.
Бакуго:
— Эй, чёрт возьми, я что-то не так сделал?
Аками тихо хихикнула.
Аками:
— Нет, глупый. Она просто чувствует тебя. Наверное, пытается привыкнуть.
Бакуго снова посмотрел на Токку, чувствуя, как странная волна эмоций накрывает его. В своей жизни он никогда не думал, что нечто столь маленькое и хрупкое может заставить его чувствовать себя таким... уязвимым.
Аками протянула руку и легко коснулась его плеча.
Аками:
— Ты понимаешь, что теперь ты пропал?
Бакуго приподнял бровь.
Бакуго:
— А?
Аками:
— Ты будешь делать всё, что она захочет. Ты не сможешь ей отказать.
Бакуго пробурчал что-то себе под нос, но взгляд, который он бросил на Токку, выдал его с головой.
Бакуго:
— Тск... Ну и что?
Аками рассмеялась, и в этот момент дверь палаты распахнулась — вбежал Харуто, сияющий от нетерпения, за ним следовали родители Бакуго.
Харуто:
— Мама! Папа! Где малыш?
Глаза мальчика широко раскрылись, когда он увидел Бакуго с Токкой на руках, и огромная улыбка озарила его лицо.
Харуто:
— Она моя?!
Все в палате рассмеялись, а Бакуго взглянул на Аками, подняв бровь.
Бакуго:
— Твоя, да?
Аками подмигнула ему.
Аками:
— Я же говорила, Токка и его тоже покорит.
Харуто подошёл ближе, глядя на сестрёнку с восхищением.
Харуто:
— Она... такая маленькая.
Бакуго мягко вздохнул и немного наклонился, чтобы Харуто мог лучше разглядеть её.
Бакуго:
— Да. Но она вырастет. И ей нужен будет старший брат, который сможет её защищать.
Харуто тут же выпрямился, стараясь выглядеть серьёзно.
Харуто:
— Я буду её защищать! Обещаю!
Аками улыбнулась, а Бакуго тихо рассмеялся.
Бакуго:
— Вот это я понимаю, парень.
В этот момент к ним подошли Мицуки и Масару, растроганные. Мицуки поставила руки на бока и посмотрела на Бакуго с гордой улыбкой.
Мицуки:
— Ха! Кто бы мог подумать, что мой сын станет таким нежным отцом?
Бакуго:
— Замолчи, старая!
Масару тихо рассмеялся, а Мицуки только покачала головой, хотя в её взгляде светилась любовь.
Мицуки:
— Ладно уж, дай мне подержать внучку. А то ты сейчас к ней прироснешь навсегда.
Бакуго крепче прижал Токку к себе, будто не хотел отпускать. Но потом коротко вздохнул и аккуратно передал её матери.
В этот момент он понял.
Его жизнь изменилась навсегда.
И он бы не хотел, чтобы было иначе.
