~ Глава 26
Вздрогнув, он обернулся, и увидел перед собой кудрявую темноволосую голову. Её владелец согнулся в коленях с тяжёлой отдышкой. Когда голова поднялась, Джон увидел родное лицо детектива, с порумянившими от холода щеками.
– Что ты здесь делаешь? Что-то произошло? – начал расспрашивать его Джон, старательно пряча пакет за спиной.
– Ты... убежал от меня, – начал Шерлок, вдыхая как можно больше морозного воздуха, чтобы быть в силах продолжить разговор. – И я не имел понятия, по какой причине. Я обдумал все возможные варианты мест, которые ты мог посетить. Первым на очереди был парк, но я решил, что ты бы не стал без повода убегать туда. Я задумался над наличием повода, и не обнаружив его, отбросил парк, как вариант твоего места нахождения. Следующим на очереди была ярмарка.
Заметив непонимающий взгляд Джона, Шерлок перестал тараторить на пару мгновений но позже продолжил.
– Это было исключительно интуитивное предположение, и как видишь, оно и оказалось правильным. Я доверился сердцу! Это так непривычно, знаешь. Обычно я опираюсь только на логику и проверенные факты но это решение стало исключением. Наверное, мне пришлось поставить себя в такое положение, потому что я правда заволновался. Я подумал, что сделал что-то не так, но по твоей счастливой физиономии я вижу, что всё хорошо. – улыбнулся консультирующий детектив. – А теперь моё время задавать вопросы. Итак, зачем ты сюда приехал?
– Мне нужно было развеяться. Хотел почувствовать эту праздничную атмосферу. – соврал Джон, но взглянув на Шерлока добавил: – Прости, что не предупредил тебя. Но теперь, когда ты здесь, мы можем провести время вместе!
Детектив беззвучно поцеловал Джона в щёку. Тот не сопротивлялся. Теперь у них есть более чем три часа времени, которое они могут убить романтичной прогулкой ярмаркой!
Но тут, Джон остановился и посмотрев на Шерлока сказал:
– А что мы подарим миссис Хадсон?
– Хороший вопрос, Джон. Как насчёт набора для вязания?
– Думаешь, что эта женщина на столько банальна, что пожелает набор для вязания на Рождество? Да она скорее захотела бы себе винтовку, как подарок в этот день!
– Ну, тут ты прав. Тогда может подарим ей винтовку? – спросил Холмс, с игривой и очень азартной ухмылкой.
– Это был сарказм. – хихикнул Джон, улыбнувшись во все тридцать два зуба.
– Тогда, у меня больше нет других идей. Это же ты у нас спец в подарках женщинам. – фыркнул Шерлок.
– Ты что, ревнуешь?
– Нет. – отчеканил консультирующий детектив. – Ладно, ревную. Но совсем немного.
Джон поднял бровь, как бы спрашивая «Да что ты?»
– Ладно, я тебя очень ревную.
Блоггер победно улыбнулся, и сплёл свои пальцы с пальцами Шерлока. В ответ детектив сжал его руку ещё сильнее, намекая на то, что он его, и только. Сегодня Джон просто радовался жизни, не обращая внимания на заинтересованные и удивлённые взгляды прохожих. Некоторые журналисты, проходящие мимо, даже осмеливались подойти к великому сыщику, и взять его на пару слов для интервью. Нельзя сказать, что он с радостью отвечал на все эти надоедливые вопросы, но если бы он игнорировал эти «рои» журналистов, то мог бы узнать в сплетнях о себе такое, чего отроду не знал. Как вы уже поняли, это было плохой перспективой.
Джон покрепче обхватил руку Шерлока, и старался приветливо улыбаться всем вокруг. Сегодня он переступил самого себя, позволив не бояться ни осуждений, ни критики в сторону его любви к единственному в мире консультирующему детективу.
~~~~~
Через некоторое время, мужчины наконец-то вернулись домой с подарками для мисси Хадсон и всех тех, кто придёт этим вечером в квартиру 221В. Позвать инспектора Лестрейда и Майкрофта на праздник было инициативой Джона, и к его счастью, домовладелица была предельно счастлива тому, что дом не будет пустовать на праздник.
– О, вы уже вернулись, – прозвучал звонкий женский голос с кухни. – Я думала, что вы будете позже.
Джон улыбнулся и крепко обнял её. Шерлок лишь кивнул, в знак приветствия, и поторопился к своему блоггеру, чтобы забрать его куртку.
– Ох, как же вы прекрасно смотритесь вместе, мальчики. Джон, я же тебе говорила, что... – пролепетала миссис Хадсон, но запнулась на последней фразе, посмотрев на Ватсона.
Его щёки покрылись румянцем. Шерлок обернулся и вопросительно посмотрел на Джона.
