~ Глава 17
Шерлок немного помолчал, но позже ответил : – Моя работа.
– Прекрасно. А теперь принюхайтесь. Вы чувствуете этот запах? Запах безысходности и вранья. – говорил мальчик, петляя вокруг места, на котором сидел пленник.
– Нет. Сейчас я чувствую только запах... – неожиданно для себя Шерлок ещё раз глубоко вдохнул. – ...гари. Ты что, устроил подпал?! Когда ты успел??
– Ох, вы меня правда недооцениваете, мистер Холмс. – с ухмылкой на лице произнёс Майк.
– За дверью стоят люди, ты думаешь, что сможешь меня убить просто так и без последствий?
– А вы уверенны, что они всё ещё там?
Шерлок повернул голову в сторону выхода. Посмотрев на часы, которые висели прям над дверью он перевёл свой взгляд на щель под ней. Он уже знал, что за дверью есть небольшое освещение в виде настенных ламп, и если бы за дверью всё же кто-то был, то они бы оставляли тень. Но ни единой тени не было.
– Майк... и как ты планируешь убираться отсюда? Если ты этого не сделаешь в течение часа, то ты задохнёшься. Мы оба задохнёмся.
– Мистер Холмс, вы начинаете меня раздражать своей любопытностью. Неужели я не чётко выразил свою точку зрения? – раздражённо сказал мальчишка, опираясь на учительский стол. – Лучше бы я вас просто отравил, как свою одноклассницу Элизабет на прошлой неделе. Кстати, вы чем-то похожи. Ах да, она тоже была кудрявой шатенкой с серебристо-лазурными глазами. Она довольно интересная, как собеседник. Мы бы даже могли подружиться, если бы не её глупая кудрявая голова, которой он постоянно крутила перед моим носом.
Шерлок из последних сил не поддавался панике. Его мозг бурлил, в попытках найти самый лучший способ спасти свою жизнь.
– Что ж, видимо, нам пора прощаться, если вам больше нечего сказать. – саркастично пролепетал Майк, поглядывая на часы. – Ох этот график, суета... Думаю, вы меня понимаете. К сожалению, или к счастью, мне пора идти. Спокойной ночи, мистер Холмс.
После этих слов мальчик ещё раз посмотрел на Шерлока с ног до головы и уверенной походкой направился к чёрному выходу. К большому сожалению, он находился за спиной детектива, и от ныне он мог наблюдать за действиями мальчишки опираясь только на свой слух и интуицию. Мальчик звонко хлопнул дверью и стал удалятся. Каждый его шаг звучал в ушах Шерлока, как барабанная дробь. А когда уже и шаги утихли, настала полная тишина. Всё было как во сне: белая пелена перед глазами, кружащаяся голова, каждый вдох давался с трудом.
Майк сделал то, что очень помешало Шерлоку дальше держать ситуацию в своих руках. На самом деле, он сделал это ещё полчаса назад, но настоящий конец «игры» наступил именно сейчас.
В голове великого сыщика тикали воображаемые часы. С каждой секундой к нему направлялась неминуемая смерть. Нужно было думать как можно быстрее и логичнее, но углекислый газ усыплял гениальный мозг. Пришлось принимать импульсивные и эффективные решения. Уже было не важно, будут ли они рациональны, нужно было спасать свою жизнь, а потому каждая секунда была на счету.
Он стал из последних сил дёргаться, чтобы оторваться от стула, но все его старания были напрасны. Но вдруг, его осенило. Он стал просто срывать с себя одежду. Рубашка и штаны остались на стуле, а пальто, которое Шерлок додумался снять перед беседой со школьником весело на спинке стула. Если бы не пальто, то ему пришлось бы спасать свою жизнь только в нижнем белье. Детектив накинул на себя пальто, и прислонил его плотную ткань к лицу, чтобы уменьшить количество поражаемого углекислого газа в свои лёгкие. Он буквально подполз к двери и стал тарабанить по ней изо всех сил, но все его удары были безрезультатны.
В глазах начало темнеть. Мозг перестал соображать. Шерлок потерял сознание.
