⭐Я снова могу чувствовать.⭐
В Новый год исполняются все желания, но я никогда ничего не загадывал. Сейчас на базе Автоботы и люди вовсю готовятся к празднику: одни украшают помещение, другие готовят угощения. В этой суматохе мы не заметили, как из лифта вышли агент Фаулер и доктор Дарби. Увидев меня, доктор Дарби тут же подошла и усадила на стул.
Джун: Какой идиот заставил больного парня работать?
Джек: Мама, что ты здесь делаешь? – удивленно спросил Джек.
Джун: Уильям Фоулер позвал меня отпраздновать Новый год вместе, а вы тут заставляете бедного парня работать.
Я: Доктор Дарби, со мной всё в порядке, я сам решил помочь, – попытался успокоить ее я.
Джун: Хорошо, но только не переборщи, Мариус.
Рэтчет поднял глаза и, обращаясь к Джун, уверенно сказал, чтобы она не волновалась, ведь он присмотрит за всем. Подойдя к нам в своей человеческой форме, он мягко обнял меня и повел помогать украшать праздничный стол. Через некоторое время всё вокруг блестело от новогоднего духа: не только ёлка и стол с закусками были доведены до совершенства, но даже сами автоботы, которые на время приняли человеческий облик. Мико, не удержавшись, принялась развешивать мишуру и надевать праздничные шапки абсолютно на всех. Однако её фантазия разыгралась не на шутку, и она решила полностью обмотать Рэтчета мишурой. Теперь он выглядел как яркая разноцветная сосиска, будто специально созданная для праздника.
Рэтчет: Мико, распутай меня сейчас же, ради всех Праймов!
Мико: Рэтчет, ты такой милый! Теперь ты подарок для Мариуса.
Глядя на эту картину, я сам не заметил, как невольно улыбнулся. Осознал это только тогда, когда окружающие начали смотреть на меня — кто с шоком, кто с удивлением, а кто с радостью. А я лишь смотрел на них в полном недоумении.
Я: Что вы на меня так смотрите?
Бамблби: "Мариус ты..ты улыбаешся"
Я попытался снова улыбнуться, и, к своему удивлению, у меня получилось. Я не мог поверить, что снова способен чувствовать. Волна эмоций накрыла меня с головой, и я расплакался. Мико тут же бросилась меня обнимать, за ней присоединились Джек и Раф. Мы стояли в крепких объятиях несколько минут, пока они не отступили. Но в тот же миг меня вновь заключили в теплые объятия — на этот раз это был мой дорогой Рэтчет. Как он выбрался из мишуры, я так и не понял, но был искренне рад, что он и все остальные стали частью моей жизни.
Рэтчет: Ну мылий всё хорошо не плачь - проговорил Рэтчет, успокаивая меня. Я уткнулся ему в плечо и, более-менее успокоившись, прижался ближе. Его рука осторожно легла мне на спину, поглаживая в такт моему дыханию. Тепло его тела, его спокойное присутствие – всё это было как бальзам на раны. Я чувствовал, как напряжение медленно отступает, уступая место некой тихой надежде. В его объятиях, даже среди всего этого хаоса, я ощущал себя в безопасности.
Мико: А я знала, что чудеса бывают! – сказала Мико с улыбкой.
Арси: Я и не знала, что чудеса случаются! А ты, Оптимус?
Оптимус: Полагаю, именно поддержка друзей и близкого человека позволила Мариусу вновь обрести чувства.
Агент Фоулер: Эй, чудиса, чудисами! А новый год уже близко!
Джун: Вот именно, все к столу!
И вправду, ещё чуточку, и он наступит. Мы поспешили занять места. Я занял место рядом с Рэтчетом, Джек рядом с Арси, Раф с Бамблби, Мико с Балхедом, а Оптимус сел с Доктором Дарби и Агентом Фоулером.
За столом царила теплая, праздничная атмосфера. Ароматы еды смешивались с запахом хвои, создавая уютное ощущение домашнего очага. Мико, как всегда, не могла усидеть на месте и уже рассказывала какую-то невероятную историю, жестикулируя так активно, что казалось, вот-вот опрокинет бокал с соком. Джек, улыбаясь, пытался ее успокоить, а Раф, с горящими глазами, слушал рассказ Бамблби о том, как тот помогал украшать елку. Арси, прислонившись к Джеку, тихонько смеялась над их оживленной беседой.
Я же, чувствуя теплое присутствие Рэтчета рядом, не мог отвести от него взгляда. Его рука, такая сильная и надежная, лежала на столе совсем близко к моей. В этот момент я понял, что даже после всех испытаний, которые мы прошли, самое главное – это быть вместе. Оптимус, с присущим ему достоинством, произнес тост за мир и дружбу, за то, что мы смогли преодолеть все трудности и собраться здесь, в этот особенный вечер. Доктор Дарби и Агент Фоулер вторили ему, добавляя свои пожелания.
Когда часы начали бить двенадцать, весь зал наполнился радостными криками и поздравлениями. Я посмотрел на Рэтчета, и он улыбнулся мне в ответ, его глаза светилась теплым светом. В этот момент, под бой курантов, я почувствовал, что действительно наступило новое начало. Начало, полное надежды, любви и веры в то, что вместе мы сможем справиться с любыми вызовами, которые принесет нам будущее. И я знал, что рядом со мной будет тот, кто всегда поддержит и поймет – мой Рэтчет.
