глава 19. Сорванные планы
Солнце нагревало чёрную Импалу, отчего в салоне становилось душно.
— Чтоб я ещё раз куда-то с вами поехала, — сказала Хейли.
— А мы то тут причём? — возмутился Крис. — Нейт, долго ещё?
— Ну, навигатор сдох двадцать минут назад. Если я не пропущу поворот, то ещё через столько же будем на месте... Что хрустит? — раздражённо спросил он, обращаясь к сидящим позади.
— Орешки, — ответила Лена.
— Если эти орешки окажутся на полу...
— Ой, вот не надо тут. И вообще, открой окно.
За время поездки Зирку объяснили всё, что происходит, и происходило летом.
Том Харрисон, по мнению ребят и неподтвержденным данным, жил в коттеджном поселке далеко за городом. Заблудиться было действительно сложно, ведь к нему вела одна трасса. Машину качнуло, когда они съехали на проселочную дорогу.
— Они что, асфальт нормальный положить не могут? — вслух сказал Зирк.
— О чём ты? У них внедорожники, — ответил Нейт, снимая солнцезащитные очки. Почти всю дорогу солнце светило прямо ему в лицо.
— А если мы ничего не найдём?
— Ну... Тогда будет, как будет.
По адресам на почтовых ящиках они нашли нужный дом и припарковались неподалёку от него.
— Пожалуйста, ведите себя спокойно, — сказал Нейт.
— А спрашивать у него что-нибудь можно? Или мы так, ради фона? — спросил Крис.
— Что-то типо того, — вдруг Нейт обернулся и остальные заметили, что он стал куда серьёзнее, чем обычно, — Только попробуй пошутить.
— Вообще-то, мои шутки разряжают обстановку, — подметил парень.
— Его забор – это его забор. Ясно?
— Ясно, понятно, командир, — отчеканил Крис.
— Давайте, — Нейт пошёл вперёд.
Он нажал на маленькую кнопочку возле двери, и уже через минуту перед ними стояла женщина лет сорока. На ней был розовый спортивный костюм, тёмные волосы собраны в хвост.
— Добрый день, вы... вы к кому? — спросила женщина, которая явно пребывала в замешательстве.
— Нам нужно поговорить с Томом Харрисоном, — пояснил Нейт.
— Извините, но я не могу ничем вам помочь.
Она хотела закрыть дверь перед их носом, но Нейт ухватился за край и не дал брюнетке это сделать.
— Молодой человек, я вызову полицию, — она занервничала.
— Я тоже могу вызвать, — встряла Лена. — И мы обе прекрасно понимаем, о чём я. Так что лучше вам с нами сотрудничать, не так ли?
Женщина замялась. Лена сразу обратила внимание на её неестественно широкие зрачки.
— Мне нужно две минуты, — сказала та.
— Нэнси, впусти их, — раздался мужской голос.
Нэнси сразу отошла в сторону, впуская прибывших. Ребята по очереди вошли в холл и встретились лицом к лицу с Томом Харрисоном. Мужчина лет шестидесяти оправдывал свой возраст: щетина, морщинистые руки и лицо. Да и в принципе, вид у него был потрёпанный. Лена почувствовала от него запах перегара. Выходные у этих двух в самом разгаре.
— Проходите в гостиную, — сказал Том.
— Даже не спросите, зачем мы пришли? — Нейт чуть прищурился, заподозрив неладное.
— Вы же из Брайрвуда, да?
— Как вы догадались? — высунулся Крис.
— А что ж ещё? У меня в жизни ничего больше и не было. Проходите.
Он усадил их на большой диван. Нэнси оставила гостей наедине с хозяином дома, сообщив, что ей нужно наведаться к соседке.
— Что же вы хотите услышать?
— Что случилось с вашей семьей? — напрямую спросил Нейт.
— Моей семьи больше нет, она давно погибла.
Они сразу поняли, что это ложь, но притворились, что ни о чём не догадываются.
— На полу в подвале вашего дома есть рисунок, который не стирается. Он похож на пентаграмму. Что он означает? И сразу второй вопрос: в этом доме раньше жил Итан Харриссон?
— Откуда Вы знаете это?
— Я спросил первый.
— Итан Харриссон — мой старший брат, он уехал от нас, когда был совсем молодым, выбрав свободу. Мы не поддерживали связь. Как оказалось, он застрял в Брайрвуде. Я этого не знал. Когда мне доложили о его смерти, я с дуру решил переконтоваться в том доме. Чёрт меня дёрнул там остаться! Но у нас появились проблемы с имуществом, которые решить не получалось. Мне показалось, что это будет лучшим решением. Элеонора, моя жена, заметила, что с Беном что-то не так. А я, старый идиот, взял и не поверил ей! После пропажи Бена она сошла с ума и скончалась.
— Так, что с рисунком? — напомнила Лена.
— Что-то наподобие защиты. Вы уже, верно, знаете, что чудовище в дом попасть не может.
— Извините, а где у вас уборная? — спросил Зирк.
— По коридору направо, — быстро ответил мужчина и продолжил. — Итан пытался остановить демона.
— Откуда вы про это знаете? — Нейт стал слушать внимательнее.
— Читал его заметки.
— Можете передать их нам?
— Увы, их больше нет, — пожал плечами Том. — Всё утеряно и испорчено.
— Вы знаете, как остановить демона?
— Его не остановить. Это невозможно.
— Неправда, — упёрся Нейт. — И я более, чем уверен, что вы знаете, но не хотите рассказывать.
— Молодой человек, не лезьте в то, что вам неизвестно.
— А кто ещё будет это делать, а? Всем наплевать!
— Молодой человек, утихомирьте свой пыл.
— У нас пропали друзья, нам нужно их вернуть. Что вас останавливает? Или вы причастны к этому? — Нейт бросил на старика взгляд, полный вызова.
Лена не осознавала, что сейчас происходит. Нейт, который чуть ли не умолял других заткнуться и молчать в тряпочку, сейчас сам разгонял конфликт. И делал это в манере, которая как будто была ему несвойственна.
— Не зря же вы числились первым в списке подозреваемых. Безжалостно отдали этому существу своего ребёнка, потом извели жену и упекли в какой-то заплесневелый подвал, а сами говорите о том, что она умерла от горя. Так?
— Вон из моего дома! — Том подскочил с места и указал на выход. Он был вне себя от ярости. Похоже, такого ему никто не говорил.
Нейт встал первым, за ним – остальные. Зирк, услышавший разборки, уже ждал у выхода.
— Чтоб больше я вас здесь не видел! — крикнул им вслед Том и захлопнул дверь.
Нейт шёл налегке, как обычно засунув руки в карманы брюк. У Криса брови поднимались наверх от шока. Наверное, про себя он думал, что Нейт совсем тронулся.
— Ну молодец! — развела руками Лена, когда они подошли к машине.
— Ты ничего не поняла?
— Я поняла, что ты придурок, — сказала она. — Я вообще не понимаю, к чему всё это. Да что с тобой не так? Мы были так близко, а ты всё испортил, когда сам нами командовал только в путь.
— Ну, бывает, — он улыбнулся и пожал плечами.
— Нейт, она права, — поддержала Хейли. — Мы два часа ехали в этой духоте ради пятнадцатиминутного разговора?
— Вам бы жаловаться.
— Лен, не хочешь спереди поехать? — предложил Крис.
— Ага, чтоб вспреть? Сам давай как-нибудь.
Когда они выехали за пределы посёлка, Зирк щёлкнул замком рюкзака и вытащил из него книжку.
— Это что? — оживилась Лена, которая уже разочаровалась в сегодняшнем дне.
— Дневник Тома Харрисона, — сообщил Зирк.
— Значит, не мемуары? — спросил Нейт, не отрываясь от дороги.
— Нет, их не было.
— Так ты знал?! — в один голос спросили Лена и Хейли.
— Ну, конечно.
