глава 2. первое правило нарушено
На следующее утро я проснулась в комнате для новеньких — маленькой, но уютной, с окном, выходящим прямо на восточный сад. То есть туда, где вчера сидела компания Карага.
Совпадение? Конечно. Я не специально выбрала эту комнату. Абсолютно.
За завтраком стая оккупировала целый стол в дальнем углу столовой. Джеффри восседал во главе, как король на троне, и метал молнии взглядом в сторону противоположного конца зала. Там, за своим столом, расположились «они».
— Смотри, — прошипел Клифф, кивая в ту сторону. — Кот опять спит в каше.
Дориан — высокий брюнет с вечно сонными глазами — действительно уткнулся носом в тарелку с овсянкой. Рыжая Холли трясла его за плечо и что-то весело щебетала.
— А Лу сегодня грустная, — заметил Тикани тихо.
Темнокожая девушка с зелеными глазами сидела, подперев щеку рукой, а рядом с ней Нимбл — белокурый мальчик-зайчик — пытался ее подбодрить, протягивая ей яблоко.
— Слабаки, — фыркнул Джеффри. — Целая компания неудачников. Особенно этот…
Он не договорил. Потому что в этот момент Караг поднялся из-за стола и направился к выходу. Его путь лежал мимо нашего стола. И — о чудо — он посмотрел прямо на меня.
Не на Джеффри. На меня.
Я почувствовала, как мой брат напрягся всем телом. Его голубые глаза сузились, ноздри раздулись — он буквально закипал.
— Чего уставился, пума? — рявкнул Джеффри, вскакивая.
Караг остановился. Медленно перевел взгляд с меня на брата. Его лицо оставалось спокойным — слишком спокойным для человека, которого только что вызвали на конфликт.
— На солнце смотрел, — ответил он ровно. — А потом помутнело.
Это было оскорбление. Джеффри понял мгновенно.
— Ах ты…
Я встала раньше, чем брат успел перевернуть стол. Положила руку ему на плечо и надавила — не сильно, но достаточно, чтобы он почувствовал мое присутствие.
— Джеффри, — сказала я тихо, но так, чтобы слышали все. — Не сейчас.
Он замер. Повернул ко мне голову с выражением «ты с ума сошла меня останавливать». Но я смотрела ему прямо в глаза. В моих, знаю, горело то же безумие, что и в его. Просто я умела его прятать.
Ну, иногда.
— Твоя сестра умнее тебя, — бросил Караг и вышел.
Джеффри рванул следом, но Клифф и Бо перехватили его. Я осталась стоять, провожая взглядом удаляющуюся спину шатена. Пума. Враг. Красивый, зараза.
— Что это было? — спросила Тикани, прищурившись.
— Что? — я сделала невинное лицо. — Я просто не хотела, чтобы брата выгнали из школы в первый день моего пребывания здесь.
— Ага, — протянула Тикани. — Только смотрела ты на этого «врага» как-то слишком долго.
Я не ответила. Потому что внутри меня боролись два чувства: злость на Джеффри за его дурацкую вражду и… дурацкое любопытство. Мне хотелось узнать, почему Караг так спокоен. Почему он не боится Альфу волков. И почему при взгляде на меня его карие глаза чуть теплеют.
Весь день я проходила с мыслью о нём. Это бесило. Я — Юнона, сестра самого дерзкого волка в школе, вечно влипающая в неприятности, и вдруг таю по врагу? Нет уж. Дудки.
К вечеру я решила, что мне нужно проветрить голову. И отправилась в сад — туда, где никто из стаи не ходил. Туда, где пахло хвоей и… пумой.
Он сидел на камне у старого дуба, один. Без своей компании. И что-то чертил палкой на земле.
Я могла бы уйти. Должна была уйти.
Вместо этого я вышла из тени.
— Эй, — сказала я, скрестив руки на груди. — Ты специально сегодня за столом меня разглядывал?
Караг поднял голову. В лучах заката его шатеновые волосы казались медными, а глаза — почти золотыми.
— А ты специально сюда пришла? — спросил он, и в его голосе не было насмешки. Только тихий вопрос.
— Я гуляю.
— По моей территории?
— Разве у пум есть своя территория? Я думала, вы только мяукать умеете.
Он усмехнулся. И от этой усмешки у меня внутри что-то ёкнуло.
— Садись, — сказал он, кивая на соседний камень. — Твой брат всё равно тебя здесь не найдёт. Он никогда не заходит так далеко в сад.
— Откуда знаешь?
— Потому что я изучаю своих врагов. — Он снова посмотрел на меня. — Всех.
Я села. Не на соседний камень — на землю напротив него, поджав ноги.
— Так что, враги? — спросила я. — Серьёзно? Из-за чего вся эта вражда?
Караг пожал плечом.
— Твой брат думает, что волки лучше всех. А мы просто живём своей жизнью. И ему это не нравится.
— Ты украл у него что-то?
— Нет.
— Ударил?
— Нет.
— Тогда почему?
Караг помолчал. А потом сказал тихо:
— Потому что я единственный, кто ему не кланяется. Он привык, что все его боятся. А я — нет. И это бесит его сильнее любой драки.
Я посмотрела на этого спокойного парня с карими глазами и поняла: он прав. Я знала своего брата. Джеффри ненавидел только тех, кого не мог подчинить.
— Ты странная, — вдруг сказал Караг.
— Почему?
— Потому что ты первая из стаи, кто пришёл сюда и не попытался меня ударить.
Я усмехнулась.
— Не торопись. День только начался.
А про себя подумала: «Кажется, я влипла по-крупному».
И мне это, чёрт возьми, нравилось.
