22 страница5 января 2021, 11:30

Глава 22. Факультет Бакалавров

После перекуса в кафе Персик, Тассия и Кицунэ разделились, и каждая отправилась на свой факультет.

Обитель Бакалавров находилась на втором этаже Паласа. В их распоряжении были огромные лекционные залы, отдельный актовый зал, персональная библиотека, лаборатории, студии и, соответственно, деканат и несколько кафедр.

У доски объявлений и расписания занятий было не протолкнуться. Кицунэ Уайтфокс спасло только то, что она была высокого роста, поэтому легко смогла найти себя в списках и переписать расписание своей группы. Естественно, первую пару вела профессор Алита Мартинез, декан Бакалавров. И преподавала она «Право». Вторая пара была «Высшая математика», которую вёл профессор Хирономо Кэмпбелл, а третья ‒ «Экономика» с профессором Матильдой Фридман.

Бакалавры на первом курсе также изучали общую физику, химию, филологию, политологию, английский, арабский и японский языки.

Аудитория для лекций по «Праву» находилась недалеко от кафедры, поэтому Кицунэ быстро её нашла и зашла внутрь. Места для слушателей располагались амфитеатром, а на сцене была установлена трибуна и оборудование для презентаций. Все пятнадцать первокурсников-бакалавров уже были там.

Увидев вошедшую Уайтфокс, Карл замахал ей рукой:

‒ Кицунэ! Мы здесь! Садись с нами!

Но Артур толкнул его локтем и что-то тихо, так, чтобы никто не слышал, сказал. От чего коренастый парень смутился и забурчал:

‒ Ну, и что, что наблевала... Она всё равно классная. И такую речугу сегодня толкнула!

Но Артур продолжал ему что-то втирать, и Карл от этого всё больше мрачнел.

На первом ряду в гордом одиночестве с книгами и тетрадками сидела Хируми Камура. Кицунэ со злорадством отметила себе, что грудастая блондинка так и не завела себе друзей среди одногруппников. Поэтому лёгкой походкой от бедра подошла к ней, села рядом и спросила:

‒ Какие у тебя отношения с вис-мастером?

Хируми повернулась к ней, вызывающе посмотрела и сказала:

‒ Не твоего ума дело.

‒ Повежливее, Камура! А то списать не дам.

‒ Думаешь, что смогла выпендриться на собрании и теперь умнее меня? Как бы не так! И вообще! Какого хрена ты села со мной?

‒ Хочу держать тебя поближе[18], ‒ улыбнулась Кицунэ.

Хируми воззрилась на неё, как на ненормальную.

Тут прозвенел звонок, и в аудиторию зашла профессор Алита Мартинез. Это была женщина средних лет, среднего роста, среднего телосложения. На ней был строгий чёрный костюм и белая блузка. Её тёмные волосы были коротко пострижены. А на носу поблескивало пенсне.

‒ Здравствуйте. Меня зовут Алита Мартинез. И я декан вашего факультета. Бакалавры, конечно, не обладают особыми способностями, зато нас большинство. И наши люди есть повсюду: во всех организациях, во всех представительствах и департаментах. Очень важно вам учиться, а потом и работать слажено, быть всегда вместе, помогать друг другу и поддерживать друг друга. Тогда и никакая сила не нужна. Потому что мы и есть та самая сила, что поддерживает порядок внутри системы. Очень порадовала сегодня юная леди Уайтфокс.

И профессор Мартинез посмотрела прямо на Кицунэ. Девушка даже бровью не повела. Как сидела без тетрадки и ручки возле Хируми, обложенной книгами, так и продолжала сидеть.

‒ Превосходная речь, ‒ сказала декан, глядя на Уайтфокс. ‒ Сколько запала и стремления к борьбе! Остается надеяться, что весь свой пыл ты направишь на отстаивание интересов нашего общества. Иначе мы задавим тебя числом. И ты прочувствуешь на себе, что один в поле всё-таки не воин. Но вместе ‒ мы сила. И чтобы управлять этой силой нужен порядок. А порядок ‒ это закон. Вот изучению законов мы и займёмся на моих лекциях. Кто знает Конституцию? Юная госпожа Уайтфокс.

‒ Вы серьёзно? ‒ удивилась Кицунэ.

‒ Абсолютно.

Девушка вздохнула, встала с места и начала декларировать по памяти:

‒ Статья 1. Соединённое Королевство Микены управляется непрерывной на вечные времена королевской династией. Статья 2. Особа короля (либо королевы) священна и неприкосновенна. Статья 3. Король (либо королева) ‒ глава государства, обладает верховной властью и осуществляет её в соответствии с постановлениями настоящей конституции...

‒ Достаточно, ‒ отрезала профессор Алита Мартинез. ‒ Я рада, что ты знаешь. Надеюсь, что и остальные тоже знают. Если же нет ‒ вызубрите!

Кицунэ села на место и подперла щеку рукой. Все государственные законы (да и не только государственные) она более или менее знала. Отец поднатаскал. А ещё Кицунэ понимала, что мать права: если она не выйдет замуж за Торвальда, то станет своего рода изгоем общества. Никто её не поймёт. И будут относиться к ней либо снисходительно, как с дурочкой, либо с пренебрежением. Уайтфокс с тоской посмотрела на свой гранатовый браслет и подумала, что вместо того, чтобы искать способы, как снять его, она просиживает юбку на лекциях по «Праву». Во истину, общество в целом не волнует твои личные проблемы.

«Может, прогулять пары? Но следующая лекция по «Высшей математике», которую ведёт красавчик Хирономо. Надо пофлиртовать с ним и позлить Хируми», ‒ Кицунэ глянула на соседку, которая старательно записывала в тетрадь всё, что вещала профессор Мартинез.

К концу лекции декан обратилась ко всем:

‒ А напоследок самое вкусное: кто хочет быть старостой?

Все зароптали, а потом притихли.

‒ Добровольцев нет? Юная леди Уайтфокс?

‒ Спасибо. Но какая из меня староста? ‒ Кицунэ развела руки над своей пустой партой. ‒ А вот моя соседка справится с этой ролью. Она очень старательная. Цитирую её слова: «Я сюда учиться приехала, а не балду гонять». Вы бы видели сколько у неё книг!

‒ Вот как? ‒ профессор Мартинез посмотрела на грудатую блондинку, заставленную учебниками. ‒ Книги вижу. А соседка?..

‒ Хируми Камура, ‒ представилась блондинка, вставая с места.

‒ Соглашайся, ‒ прошептала Кицунэ. ‒ Будешь чаще забегать в учительскую. По поводу и без. Ну, или на кафедру Высшей математики.

Хируми зыркнула на неё, но всё же ответила:

‒ Я согласна, профессор.

‒ Замечательно. Лекция окончена, ‒ отчеканила декан. ‒ Староста, заберите журнал.

Тут же зазвенел звонок. И все повскакивали со своих мест, собирая вещи, чтобы идти в лекционный зал по «Высшей математике».

Следующая аудитория была также амфитеатром, только находилась в другом крыле Паласа. Кицунэ снова села на первый ряд возле Хируми. Та только на неё покосилась, достала огромный фолиант по «Высшей математике», открыла его и углубилась в чтение. Кицунэ подперла голову рукой и уставилась на соседку:

‒ Камура, ты сказала, что этот бой я проиграла. Что ты имела в виду?

Из-за фолианта послышалось злорадное хихиканье, а потом последовал ответ:

‒ Узнаешь. И чем позже, чем лучше.

Уайтфокс резким движением положила фолиант на парту и посмотрела в серые глаза Хируми:

‒ Не зли меня, мисс пятый размер.

‒ Ой, боюсь-боюсь тебя, доска-два-соска.

Тут в аудиторию вошёл Хирономо Кэмпбелл и вслед за ним прозвенел звонок.

‒ Всем привет! Рассаживайтесь, ‒ сказал профессор. ‒ Кто староста? О! Хируми!

Камура подошла и отдала ему журнал.

‒ Спасибо, ‒ улыбнулся математик. ‒ Единственный плюс того, что я провозился с вами эти два дня так это то, что я вас всех уже знаю, и вы знаете меня. Итак, притупим! Высшая математика! Что это такое? Это... Хируми, да?

Камура поднялась с места и отчеканила:

‒ Высшая математика включает в себя аналитическую геометрию, высшую и линейную алгебру, дифференциальное и интегральное исчисления, дифференциальные уравнения, теорию множеств, теорию вероятностей и элементы математической статистики. Часто используется в экономике и технике.

‒ Эээ... О-о-о-о... Молодец! Я впечатлён.

Хируми зарделась и села на место.

‒ Ну, что ж... Продолжим, ‒ сказал профессор. ‒ Первая тема у нас... Матрица! Кто смотрел фильм?

‒ Я!

‒ И я!

‒ Я тоже смотрел!

‒ Все смотрели. Молодцы! Но, к сожалению, не о фильме речь пойдёт, ‒ проговорил Хирономо. ‒ Матрица ‒ это таблица чисел, состоящая из n строк и m столбцов. Матрица выглядеть может вот так...

И Кэмпбелл взял мел и написал на доске числа в виде таблицы:


1 3 2 4
2 1 2 1
0 3 1 1

Кицунэ добросовестно достала из рюкзака тетрадь и ручку, и начала всё записывать. Всё-таки математика для неё была серьёзной наукой.

‒ Числа, расположенные горизонтально называются строкой. А числа, расположенные вертикально называют столбцом, ‒ продолжал вести лекцию Хирономо. ‒ Эту матрицу можно обозвать буквой А. И тогда принято говорить, что матрица А состоит из трёх строк и четырёх столбцов. Число, которое располагается на пересечении строк...

Какое число располагается на пересечении строк Кицунэ не узнала, потому что уснула прямо на своей тетрадке с ручкой в руках. И это при том, что она сидела в первом ряду! Проснулась она внезапно и испуганно, как будто почувствовала, что кто-то сверлит её взглядом. В аудитории никого уже не было и только профессор Кэмпбелл сидел рядом на её парте.

‒ Как спалось? ‒ ухмыльнулся математик.

‒ Простите, профессор. Я уснула, ‒ виновато пробормотала Уайтфокс.

‒ А я так старался, чтобы тебе понравилась моя лекция, ‒ вздохнул Хирономо.

‒ Простите, ‒ Кицунэ сладко зевнула и потянулась. ‒ Математика это не моё. Но я постараюсь всё выучить.

‒ Ты же заявила, что у тебя дар Философа! Математика должна быть для тебя, как семечки! ‒ возмутился профессор.

‒ Наверное, всему есть предел, ‒ Уайтфокс снова зевнула и начала запихивать тетрадь и ручку в рюкзак. ‒ Как с даром Пророчества, например. У меня уже дважды были видения, но я так и не поняла, как это работает.

‒ Ох, Кицунэ-Кицунэ...

Тут только Уайтфокс заметила, что профессор Кэмпбелл ведёт себя не как преподаватель, а как друг, что ли... Обращается по имени, да ещё и уселся на её парту. Это её удивило, и она в недоумении уставилась на математика.

‒ Мой тебе совет, ‒ продолжал математик, ‒ на зачётах, экзаменах по точным и естественным наукам очень важно хоть что-то понимать. Запомни, ХОТЬ ЧТО-ТО. Полное отсутствие мыслительных процессов просто бесит преподавателя.

‒ Эй! Я только уснула на вашей первой лекции, а вы меня уже в дуры записали! ‒ возмутилась Кицунэ.

Хирономо засмеялся, а потом добавил:

‒ И ещё один важный совет: посещать все лекции и не спать на них. Пей кофе, энергетики... Спички в глаза вставляй. Но не спи. Это ОЧЕНЬ важно.

‒ Вас так обидел мой здоровый сон? ‒ девушка невинно захлопала своими ресницами. ‒ Могу в качестве извинения угостить вас обедом.

Кэмпбелл повернулся к Уайтфокс и внимательно на неё посмотрел, будто пытался что-то уразуметь, а потом проговорил:

‒ Не стоит. Если узнают в университете, могут всё неправильно понять.

‒ Обед! ‒ Кицунэ глянула на часы и подскочила. ‒ Я проспала обед! Девчонки меня прибьют. Бли-и-и-ин! Где теперь их искать?

Закинув рюкзак на плечи и выскочив из-за парты, Кицунэ побежала к дверям, но потом остановилась, обернулась к преподавателю и сказала:

‒ Спасибо за советы, профессор Кэмпбелл! Я обязательно буду им следовать!

Уайтфокс пулей выскочила за дверь и помчалась по коридору.

_____________

­­­­ [18]ссылка на слова китайского стратега и мыслителя Сунь Цзы: «Держи друзей близко к себе, а врагов ещё ближе».

22 страница5 января 2021, 11:30