Ꮁᴧᴀʙᴀ 7: Ᏼᴏᴧны, ᴄᴇᴋᴩᴇᴛы и ʙыɜᴏʙы
Следующее утро началось с приятного шума волн и первых лучей солнца, пробивающихся сквозь тонкие занавески. Я открыл глаза и посмотрел на соседей по комнате. Ники всё ещё спал, его лицо было расслабленным, а дыхание — ровным. Хан, напротив, уже поднялся и тихо рылся в своём рюкзаке.
— Ты так рано встал? — спросил я, приподнимаясь на локтях.
— Да, я люблю гулять утром, когда пляж ещё пустой, — ответил Хан, поправляя очки. — Хочешь составить компанию?
Я кивнул, быстро натянув футболку и шорты. Мы вышли из домика, оставив Ники досыпаться, и отправились вдоль побережья.
---
Утренняя прогулка
Хан был удивительно разговорчив этим утром. Обычно он держался немного в стороне, предпочитая наблюдать за ситуацией, но сейчас он говорил о своём детстве, о жизни на границе двух культур — тайской и китайской.
— Моя бабушка всегда говорила, что в Китае море — это символ бесконечности. Каждый раз, когда я смотрю на него, я думаю о её словах, — сказал он, остановившись, чтобы посмотреть на горизонт.
— Это красиво, — искренне ответил я.
— А что море значит для тебя, Тэ?
— Не знаю… Наверное, это место, где можно отдохнуть и забыть обо всём. Такое чувство, что волны смывают всё ненужное, оставляя только главное.
Хан улыбнулся, но ничего не ответил. Мы продолжили идти в тишине, наслаждаясь звуками природы.
---
Планы на день
Когда мы вернулись в домик, Ники и Илона уже были на кухне. Ил, как всегда, была полна энергии и пыталась приготовить завтрак, а Ники помогал ей, подавая ингредиенты.
— О, вы наконец-то вернулись! — воскликнула Лона, заметив нас. — Садитесь, завтрак почти готов.
— Мы думали, что вы проспите всё утро, — добавил Ники с лёгкой усмешкой.
— А мы думали, что вы устроили здесь гастрономическое шоу, — ответил Хан, садясь за стол.
Завтрак прошёл весело. Илона рассказывала о своих планах научить нас всем пляжным развлечениям, а Ники предложил устроить вечернюю игру в волейбол.
— А почему бы нам не попробовать сёрфинг? — неожиданно предложил я.
— Сёрфинг? — переспросила Илона, широко раскрыв глаза. — Ты умеешь?
— Нет, но разве не в этом вся суть — попробовать что-то новое?
Ники кивнул:
— Хорошая идея. Я знаю поблизости место, где можно взять оборудование и уроки.
Ил взвизгнула от радости, а Хан, кажется, решил, что сопротивление бесполезно.
---
Первая попытка на доске
Через час мы уже стояли на берегу, рассматривая доски для сёрфинга. Инструктор, улыбчивый мужчина средних лет, объяснял основы, но мои мысли всё время возвращались к одной фразе: «Удержаться на доске».
Ники схватил технику сразу. Он выглядел совершенно уверенно, балансируя на волнах, словно занимался этим всю жизнь. Илона тоже справлялась неплохо, хотя время от времени падала в воду с громкими криками.
Хан и я оказались в числе тех, кто больше времени проводил в воде, чем на доске.
— Это сложнее, чем я думал, — пробормотал я, вытирая лицо от солёной воды.
— Да уж, кажется, это не моё, — ответил Хан, отодвигая мокрые волосы с лица.
Но Ники, возвращаясь к берегу, протянул мне руку:
— Попробуй ещё раз. На этот раз я помогу.
Я кивнул, и мы вместе вернулись в воду. Ники был терпелив, объясняя каждый шаг и подбадривая меня. Его поддержка придала мне уверенности, и в какой-то момент я наконец-то смог удержаться на доске.
— Я сделал это! — закричал я, балансируя на волне.
— Отлично, Тэму! — прокричал Ники, улыбаясь.
---
Вечерние разговоры
После насыщенного дня мы снова собрались у костра. Усталые, но счастливые, мы обменивались впечатлениями и смеялись над неудачами.
— Думаю, у нас есть новый мастер сёрфинга, — поддразнил Ники, подмигнув мне.
— Ну, это всё благодаря твоей помощи, — ответил я, чувствуя, как краснею.
Илона начала рассказывать очередную историю из своей жизни, а Хан подключился, добавляя свои комментарии.
Я смотрел на них всех и понимал, что этот день стал одним из лучших в моей жизни.
___
Костёр трещал, отбрасывая тёплый свет на наши лица. Илона с энтузиазмом рассказывала историю о том, как однажды пыталась сделать драконоподобный воздушный змей и чуть не запуталась в верёвках.
— Представьте себе, маленькая я, запутавшаяся в километре лески, пока змей улетал в неизвестном направлении, — Лона фыркнула, смеясь над собой.
— И что потом? — спросил Хан, снимая очки, чтобы протереть их.
— Потом бабушка нашла меня в кустах, полностью обмотанную верёвками, и сказала, что я больше похожа на змея, чем сам змей, — она покатилась со смеху, заставив нас всех заразиться её весельем.
Хан улыбнулся, но, казалось, был немного отстранён. Я заметил, как он бросает короткие взгляды на Ил, но ничего не говорит.
— А ты, Хан? — спросил Ники, потягиваясь. — У тебя есть какие-нибудь забавные истории из детства?
Хан слегка задумался, а затем тихо ответил:
— Ну, в детстве я был тем ещё «ботаником». Однажды я так увлёкся чтением в библиотеке, что случайно уснул там. Проснулся ночью, когда библиотека уже была закрыта.
— И что ты сделал? — с интересом спросила Лона, подаваясь вперёд.
— Ну, я был маленьким и испугался, так что начал звонить родителям. Они пришли с охранниками, чтобы меня выпустить. На следующее утро об этом узнал весь класс, — Хан усмехнулся, покраснев.
— Это так мило! — воскликнула Илона, хлопая в ладоши. — Теперь я понимаю, почему ты такой серьёзный.
Хан отвернулся, будто стараясь скрыть свою смущённую улыбку.
---
Мы продолжали обсуждать всё подряд — от любимой еды до мест, которые мечтали посетить. Ники рассказал о своей поездке в Киото, когда он впервые увидел настоящую японскую архитектуру.
— Это было потрясающе, — сказал он, глядя на огонь. — Я чувствовал, что прикоснулся к чему-то вечному.
— Это вдохновило тебя изучать архитектуру? — спросил я, стараясь скрыть своё искреннее любопытство за простым вопросом.
— Да, — Ники посмотрел на меня и кивнул. — В тот момент я понял, что хочу создавать что-то такое же красивое и долговечное.
Его слова зацепили меня. В них было столько страсти, что я почувствовал лёгкий укол зависти. Я тоже хотел бы быть таким целеустремлённым.
---
Ночь становилась глубже, и звёзды над нами загорались всё ярче. Илона вытянулась на песке, глядя на небо.
— Знаете, — сказала она, зевая, — мы ведь с вами не просто друзья. Мы команда.
— Команда чего? — усмехнулся Ники.
— Команда «Море и хаос», — пошутила она.
— Звучит вполне подходяще, — добавил я.
Хан тихо рассмеялся:
— Тогда вам нужен девиз.
— «Смех, солнце и куча провалов», — предложила Ил.
Мы все снова рассмеялись. И в этот момент я понял, что этот вечер, эти люди и это море станут для меня чем-то особенным.
---
Опубликовано: 23 января
