3 страница13 апреля 2023, 11:11

3

Х.–Минхо! Убери лапы!
?2–Минхо. Он не качок, и очень даже умный. Он всматривался своим кошачьим взглядом на Джина (Хёнджина). Минхо явно не собирался отпускать Феликса.
______________________________________________________________

(М.–Минхо)
Х.–Отпусти его уже!
М.–Мы столько за ним гонялись и наконец-то поймали, чтобы выпустить?
Б.–Так вы всё таки за ним гонялись?
Хёнджин проигнорировал вопрос, сделав вид, что не услышал.
М.–Я не отпущу его просто так. Пару минут назад он принял твои условия. –говорит Минхо и смотрит на Хёнджина.
Б.–Феликс, какие ещё условия?
Феликс бросил секундный взгляд на Чана и снова переключился на Хвана и Ли (Ли–Минхо).
Х.–Сейчас же отстань от него!
Минхо сердито посмотрел на Джина, но тот продолжал стоять на своём. Он не хотел проблем с полицией. В конце-концов Минхо отпустил Феликса. Хёнджин кивнул Ли и посмотрел на Ликса.
Ф.–Пообещайте, что Бомжа не тронете.
Банчан смотрел на это всё с огромным удивлением, а потом повернулся к Чанбину:
Б.–Вы его чем-то накачали?
Ч.–Нет, он просто с бомжом подружился.
Х.–Твой Бомж останется в целости и сохранности.
Феликс не очень верил словам Хвана, в них было слишком много сарказма. Хёнджин заметил это.
Х.–Не будет с ним ничего, обещаю.
Ф.–Тогда хорошо.
Феликс, как ни в чём не бывало, подошёл к брату.
Б.–Пока, сталкеры недоделанные.
Феликс и Банчан развернулись и пошли. Когда их уже не было видно, Минхо подошёл к Хёнджину.
М.–Нафиг ты его отпустил?
Х.–А ты хочешь в тюрьму?
М.–Да какая тюрьма, он нас запугивал, а ты повёлся!
Х.–А вдруг нет? И мы всё равно этого засранца ещё поймаем.
М.–Ну ты и баран.
Х.–Это я баран?
М.–Нет, Чанбин тоже.
Минхо перевёл взгляд на Чанбина:
М.–Какого хрена ты с ним во всём соглашаешься?
Ч.–Хван всегда прав.
Х.–Понял? Запомни эту фразу на всю жизнь!
М.–Я запомню её как самые тупые слова Чанбина.
Х.–Ты сейчас получишь.
М.–В любом случае я не буду мальчиком на побегушках, у которого нет своего мнения.
Х.–Вот как?
М.–Да, и это ещё не всё. Раз ты выпустил Феликса, значит он не такой уж и плохой. Мне надоело бегать за ним и позориться! Вы и вдвоем отлично себя закапываете, моя помощь вам не нужна!
С этими словами Минхо ушёл. Хёнджин со злостью смотрел ему в спину и шёпотом сказал:
–Я никогда не говорил, что он плохой.
Х.–Чанбин! Мы так и не сходили в магазин. Мне нужно купить носки с BT21.
Ч.–Тогда пошли. А какие ты хочешь?
Х.–С жёлтой собакой.
Чанбин достал из кармана телефон. Он показал Хвану картинку.

Ч.–Такие?
Х.–Да, это они!
Чанбин и Хёнджин шли в маназин.
Х.–И что нам делать с Минхо?
Ч.–А что с ним? Если захочет, сам вернётся.
Х.–Не думаю. Он говорил на полном серьёзе.
Ч.–Если хочешь, я поймаю его и заставлю вернуться.
Хван промолчал. Чанбин и Хёнджин зашли в магазин.
Х.–Тебе нужно что-то купить?
Ч.–Нет, у меня дома еще три яблока есть.
Хёнджин иногда поражался Чанбином и его способом жизни. Но Хван понимал, что Чанбину не хватает ума, с ним должен быть тот, кто будет следить за ним. Идеальный вариант для Чанбина–мама.
Х.–Может возьмёшь ещё еды?
Ч.–Нет, я не голоден.
Х.–Тогда пошли за мной.
Хёнджин и Чанбин направились к полкам с носками. Чанбин схватил первые попавшиеся носки с Чимином и вручил Джину.
Х.–Это 30-36 размер. Эти носки подойдут тебе, но не мне.
Чанбин молча повесил носки обратно. Хёнджин нашёл свой размер и они пошли на кассу. Им повезло–очереди не было.
Продавец с удивлением посмотрел на взрослого Хёнджина, который протягивал ему детские носки.
(П.–Продавец)
П.–Добрый день, пакет нужен?
Хёнджин уже хотел сказать "Нет, спасибо!", но Чанбин его опередил.
Ч.–Да, большой.
Хёнджин ничего не сказал, а просто рассчитался и как можно быстрее вышел из магазина. Чанбин поспешил за ним следом.
Х.–Дебил, зачем мне пакет, так ещё и большой? Я как идиот иду с пустым пакетом.
Ч.–Ничего страшного. Люди думают, что мы идём собирать яблоки.
Хёнджин в отчаянии глянул на Чанбина, но тот мило улыбался, как ни в чём не бывало. Хван выдохнул, закинул пакет себе на плечо, и они с Чанбином пошли погулять.

Тем временем Банчан и Феликс

Чан и Феликс быстрым шагом отдалялись от той группки идиотов. Банчан тянул Ликса за руку, чтобы тот никуда не делся.
Б.–Ты же понимаешь, что сейчас будет?
Ф.–Братик мой, я так люблю тебя. Стой, дай обниму!
Феликс сказал это и расставив руки для объятий сделал шаг к брату. Чан зверски посмотрел на него, давая понять, что Ликс делает только хуже. Феликс опустил руки и отступил назад.
Б.–Идём, не стой на месте.
Феликс кивнул, а Чан снова схватил его за руку и потащил. Банчан всё ускорялся, и совсем скоро они перешли на бег.
Ф.–Почему мы бежим?
Б.–Я подумал, что ты бегать разучился.
Ф.–Пф, и с чего ты взял?
Чан резко остановился и повернулся к Ликсу.
Б.–Да с того, что люди, у которых есть ноги, умеют ими пользоваться. У тебя ноги есть, но делать с ними всякие прикольные штуки, бегать, например, ты не умеешь.
Ф.–Я умею!
Б.–Значит ты просто умственно-отсталый, раз не догадался удрать от этих козлов.
Ф.–Я и убегал, но они меня нашли. И не могу же я вечно от них прятаться!
Б.–Ты прав. Но всё равно, вместо того, чтобы набить им морды, ты сдался!
Ф.–А вдруг если бы я не сдался, они покалечили Бомжа?
Банчан посмотрел на Феликса, как на конченого.

3 страница13 апреля 2023, 11:11