Часть 24 🐾
Минхо и Хан переглянулись. В глазах Минхо промелькнуло раздражение, но он быстро взял себя в руки.
— Мы разберёмся, — сказал он, выходя из комнаты вместе с Ханом.
На ресепшене их уже ждал Касу, выглядевший напряжённым и слегка растрёпанным.
— Чего тебе? — резко спросил Минхо, складывая руки на груди.
Касу посмотрел на него с вызовом.
— Я пришёл вернуть то, что вы у меня забрали.
— Мы ничего у тебя не брали, — холодно ответил Минхо. — Ты сам всё потерял.
— Да? А что насчёт моей репутации? Моей работы? — Касу сделал шаг вперёд, его голос повышался. — Вы думаете, что можете просто избавиться от меня?
— Да, можем, — вмешался Хан, его голос был резким и неожиданно уверенным. — Ты сам разрушил всё, что имел.
Касу замолчал, ошеломлённый. Но только на мгновение.
— Ещё посмотрим, кто из нас окажется прав, — сказал он, бросив на Минхо злобный взгляд. — Это ещё не конец.
Минхо не ответил, просто жестом указав охране вывести Касу из здания.
Когда всё закончилось, Хан выдохнул и посмотрел на Минхо.
— Ты уверен, что мы больше не увидим его?
Минхо провёл рукой по волосам, явно всё ещё раздражённый встречей с Касу.
— Уверен? Нет. Но если он ещё раз появится, то уже не в этом офисе, — холодно сказал он.
Хан усмехнулся, скрестив руки на груди.
— Ты говоришь это так спокойно, будто выкинуть его из офиса было обычным делом.
— Потому что это и есть обычное дело, — ответил Минхо, глядя на Хана. — Он потерял всё из-за своего выбора. Мы дали ему шанс, но он его не использовал.
Хан какое-то время молчал, изучая выражение лица Минхо. Ему казалось, что за этой холодной маской скрывается гораздо больше эмоций.
— Ты же не злишься на меня за то, что я ушёл тогда? — вдруг спросил он, немного неуверенно.
Минхо остановился, глядя на него.
— Злюсь? Нет. Но я был напуган.
Хан удивлённо поднял брови.
— Ты? Напуган?
— Да, — честно ответил Минхо, убирая руки в карманы. — Потому что я думал, что потеряю тебя из-за всего этого. И ты не представляешь, как это было тяжело.
Хан замолчал, почувствовав, как его сердце сжалось. Он хотел что-то сказать, но не знал что. Вместо этого он сделал шаг ближе и коснулся руки Минхо.
— Ты меня не потеряешь, — сказал он тихо, глядя прямо в глаза Минхо.
На мгновение оба просто стояли, смотря друг на друга. Но их прервали сотрудники, которые проходили мимо и начали переглядываться, явно заинтересовавшись их разговором.
— Вернёмся к работе, — сказал Минхо, слегка улыбнувшись и кивнув на их кабинет.
— Давай, — отозвался Хан, улыбнувшись в ответ.
Весь оставшийся день прошёл в привычной суете. Они оба были заняты делами: Минхо занимался отчётами, а Хан разбирался с документами для нового клиента. Но несмотря на это, они то и дело обменивались взглядами и лёгкими улыбками, которые говорили больше, чем любые слова.
Ближе к вечеру, когда работа наконец подходила к концу, Хан потянулся на своём месте и взглянул на часы.
— Как думаешь, мы сможем выбраться отсюда до девяти?
— Если ты перестанешь тянуть время, то, возможно, — ответил Минхо, не поднимая головы от ноутбука.
— Отлично, — сказал Хан, вставая. — Тогда я закажу что-нибудь на ужин.
— Сделай это, но не забудь про меня, — усмехнулся Минхо.
Хан уже был у двери, когда обернулся и посмотрел на Минхо.
— Ты знаешь, что я всегда думаю о тебе, да?
Минхо поднял взгляд, его губы слегка дрогнули в улыбке.
— Иди уже, пока я не передумал.
Хан рассмеялся и исчез за дверью. А Минхо, закончив последние строки в отчёте, подумал, что этот день, несмотря на всё, был лучше, чем он ожидал.
Когда Хан вернулся с коробками еды, в офисе уже начинало темнеть. Минхо сидел, облокотившись на стол, явно уставший, но всё ещё сосредоточенный на экране ноутбука.
— Перерыв, мистер Ли, — заявил Хан, поставив коробки на стол. — Если ты ещё хоть минуту будешь пялиться в этот экран, твоё лицо застынет в таком состоянии.
Минхо поднял голову и усмехнулся.
— Ты заботишься обо мне или просто хочешь съесть всё сам?
— И то, и другое, — признался Хан, распаковывая коробки.
Они устроились на диване в углу офиса, открыв еду и отложив все дела в сторону. Хан с удовольствием начал раздавать коробки и палочки, но, как только он сел рядом с Минхо, тот украдкой забрал у него несколько кусочков.
— Эй! Это моя часть! — возмутился Хан.
— Ты слишком медленный, — пожал плечами Минхо, но его взгляд был таким довольным, что Хан не смог долго злиться.
В тишине, прерываемой лишь звуками поедаемой еды, между ними повисло спокойствие. Но вскоре Хан, взглянув на Минхо, решил задать вопрос, который давно крутился в его голове.
— Ты ведь знал, что я ушёл на крышу из-за Касу?
Минхо застыл, положив палочки на коробку.
— Да, знал.
— И ты был готов разорвать с ним все связи ради меня?
Минхо посмотрел на Хана, его взгляд был серьёзным.
— Ты правда думаешь, что у меня был выбор?
— Я... — Хан замолчал, не зная, что сказать.
— Хан, я всегда выбираю тебя, — сказал Минхо, убирая коробку в сторону. — Каждый раз. И это не изменится.
Хан отвёл взгляд, чувствуя, как его глаза наполняются слезами. Он не знал, что делать с этим внезапным приливом эмоций.
— Прости, я просто... — начал он, но Минхо перебил его, аккуратно взяв за руку.
— Не нужно извиняться. Просто знай это, хорошо?
Хан кивнул, и его губы дрогнули в слабой улыбке.
— Хорошо, — прошептал он.
После ужина они вернулись к работе, но атмосфера уже была другой — тёплой, спокойной, как будто все недавние конфликты остались где-то далеко.
Когда офис наконец опустел, а последние сотрудники ушли домой, Хан и Минхо остались вдвоём. Минхо закрыл ноутбук и, взяв пиджак, обернулся к Хану, который уже зевал, сидя на диване.
— Готов?
— Мм, если ты обещаешь больше никаких ночных приключений, то да, — ответил Хан, вставая и потягиваясь.
Минхо усмехнулся, положив руку ему на плечо.
— Я думаю, мы заслужили тихую ночь.
Хан посмотрел на него, чуть прищурив глаза.
— Ты уверен, что с тобой это возможно?
— Если ты рядом — всё возможно, — ответил Минхо, открывая дверь.
Они вышли из офиса под свет уличных фонарей, направляясь к машине. Впереди была ночь, которую они проведут вдвоём, без суеты и переживаний. И на этот раз они были уверены, что всё будет хорошо.
Продолжение следует...
987 слов
