3 страница9 февраля 2025, 20:36

Шаг навстречу переменам

Когда уборка была закончена, Элизабет прошла в гостиную и опустилась в кресло у окна. Дневной свет мягко ложился на деревянный пол, а в воздухе витал слабый аромат чая и свежей выпечки. Она сложила руки на коленях, погрузившись в размышления о беседе с тётушкой Бёрли.
Шаги в коридоре заставили её поднять голову. В комнату вошли Маргарет и Шарлотта — одна оживлённая и любопытная, другая чуть скованная, но всё же заинтересованная.
— Ну, Элизабет, — нетерпеливо заговорила Маргарет, опускаясь в кресло напротив. — Что же ты хотела нам рассказать?
Шарлотта устроилась рядом, её взгляд был чуть настороженным.
Элизабет на секунду задумалась, прежде чем заговорить:
— Тётушка Бёрли пригласила меня на чай, — начала она, стараясь говорить спокойно. — И у неё были важные новости для нас.
Маргарет наклонилась вперёд, предвкушая нечто интригующее.
— И что же?
— В...Незерфилде будет бал,вы наверное слышали?
Наступила тишина. Шарлотта моргнула, словно не сразу поверив словам сестры. Маргарет же на несколько мгновений застыла, прежде чем её глаза вспыхнули восторгом.
— Бал? — воскликнула она.
— Да — спокойно ответила Элизабет. — И,Она хочет что бы мы посетили этот бал,в троем.
Маргарет взвизгнула от радости, вскакивая с места.
— О, это просто чудесно! Я так давно мечтала о подобном! Ты только представь — музыка, танцы, восхитительные наряды… Это будет волшебно!
Шарлотта смотрела на сестер с явным беспокойством.
— И ты согласилась? — тихо произнесла она.
Элизабет натянула мягкую улыбку.
— На самом деле,Я не очень люблю посещать такие места,вы это прекрасно знаете,но,тетушка смогла меня уговорить,почему бы не сходить,и не посмотреть,да Маргарет?
— Конечно, — подхватила Маргарет, с сияющими глазами кружась по комнате. — Это великолепно, только представьте какие джентльмены..красавицы там будут..
Шарлотта не выглядела полностью убеждённой, но в её взгляде мелькнуло что-то похожее на осторожное любопытство.
— Я не уверена что приму в этом участие, Элизабет.
— Ну, Шарлотта,не будь такой замкнутой,бал – это самое прекрасное что может быть в этой жизни! — Маргарет присела рядом,убеждая сестру.
Элизабет покачала головой, наблюдая за восторгом сестры. В отличие от неё самой, Маргарет всегда любила подобные мероприятия. Что ж, если это её радует — пусть так и будет.
Шарлотта же опустила глаза, словно всё ещё сомневалась.
— милая,я тебя не заставляю,— мягко сказала Элизабет. — делай то,что считаешь нужным,и что нравится тебе самой.
Шарлотта тихо кивнула.
За окном ветер чуть колыхал занавески, а в доме витало предчувствие перемен. Близился бал, и он должен был что-то изменить в их судьбах..
  Родители внимательно посмотрели на дочерей, оценивая их реакцию. Миссис Бёрли первой нарушила тишину:
— Бал в Незерфилде? Это весьма неожиданно. Но если ваша тётушка считает, что вам следует туда пойти…
— То мы не будем возражать, — добавил мистер Бёрли,— Это действительно хорошая возможность для вас всех.
Маргарет тут же всплеснула руками, её глаза сияли восторгом.
— Ах, это же просто восхитительно! Мы должны начать подготовку как можно скорее! Нужно выбрать платья, прически, продумать, как мы будем вести себя…
Шарлотта, напротив, выглядела растерянной.
— Ладно,я тоже согласна! Но,при одном условии,Маргарет ты всегда будешь рядом со мной,и не оставишь меня одну в кругу незнакомых людей.
Элизабет мягко улыбнулась сестре.
— Всё будет хорошо, Шарлотта. Мы будем вместе, никто не оставит тебя одну.
— Конечно! — воскликнула Маргарет, крепко обняв младшую сестру. — Ты просто ещё не знаешь, как это замечательно!
Шарлотта всё ещё выглядела нерешительно, но в её глазах мелькнул слабый огонёк интереса.
— Хорошо,если вы так уверены..
— Мы уверены, — твёрдо сказала Маргарет.
Миссис Бёрли с нежностью посмотрела на дочерей.
— В таком случае, вам действительно стоит хорошо подготовиться. Это важное событие.
Мистер Бёрли кивнул и вновь углубился в свои мысли, оставив решение за женой и дочерьми.
Маргарет тут же начала строить планы:
— Нам нужно обсудить наши наряды! Ах, какой цвет выбрать? Может, голубой? Или розовый?
— Ты ещё не знаешь, какие у нас будут платья, — заметила Элизабет с лёгкой улыбкой.
— Но ведь это так важно! — возразила Маргарет, всплеснув руками. — Мы должны выглядеть достойно!
Шарлотта опустила голову, нервно теребя ленту на рукаве своего платья.
— А если я всё испорчу? Если не смогу вести себя, как подобает?
Миссис Бёрли, заметив тревогу младшей дочери, подошла к ней и нежно коснулась её плеча.
— Ты справишься, дорогая. Никто не ждёт от тебя большего, чем ты сама сможешь дать
Шарлотта вздохнула и робко улыбнулась.
— Спасибо, мама.
— Ну что ж, — подытожил мистер Бёрли, — Если всё решено, то давайте не будем делать из этого события ещё большую драму. Вы поедете на бал, а значит, стоит думать о хорошем.
Маргарет тут же подхватила слова отца:
— Именно! Нужно думать только о хорошем. Я уверена, это будет чудесный вечер!
Элизабет не разделяла её восторга, но промолчала. Что-то в словах тётушки Бёрли всё же заставило её задуматься. Этот бал мог стать для них не просто очередным светским мероприятием, но и чем-то большим. Однако о чём именно предостерегала её тётушка?
В гостиной снова воцарился привычный уют. Семья обсуждала детали предстоящего события, а в воздухе витало волнение — для каждой из сестёр бал значил что-то своё. И вскоре они должны были это узнать.
  Вечером девушки поднялись в свою комнату, где в большом сундуке хранились их лучшие наряды, оставленные для особых случаев. Тусклый свет заходящего солнца проникал сквозь занавески, окрашивая стены в мягкие золотистые оттенки. Маргарет первой раскрыла сундук, её глаза загорелись восторгом.
— Ах, наконец-то мы снова можем надеть что-то достойное! — воскликнула она, доставая своё любимое платье — нежно-голубое, с изящной вышивкой по лифу и лёгкими складками на юбке. — Как я скучала по этим тканям!
Шарлотта робко приблизилась, её пальцы нерешительно коснулись края светлого платья с тонким кружевом.
— Я даже не знаю… Может, мне вообще не стоит идти…
Элизабет, перебирая платья, бросила на неё тёплый взгляд.
— Конечно, стоит. Мы будем вместе, и ты прекрасно справишься.
Шарлотта неуверенно кивнула, доставая своё платье — скромное, кремового оттенка, но очень ей шедшее.
Маргарет тем временем уже стояла перед зеркалом, прижимая наряд к себе.
— Нам нужно освежить их, — рассудительно заметила она. — Может быть, добавить новые ленты или перешить рукава?
Тем временем Элизабет развернула своё платье и на мгновение задержала дыхание. Благородный тёмно-зелёный атлас переливался в свете лампы, а тонкое кружево, украшавшее ворот и манжеты, добавляло ему изысканности. На талии был аккуратный пояс, подчёркивающий её фигуру, а юбка ниспадала лёгкими волнами, придавая образу элегантность.
Маргарет взглянула на него и восхищённо ахнула:
— О, Элизабет, твоё платье просто великолепно! Мне кажется, ты затмишь всех дам на этом балу!
Шарлотта, уже переодевшаяся в своё скромное кремовое платье, с лёгкой завистью провела пальцами по гладкой ткани сестриного наряда.
— Оно действительно очень красивое… Ты будешь выглядеть, как леди из романтических историй.
Элизабет чуть улыбнулась, поглаживая подол платья.
— Я вовсе не стремлюсь кого-то затмить. Просто… если уж идти на бал, то хотя бы выглядеть достойно.
Маргарет рассмеялась, покрутившись в своём голубом платье.
— Достойно? Да ты будешь выглядеть роскошно! Уверена, что все мужчины на балу будут смотреть только на тебя.
Элизабет закатила глаза, но уголки её губ дрогнули в улыбке.
— Всё, хватит болтовни, — сказала она, поправляя лиф платья. — Давайте закончим приготовления, иначе мы так и не ляжем спать.
Шарлотта робко кивнула, поправляя складки своей юбки, а Маргарет с восторгом продолжила обсуждать детали нарядов и возможные украшения. В комнате царило оживление, наполненное тихим смехом и шелестом тканей.
Но где-то в глубине души Элизабет чувствовала, что этот бал может стать для неё чем-то большим, чем просто светским мероприятием.

3 страница9 февраля 2025, 20:36