4 страница30 сентября 2024, 00:33

Глава 4. Распутство демона в деревне Хэбей.

Как сказала Линь Мин, было решено навести демона этой ночью. Первое дело Чэнь Жу и Лю Киао познакомили всех со своей Джи-эр. Девушка была и правда очень красива. Волосы цвета вороньего крыла были собраны в небрежный пучок, глаза блестели чистым янтарём. Можно было подумать, что ты смотришь на камни, а не в глаза. Простая одежда, хоть и была блеклой и из ужасной ткани, всё равно подчеркивала её хорошую фигуру и хоть и не слишком пышные, но какие никакие формы. Лицо имело очень нежные и приятные черты лица, кожа была цвета пшеницы, но это только наоборот придавало некой простоты, что завораживает. Такая простота была очень выгодной. Дан Вень даже задумался, неужели, все в мире этого романа так красивы?

Чэнь Джи рассказала всë еще раз, в более подробной форме. Что же касается метки, она показа место, где та была и даже примерно нарисовала на земле палкой. Это был обычный цветок яблони с пятью лепестками.

- У него был ярко-алый цвет, и он очень горел, это было вправду очень больно и не выносимо, поэтому не обратить внимания на этот символ весьма сложно. - Чэнь Джи рассказывает всё с явной тревогой, но её можно было понять, ведь через несколько часов, что бы не убили всех её близких людей, она должна будет по доброй воле пойти к демону в лапы. Дан Вень мог ей только посочувствовать и пообещать ей, что они всё сделают возможное.

Но Дан Вень в душе поругал себя за такое. Он всегда старался быть полезным для людей, даже если они не просил помощи. Его всегда бесила эта его чёрта. Даже пытаясь отказать, то всё равно, через какое-то время будь помогать даже себе во вред. Хоть он и всегда помогал другим, но никогда не любил помощь в свою сторону. Даже если и решался на принятие помощь, то относился к этому с осторожностью.

Линь Мин же просто на это обещание ничего не сказал, лишь скрестил руки на груди, хотя в книге всегда говорилось, как тот не любил, когда давали какую-либо надежду, пока работа не будет выполнена. Главе Дан это показалось очень странным, но в тоже время он почувствовал благодарность за то, что его не обругали за это, как маленького ребёнка. В романе Линь Мин оказался довольно агрессивным персонажем, который любил ругаться со всеми. Ну когда это описывалось в романе, то ругался он обычно лишь по делу. Так же любил шутить довольно обидными шутками. Но за все последние часы, что Дэн Вэнь находился рядом с ним, он не заметил таких черт. Наоборот Глава Линь был даже очень вежлив, Дан Вень на какой-то момент даже пропустил мысль о том, что он старше.Ведь Линь Мин пропускал Главу Дана вперёд себя,сам наливал ему чай, не позволяя это сделать ни Чэнь Джи, ни Лю Киао, ни своей ученицей, которую, как позже узнал Дан Вень звали Цзо Сюин. При таком количестве имен за один день у главы Дана уже начала болеть головой, поэтому он сказал, что пойдет прогуляться по городу, чтобы посмотреть на него в полной мере и подышать свежим воздухом, ведь в маленьком доме от количества гостей становилось душновато.

Выйдя из небольшого домика, в котором их любезно пустили, Дан Вень пошел по улицам. Когда он только прилетел сюда, людей на улицах было довольно много, все кипело, торговцы зазывали покупателей, дети играли в "Курицу против орла", что выглядело весьма забавно и весело. Хотя деревушка была небольшой, но днем была очень оживленной. Теперь же улицы опустели, словно деревня вымерла. Даже не было слышно птиц. Солнечные лучи прятались за горизонтом и становились все незаметнее. Дан Вень не стал подходить к разрушенным домам, лишь осматривал их с небольшого расстояния. Пока он гулял по деревне, осматривая разрушенные дома солнце полностью скрылось, и теперь на улицу заливал лунный свет. При таком свете рассматривать дома было труднее, и глава решил оставить эту затею и вернуться обратно. Как только он развернулся, чтобы уйти, как рядом с ним промелькнула черная тень, которая тут же исчезла. Дан Вень тут же оглянулся, но не успел осмотреть местность рядом, как почувствовал жгучую боль на руке, которая вмиг растекалась по всему телу, дышать стало труднее, будто грудные клетки, что-то сдавило. Мужчина тут же закатил рукав, и на руке красился узор в виде веток яблони с большим количеством алых цветов. Но боль была не только на руке, так же жгло и сбоку. По неизвестной причине эта боль показалась ему знакомой, как будто он уже сталкивался с таким, но вспомнить подобные моменты в прошлой жизни он не мог, поэтому оставил эту затею.

[Мои поздравления, вам пометил демон деревни Хэбей! За неожиданное и интересное развитие задания вам начисляется 100 баллов! Сейчас у вас 150 баллов! Прошу продолжать в том же духе.]

Дан Вень услышав, что его пометили, приняв за девушку, тут же покраснел. Он был одновременно смущен и возмущен. Дыхание его становилось все чаще, а боль все сильнее. Сжав ладонь на руке, которая пылала, он медленно поплелся к домику, где находились все остальные. Мужчина медленно, но ровно шел к домику. В глазах темнело от жгучей боли. Ощущение было как будто раскаленный металл, который вот-вот начнет плавиться, приложили к телу.

- Я конечно все понимаю, но я думал, что мне просто нужно будет прогнать демона, а не становиться его жертвой. - Мужчина едва мог говорить от боли.

Это было сказано больше для себя, чем для системы, но та не стала молчать и тут же ответила:

[Вы должны быть готовы ко всему, никогда не знаете, что произойдет. Я не отвечаю за происходящие с вами события, я являюсь лишь наблюдателем, который начисляет или забирает баллы за совершение того или иного действия. ]- В ней явно появилось неожиданное желание поболтать. - [Так же, вы могли уже заметить, я не знаю всех и всего здесь. В моих полномочиях сказать имена лишь тех, кто был хотя бы один раз упомянут в романе «Восхождение Бессмертного Господина»! А так же…]

- Давай ты расскажешь мне об этом чуть позже, пожалуйста, - прервал болтовню системы едва слышный голос Дан Веня. - Теперь мне бы доплестись до домика и не умереть от боли раньше времени, - Он судорожно попытался глотнуть, но в горле пересохло, от чего получилось лишь пару раз откашляться. - А от твоей болтовни немного побаливает голову.

Система сделала так, как он спросил, и весь оставшийся путь не произнес ни слова.

Это боль утихла, как только Дан Вень дошел до домика. Хоть боль продлилась недолго, но боль все еще фантомно ощущалась, отчего глава невольно потирал руку. Постояв так еще пару мгновений перед дверью, он все же вошёл в дом. Внутри все сидели за небольшим столиком, явно обсуждая что-то важное. Как только он зашел, все тут же повернулись в сторону двери.

- Дан Глава, как хорошо, что вы вернулись! - Линь Мин тут же встала из-за стола и подошел к Дан Веню. - У нас для вас новости, мы решили вместо Чэнь Джу нарядить Цзо Сюин, я прекрасно знаю, что она умеет за себя постоять, так что я не волнуюсь, отправляя ее туда. - Он легко улыбнулся и положил руку на грудь, явно хваля себя за то, что вырастил такую ученицу. - Но есть одна проблема, - улыбка тут же ушла с лица. - Мы до сих пор не знаем, кто вторая девушка...

Тут Дан Вень его прервал:

- По этому поводу новость уже у меня есть. - Он немного помялся, после чего смущенно кашлянул в кулаки.

- Вы встретили эту девушку? Надеюсь, вы привели ее с собой?

- И да и нет, есть небольшая проблема, - Главе было стыдно признавать, что демон видимо счел его за девушку, так еще и не дурной внешностью. Он осторожно закатал длинный рукав, оголяя всю руку до плеча.

Все находки в домике тут же охнули и подошли поближе, всматриваясь в то, что им показывают. Взгляд Линь Мин был смешанным. Он смотрел так, как будто Дэн Вень показал не просто узор на руке, а отрубленную конечность. Пристально глядя на это, он потянул чуть трясущуюся руку к узору, Дан Вень тут же отдернул руку пряча обратно в рукав.

- Взгляда будет достаточно.

Глава Линь явно понял, что сделал то, что не должен был, убрал руку и пробормотал себе под нос отведя взгляд:

- Извини...

Дан Вень не обратил никакого внимания на неформальное извинение, да и Линь Мин не стал после этого что-то говорить, а просто отошёл чуть в сторону.

- Хм, я так понимаю это отметка? Значит вы вторая... Девушка? - Тут же задал парень, который прилетел вместе с Линь Минем и Цзо Сиюн. Как его зовут Дан Вень не знал, да и система не говорила, значит тоже не знала.

Дэн Вень услышав вопрос тут же отвернул голову в сторону и раскрыл веер, закрывая пол-лица и румянец. Он, конечно, понимал, что лицо этого тела чем-то походил на женское, но телосложение явно было мужским, плечи были шире, чем у девушек, даже кадык был. Он кашлянул, злой и смущённый, одновременно выплюнул:

- Видимо этот демон слеп или косоглаз, другого не дано!

- Но почему ваша отметка такая большая? - Озадаченно произнес Цзо Сиюн. - Как говорила госпожа Чжэн, отметка - Это один алый цветок, а у вас их штук 20 на руке, если не больше. Так ещё и с ветками.

Дан Вень немного помолчал. Поборов свое смущение закрыл веер и повернулся к Цзо Сиюн:

- То, что вы видите на руке, это не все, отметка продолжается от руки до пояса. Но то, что это отметка демона, я уверен. По описанию госпожи Чжэн все сходится, за исключением того, что отметка должна быть одна. Я так же испытал жгучую боль по отметке. Да и тем более вторую девушку вы не нашли, а до ночи осталось меньше двух часов. - Мужчина говорил это с явной неохотой. Кто же хочет признавать, что ему придется наряжаться в женскую одежду. – Так, нам нельзя зря терять время, Госпожа Лю, господин Чэнь, в вашей деревне есть, где можно купить, хотя бы простую женскую одежду, конечно, в такое позднее время навряд ли что-то открыто, но нам больше ничего не остается.

- У нас есть где продается нарядная одежда, - Сказала Лю Киао. - Там мы купили наряд, для нашего Джу-эр. Там очень дешево, но то, что там продается, выглядит великолепно. Этот магазинчик подарок. Чем лучше выглядит девушка в наряде, тем больше у нее шансов выжить, так все говорят в деревне. Но там делают все по заказу, потому что делать одежду, когда ее почти не носят бессмысленно. - Она покачала головой. - Но мы можем сейчас к нему пойти и узнать, есть ли у него что-нибудь, во что можно вас нарядить.

- Так, хорошо, Госпожа Лю, вы покажете, где находится этот ларек. - Он взглянул на женщину, и та тут же кивнула в ответ. - А остальные начинают готовить Цзяо Сиюн.

Лю Киао направилась к выходу, а Дан Вень пошел за ней, тут же раздался голос Линь Миня, который все это время стоял, опираясь на стену спиной и смотрел перед собой пустым взглядом.

- Я иду с вами. - Это было сказано довольно грубо, очевидно, тот пошел бы все равно, даже если бы ему сказали нет. Никто не стал ему перечить, и он пошел следом за Дан Венем.

Вообще то, что в такой маленькой деревне есть место, где создают нарядную одежды Дан Веню показалось странным, ведь от этого просто не было толку. Тот, кто создает эти наряды, очевидно, просто пытается нажиться на чужом горе. И то, что люди просто это принимают, тоже весьма непонятно. Да и сама деревня очень странная, как и ее жители. Будто никто не интересуется, что вообще происходит с девушками. Все было словно кукольное. Выходили на улицу только днем, а вечером деревня вымирала. Дан Веня терзали мысли о слишком кукольной деревне.

Пока они следовали за Лю Киао, глава ордена «Белый туман» пытался заглянуть в окна домов, которые они проходили в спешке. Но сколько бы Дан Вень не пытался увидеть в них хоть какое-нибудь движение, ему не удавалось это сделать. И чем больше он всматривался, тем больше замечал, что дома выглядят внутри довольно... Заброшенно?

- Глава Линь, - Дан Вень чуть замедлил шаг, чтобы быть на одном уровне с главой "Вечернего звонка". - Вам не кажется, что это место очень... - Он взглянул на женщину перед ними, которая сейчас шла как заколдованная кукла, просто идущая к цели, не обращая ни на что внимание. - … Странным?

Линь Мин, что до этого шел просто, смотря себе под ноги, поднял взгляд и огляделся вокруг, а после посмотрел на женщину. Где-то минуту он смотрел на нее прожигающим взглядом, но та даже не повернулась, а просто молча продолжала идти.

- Она как будто заколдованная. - Дан Вень легонько кивнул в ее сторону.

- Госпожа Лю, сколько нам еще идти? - Линь Мин ускорил шаг и взглянул в лицо женщины. Первое, что ему попалось на глаза, это пустой взгляд, но он сразу же стал обычным.

Женщина взглянула на мужчину, который задал ей вопрос, посмотрела на Главу Дана и легонько улыбнулась, останавливаясь:

- Не беспокойтесь, мы пришли. - Она указала рукой на небольшой домик и после добавила. - Господа, дальше вы без меня. Человек, который продаёт одежду, очень добр и вежлив, так что вы справитесь без меня, а я пойду помогу нарядить Госпожу Цзо. Мой Джу-эр хоть и молода, но почти не разбирается в том, как наряжать и украшать людей.

- Хорошо, идите, как только мы купим наряд, мы сразу же вернемся. - Легонько, улыбнувшись главе, Дан Вень потащил Линь Мину за одежду к домику, а после того, как женщина начала уходить, прошептала мужчину. - Нельзя, чтобы она, что-то поняла. Также будьте осторожны с продавцом.

Глава «Вечернего звона» проследовал за Дан Венем и постучал в дверь. В это же мгновение послышалось шуршание за дверью и загорелся свет от небольшой свечки. Дверь открыл высокий мужчина очень приятной внешности. На вид ему не дашь и тридцать. Дан Вень даже задался вопросом, почему все вокруг такие красивые.

- Ох, доброй ночи, господа, могу узнать, что вам понадобилось в столь позднее время? - Он потер совсем не сонные глаза и мягко улыбнулся. Такой улыбкой можно было пленить, кого угодно. Но Дан Веню со взгляда на эту улыбку стало не по себе, и по коже пробежали не приятные мурашки.

- Мы приносим извинения за столь позднее появление, - начал Дан Вень, откладывая неприятное чувство в сторону. - Но нам нужна ваша помощь, дело очень срочное.

- Конечно, проходите, постараюсь помочь, чем смогу. В нашей деревне принято помогать если есть такая возможность. - Он отошел чуть в сторону, чтобы пропустить гостей.

4 страница30 сентября 2024, 00:33