Книга 2
Солнце уже давно спустилось за Денвилл. Начал падать пушистый снег, покрывая землю белым одеялом. Уличные фонари загорелись, от чего улица, казалась, покрыта блестками. Чувство волшебства не покидало это место. Ничто не может испортить ночь. По крайне мере, все в городе наслаждались мгновением. Все, кроме дома Флинн-Флетчеров, находящийся на улице Мейл Драйв 2308. Лоуренс смотрел в окно на две полицейские машины, припаркованные около проезжей части. Два офицера сидели в транспортном средстве и задавали вопросы в рацию. Двое других сотрудников, в данный момент, стояли на лестнице и опрашивали Линду и Вивиан Гарсия-Шапиро, их соседку, жившую на другой стороне улицы. Человек тяжело вздохнул и вышел из автомобиля. Время шло к полуночи, но никаких признаков появления сыновей не было. Почти двенадцать часов назад ему позвонили из школы и сообщили, что Финес и Ферб так и не появились на занятиях. Сначала Лоуренс думал, что они решили обдумать проект, ведь сестра утверждала, что после каждого обеденного перерыва они опаздывают на урок на несколько минут. Но когда Линда заявила, что мальчики не сели на школьный автобус в четыре часа, он понял, что что-то не так. Финес и Ферб, прежде никогда их не беспокоили. Когда мужчина мчался домой на машине, то обнаружил, что Вивиан была так же обеспокоена: ее дочь, Изабелла, так и не появилась дома после уроков. Лоуренс проехал по всем местам, где могли быть дети. Но когда наступило десять часов вечера, а Финес, Ферб и Изабелла так и не появились дома, то сразу стало ясно, что что-то с ними произошло. Когда мужчина дошел до второго этажа, то сразу же бросился в комнату мальчиков, но там были лишь офицеры, жена да соседка. — И, что же сказали их учителя? — Спросил начальник. Женщина-офицер осматривала комнату Финеса и Ферба. Линда, держа руку около рта, продолжая плакать, перевела дух и вытерла глаза. — О-они сказали, что их приятели нашли разбросанные вещи на полу, в коридоре. — Сказала она дрожащим голосом. — Около их шкафчиков. — Все? — Да-а. Офицер кивнул и записал все выше сказанное не обращая внимание на горюющую мать. — Сегодня вы говорили с одним из них? — Спросил он. Линда кивнула. — Ну, Ферб отправился в школу на автобусе, а Финес попросил меня отвезти его на машине. — Разъяснила она. — Он выглядел немного…обеспокоенным, а еще Финес сказал, что в автобусе он будет чувствовать себя плохо. — Плохо, в смысле? — Я не знаю, что он имел в виду. Финес ни слова не произнес в машине, а дома сказал, что любит меня. — Ваш сын был скрытным? — Нет. Он почти некогда ничего не скрывал. Он всегда был веселый. Но мне, почему-то показалось, что его что-то беспокоило. Начальник это записал и закрыл блокнот. — Это, конечно, может быть причастно к их исчезновению, но сейчас рано делать какие-то выводы. — Заявил он. Вытащив фотографии, взятые у Линды, мужчина добавил. — Так…Финес с рыжими волосами, а Ферб с зелеными? Женщина кивнула. — А…Финес младший? — Да…он немного ниже Ферба. Обычно он носит коричневое зимнее пальто с полосатым шарфом…и красную шапку с помпоном на конце. Ферб был одет в черную куртку и зеленый шарф. Начальник кивнул и посмотрел на Вивиан. — Я полагаю, что ваша дочь дружит с ними? — Сказал он. — Si. — Ответила девушка и кивнула. — Она очень близка с ними. Носит темно-розовый свитер и наушники. Офицер взял фотографию Изабеллы, на которой девушка была одеты так же, как описала ее мать. Он кивнул и твердо посмотрел на женщину кротким взглядом. — Не волнуйтесь, дамы, мы сразу же начнем поиски ваших детей. — Сказал мужчина. — Мы будем держать вас в курсе событий. Я уверен, что они где-то недалеко, если вы не соврали и ваши дети действительно хорошие. Линда быстро кивнула, а затем к ней подошел Лоуренс и положил руку на плечо. — Мы…действительно ценим вашу помощь, офицер. — Произнес он. — Я рад, что смог вам помочь, мистер Флетчер. — Ответил офицер и кивнул головой. — Если, что мы еще зайдем в комнату мальчиков…Скорей всего сейчас мы пойдем к вам Гарсиа-Шапиро, если вы, мэм, не возражаете. Вивиан покачала головой. — Нет, нет, конечно, нет. — Ответила она. — Я приглашаю вас в свой дом. — Затем, мы начнем поиски. — Объявил главный и убрал блокнот. — Мы будем держать вас в курсе всего, и если, что-то случится, МЫ тут как тут! — Начальник! В комнату забежал один из офицеров держащий в руке рацию. Он остановился около собравшихся, у парня перехватило дыхание. — Сэр, мы только, что получили сообщение из штаба. — Серьезно сказал он. — Судя по всему, без вести пропали еще двое подростков. Они ходили в ту же школу, что и дети Флинн-Флетчеров. Ребята учились в одном и том же классе. Лоуренс, Линда и Вивиан посмотрели на него в ужасе. — Как их зовут? — Строго спросил офицер. — Балджит Рай и Бьюфорд Ван Стомм. По словам родителей, вся пропавшая пятерка являются друзьями. Наступило утро в Колорнии, на улицах было сухо, как будто никакого дождя и в помине не было. За окнами башен Сейджа чирикали птицы, а солнечные лучи по всюду распространили свое тепло. Вода стекала с кирпичей, торчавших из башни. Изабелла была первая, кто поприветствовал солнце. Зевая, девушка потянулась и села на постель, протирая глаза. Так как она была единственной девушкой в компании, то ей выпала возможность спать в кровати одной. Мальчики же спали по парам. Изабелла выбрала кровать возле двери, Бьюфорд и Балджит спали по середине, а братья Флинн-Флетчеры лежали возле окна. Одно можно было сказать наверняка, Изабелла думала, как встанет и высунет босые ноги из кровати. Просыпаться солнечным утром лучше, чем ветреной зимою. Девушка была одета в белую рубашку, похожую на ту, что носили ребята. Одежда, которую ей придется носить, лежала, аккуратно сложенная, вместе с луком и стрелами. Изабелла встала, несколько мгновений ее ноги дрожали, а затем она обошла кровать и отправилась к окну. На полу валялся пух. Перед сном, Бьюфорд и Балджит сражались против Финеса с Изабеллой. Ферб же решил провести время за чтением книги, в то время как мимо него летали подушки и, в конце концов, лопнули. Ребята позвали Эдвина для обновления постельного комплекта. — Рвать подушки, это такая традиция в вашем измерении? — Спросил Светлый Эльф с любопытством и раздражением. Изабелла улыбнулась и посмотрела на кровати мальчиков. Бьюфорд и Балджит лежали спиной к спине, по той причине, что в помещении было прохладно. Индус сложил ноги в клубок, что бы хоть как-нибудь согреться. Финес и Ферб спали в третьей кровати. Хоть они и поменялись ими со своими товарищами, но все же расстояние состояло в нескольких дюймах. Финес положил обе руки под подушку. Ферб спал на боку, пока не решил перевернуться на спину. В результате чего, парень очень громко захрапел. Изабелла хотела сказать ему об этом, пока не заметила, как спящий Финес взмахнул рукой в воздухе и положил ее на рот брата. Вместо того, что бы проснуться Ферб фыркнул и перестал храпеть. Финес продолжил спать в своей прежней позе. Изабелла прикрыла рот рукой и хихикнула, а затем продолжила свой путь к окну. Оказавшись на месте, девушка убрала щеколду и толкнула ставни, что бы открыть окно. Стало слышно прекрасное и яркое пение птиц. Девушка почувствовала тепло солнечных лучей. Улыбаясь, она высунула голову, легкий ветерок развивал ее волосы. Приятный влажный запах, прошедшего дождя, дал заряд бодрости на весь день. Маленькая, синея, птица, щебетала на подоконнике, возле подростка. Изабелла заметила, как на пташку упала капля воды и хихикнула. Птица потрясла телом и принялась чистить оперение. Девушка взяла ее на руку. — Доброе утро, Маленькая Птичка. — Сказала она. Птицы ярко щебетали, раскинув яркие крылья, готовясь к полету. Изабелла наблюдала за их полетом, пока не послышался мягкий стон внутри помещения. Ферб сел на край кровати, почесал голову и протер глаза. Финес все еще лежал в кровати, но его глаза были открыты, он посмотрел на штору и зевнул. Изабелла весело улыбнулась. — Доброе утро! — Прощебетала она. Ферб в свою очередь устало кивнул и зевнул. Финес посмотрел на девушку и улыбнулся. — И тебе. — Ответил он. — Солнце светит. И никакого снега. Как только Финес сел, Ферб застонал. — Да. — Пробормотал зеленоволосый подросток. — О, да ладно тебе, Ферб, ты погляди, снега нет. — Не…не… Пока он говорил, Финес встал, подошел к окну, и выглянул. Его темно-синие глаза наполнились страхом. — О, ваааууу! — Воскликнул он. — Ферб, да отсюда все как на ладони. Наконец, англичанин встал, и подошел к окну. После того как он отошел ото сна, юноша выглянул в окно и осмотрел пейзаж. — О, ничего себе. — Пробормотал он. — Разбуди Балджита и Бьюфорда; они должны это увидеть! — Настаивал Финес с нетерпением. — Пусть спят, они могут и потом все посмотреть. — Ответила Изабелла. Девушка высунулась в открытое окно. — Жаль, что я забыла мобильный телефон в школе, получилась бы прекрасная фотография. — Мама бы продала ее за миллион долларов в магазине. — Добавил рыжеволосый. — Финес, но ваши родители продают антиквариат. — Да, но клиентам будто есть до этого дело. Ферб скрестил руки на груди и уставился вниз. — Интересно, а какая погода дома, в Денвилле? — Тихо сказал он. Финес и Изабелла молча посмотрели на парня, а потом вновь выглянули из окна. — Наверное, снег идет…опять. — Произнесла тихо Изабелла. Вздохнув, она добавила: „Как вы думаете, родители заметили наше отсутствие? Я имею в виду, а что если время здесь идет, так же как и там?“ Финес тяжело вздохнул, и также скрестил руки на груди. — Тогда, они, вероятно, обратятся в полицаю. — Пробормотал он. После, греясь в солнечных лучах, юноша добавил: „Иззи, но я бы не хотел думать об этом. Сейчас нас должно волновать только то, что ждет нас в этом измерении, а не на родине. Другого не дано“ Ферб кивнул, а Изабелла высунулась в окно. — Ты прав. — Согласилась она. Финес с улыбкой посмотрел на нее. — Как спалось? — Спросил он. Изабелла улыбнулась, заметив, что юноша пытается сменить тему. — Очень хорошо, спасибо. — Ответила она. — Подушки были мягкие, а комната прекрасна. Хотя я очень скучаю по мисс Пинки, а еще мне очень нравилось спать в одиночестве, особенно после вчерашнего боя подушками. С хитрой ухмылкой, девушка указала на мальчика. — Это кое-что напомнило мне, — Начала она. — Вы долго репетировали? Финес и Ферб посмотрели на нее в замешательстве, не обращая внимания, друг на друга. — Что репетировали? — Удивился Финес. Хихикая, Изабелла, качаясь, поведала историю о том, как он укротил храп Ферба. — Ты перевернулся, — сказала она. — Наверное, потому что, Ферб захрапел. Щеки Финеса стали темно-розового цвета, в то время как Ферб выстрелил в него раздраженным взглядом. — Наверное, я почувствовал его руку. — Пробормотал англичанин. — Чувак, я не могу объяснить тебе с какой силой ты храпишь, наверное, как ракета. — Сказал Финес, на что Изабелла захихикала. — Ты прямо как папа. — По крайне мере, я могу поднять меч. — Эй, эй! Не меняй тему! Изабелла продолжала хихикать, пока не отворилась одна из дверей спальни. Обернувшись, три студента обнаружили Эдвина, стоявшего в дверях. В его руках был бордовый плащ с золотыми краями. Эльф вежливо поклонился. — Я надеюсь, ваша ночь прошла без происшествий? — Спросило существо. Когда мальчики кивнули, Изабелла благодарно улыбнулась. — Конечно, спасибо. — Ответила она. Девушка явно симпатизировала этому маленькому созданию. Эдвин в ответ кротко улыбнулся, прежде чем продолжить речь. — Мудрец просил, что бы вы спустились на завтрак в течение получаса. — Заявил он, подходя вплотную к столу. — Он хочет, что бы вы поели, прежде чем приступить к поискам. Эльф положил плащ на стул и посмотрел на Финеса. — Это для вас, мудрец желает, что бы вы одели его после завтрака… Изабелла и Ферб посмотрели на подростка. Красноголовый вздохнул и молча посмотрел на свои ноги. — Последние ваши снаряжения будут выданы вам во время отъезда. — Продолжил Эдвин. Он повернулся и вышел из комнаты. — Когда вы будете готовы, спуститесь. Ребята молчали минуту, а затем повернулись и посмотрели в окно. Зная, что Финес сейчас погрузиться в мысли, Изабелла откашлялась и ушла. — Я, э, пойду одеваться. — Сказала она. — Заодно разбужу Бьюфорда и Балджита. Ферб наблюдал за ней, не обращая внимания на брата. Финес тяжело вздохнул. — Интересно, во сколько вы окажетесь дома? — Тихо сказал он. — Если в шесть, то точно по расписанию… Ферб молча взял руки брата и поднял их вверх. — Так. — Сказал он, скрестив руки на подоконнике. — Что мы будем сегодня делать? Финес молча на него, посмотрел, не обращая внимания на город. — Видимо, отправимся в путешествие. — Ответил юноша. Затем его глаза потемнели, а лицо поникло. – Но, откровенно говоря, Ферб, я не хочу этого делать. Прошел час, прежде чем Финес оказался перед той самой дверью, которой состоялась их первая встреча с Эдвеном. Он взял с собой Изабеллу, Ферба, а также недавно проснувшихся Балджита и Бьюфорда. Вся компания была одета и готова к завтраку в течение пятнадцати минут. Завтрак в Колорнии состоял из козьего молока, коровьего, фруктов, каши и молодой курицы, что очень удивило подростков. — Они, правда, каждое утро едят кур? — Хихикнул Бьюфорд. — Наверное, они не знают про бекон. — Добавил Балджит. Позавтракав, компания вернулась в комнату, что бы собрать свои вещи. Финес взял сумку у Эдвина в которой находились травы и другие предметы нужные для прохождения к Лабиринту. Он должен был забрать вещи Провидца, которые обеспечивали безопасность группы. Финесу не надо было напоминать об этом, так как он все прекрасно знал из видеоигры. Когда парень вернулся к своим друзьям, ждавшим его в лобби, он был уже облачен в плащ. Его капюшон почти полностью покрывал лицо. „Это, …наверное, выглядит странно“ — Подумал рыжеголовой, увидев недоумение в глазах Ферба и Изабеллы. Сейдж вышел проститься и указать план действий. — Следуйте на запад, по главной дороге. — Сказал старик и указал на тропу вымощенную гравием. — Так вы дойдете до деревни Ваглар, там купите карту с топографией города, на ней будет много дорог, но вам нужно будет выбрать единственную.…Есть только один путь, что приведет вас в пункт назначения! — Да, да, мы знаем. — Нетерпеливо сказал Бьюфорд. — У нас будут по пути какие-нибудь дополнительные миссии? — Финес и Ферб посмотрели на футболиста и оба толкнули каждый в свою сторону. Сейдж мягко нахмурился, прежде чем ответить. — Если вы столкнетесь с ней на пути, то да, пожалуй. — Сказал он. — Все зависит от того, кто встретиться вам на пути.…Впрочем, я бы не советовал вам сильно высовываться, помните, стукачи могут уловить вашу наивность и щедрость. Ведь среди вас Провидец. Следующие его слова были обращены к Финесу. — На тебе все время должен быть капюшон. — Строго сказал он, что заставило мальчика обратить внимание на старика. — Если ты хочешь пройти хотя бы пять метров, помни о том кто ты и не забывай о капюшоне. Особенно в населенном пункте надо быть во все глаза, ни при каких обстоятельствах не снимай его, даже если ты сильно доверяешь человеку. Ты, конечно, можешь снять его ночью, если нужно с кем-то посоветоваться, но все равно я бы не советовал этого делать. Если только ты в абсолютной безопасности, капюшон можно снять. Финес опустил голову и посмотрел на землю. — Чем ближе вы будете к Лабиринту, тем пристальней за вами будут следить. — Продолжил мудрец. – Так, что будьте начеку. — Он посмотрел на Ферба и остальных. — Это касается и вас. Ваша обязанность не только защищать Провидца, но и держать себя целыми и невредимыми. В настоящее время вы составляете братство, которое не должно потерпеть неудачу. Вы нуждаетесь друг в друге, как в защите, так и в дружбе. Все одновременно кивнули. Мудрец кивнул им в ответ, не обращая внимания на Финеса. — Как только придете в Ваглар, ищите мага Симеона. Он предоставит вам инструкцию ваших возможностей, когда придет время. Надо использовать энергию камня, но и скрывать его. Как только Провидец, научиться пользоваться им, то будет тратить не более одного-двух дней на медитацию. Мудрец вынул слиток серебра, похожий на ключ. Он был темно-синего цвета, резинового типа, а также сфера, которую окутывали серебряные линии. Сначала Финес молча на него, смотрел, но потом руки сами схватили неизвестный предмет. — Какого черта, что это? — Спросил Бьюфорд, как только рыжий взял штуку. — Я некогда не видел такого оружия. Разве Провидец не должен получить, что-нибудь еще! Вдруг он внезапно замолчал и посмотрел, как Финес прошел левой ладонью по нижней части ключа. Объект засветился синими и белыми цветами, в мгновение ока, вокруг нее появились блестки. Золотой лентой кружились они вокруг сферы, она же в свое время расширилась, а в нутрии засияли розовые, голубые и фиолетовые цвета, прямо как камень Финеса. Противоположно друг другу из нее проросли две синих антенны, вокруг которых образовалась еще одна золотая лента, но она была намного тоньше первой, а затем окончила свое превращение. Ферб, Изабелла и Балджит ахнули в изумлении. — Размер? — Пропищал Бьюфорд. Финес нежно перенимал жезл из рук в руки. — Что это? — Спросил Балджит. — Это волшебная палочка? Или специальное оружие? Финес взял предмет в обе руки. — Жезл. — Прошептал он. — Да. — Добавил мудрец и кивнул. — Как только ты научишься владеть камнем, то жезл станет твоим помощником. Как только Финес осмотрел объект, мужчина добавил: „Тем не менее, использовать его надо правильно. Ты еще слишком молод, если будешь в бою то можешь вместо противника, отключить себя на несколько часов. Используй его, только если посчитаешь нужным“ На мгновение мудрец посмотрел на рыжеволосого, стало видно его сострадание. — Финес Флинн, не позволяй сердцу владеть разумом. — Сказал Сейдж, ловя на себе внимание мальчика. — Вы только начинаете свои поиски, некогда не останавливайтесь, многие вещи как погода, всегда переменчивы. Финес на мгновение посмотрел в его глаза, прежде чем озариться слабой улыбкой. Мудрец кивнул в ответ, а затем посмотрел на всю пятерку. — Придерживайтесь главной дороги, пока не дойдете до первого перекрестка. — Поручил он. — Затем поверните направо, пока не дойдете до леса, он будет слева от вас. Продолжайте путь, пока не дойдете до деревни Ваглар. Вы не обязаны будете носить капюшоны в деревне, все, за исключением провидца, сначала люди заподозрят в вас неприятелей, но когда вы дойдете до дома Симеона, они поймут, что вы не причините им вреда. — Ну, утешил. — Бормотал Бьюфорд себе под нос. Мудрец достал красную сумку с деньгами и переда ее Фербу. — Как только заселитесь, непременно ищите картографа Кантории. — Поручил Сейдж. — Он имеет карту, которая приведет вас к Лабиринту, здесь точно хватит…Просто, передайте ему этот пакетик. Она покажет вам ваше местонахождение, а также вашу цель. Ферб взял мешок, повязал его возле пояса и кивнул мудрецу. — На путь уйдет день, к вечеру вы придете в Ваглар. — Добавил Сейдж. — Наверное. Ферб снова кивнул. Мудрец протянул руку и положил ее на плечо рыцаря. — И последнее. — Сказал он тихо, но невероятно серьезно. — Что бы вы не делали, никому не говори, что Финес твой брат, если Темный Волшебник узнает об этом, то использует против вас, и заманит в ловушку. Ты же, случайно, не хочешь стать наживкой. Финес и Ферб смущенно посмотрели друг на друга, а потом на мужчину. — Да, сэр. — Произнес Ферб. Сейдж отдернул руку и выпрямился. — Не забудь. — Сказал он. — Удачи вам и счастливого пути, возможно, вашу миссию ждет успех. Судьба Кантории, в ваших руках… — Фууух, и на этой удручающей ноте, мы должны уйти в закат. — Пробормотал Бьюфорд на ухо Балджиту, а потом вся пятерка повернулась и ушла. — Все чего нам не хватает, так это лошадей и ковбойских шляп. Изабелла протянула руку и хлопнула по голове. Бьюфорд застонал от боли. — Ты можешь заткнуться? — Отрезала она, на что Балджит хихикнул. Сейдж наблюдал за товарищами, пока они не скрылись за горизонтом. Потом мужчина вздохнул и положил руку на лицо. — Сэр, возможно, они слишком молоды. — Предложил Эдвин. — Нет, они могут справиться с этим. — Ответил старик. — Они просто должны положиться друг на друга…Меня больше волнует их вера в Магию. Особенно рыцарь. Если он когда-нибудь будет должен помочь брату, то должен забыть про рациональное убеждения и поверить. — Но провидец еще слишком юн. — Указал Светлый Эльф. — Как он выполнит последнее задание, если магия будет чересчур, сильна? Мудрец молча посмотрел на эльфа, а затем еще раз на дорогу. — Эдвин, будущее постоянно меняется. — Ответил он. — Будем надеяться, что ветры перемен окажутся на стороне Кантории. — Вон там яблоня. Думаете, что мы должны сорвать немного? — Это принадлежит кому-то? Мы не можем красть —! — Похоже, что дерево чье-то, Джит? Мы находимся в лесу! — Я просто осторожен. — Осторожно, моя нога. Эй, кто-нибудь знает, сколько время? Изабелла шла между Финесом и Балджитом, она убрала волосы за спину, чтобы те не мешались. — Судя по положению солнца, я сказал бы, что сейчас приблизительно два дня, — ответил Ферб.Бьюфорд в страхе уставился на него. — Как, черт возьми, ты делаешь это? — спросил он. — Астрология. — юноша ухмыльнулся. — Есть ли что-нибудь, чего ты не умеешь делать? Ферб знал, что это был риторический вопрос, и таким образом, он не ответил. Вместо этого он возвратился к обзору дороги. Изабелла разглядывала плодовые деревья, мимо которых они прошли. — Должно быть, в этом лесу фрукты повсюду, — прокомментировала она. -Как они могли вырасти в одних и тех же местах? — У долины, в которой расположена Колорния, получается, очень непостоянный климат, — объяснил Финес. — Он может быть засушливо-сухим в один день и захватывающе дух влажным на следующий. Он идеален для большинства фруктов, что растут здесь. — Он смерил взглядом деревья. - Эй, если кто-нибудь видит банановое дерево, сообщите мне, — обратился он к друзьям. — Я испытываю своего рода банановую тягу прямо сейчас. Балжит догнал Финеса. — Сколько знания тебе даёт Камень? — спросил он не скрывая любопытства. Финес отскочил в удивлении и затем искаженно улыбнулся. -Что ты имеешь в виду? — Ну, ты знаешь о климате. — Камень не говорил мне это, Джит. Я купил руководство игры несколько недель назад, помнишь? Я знаю все наизусть. — Там упоминается о климате? — Авторы и проектировщики полностью описали погоду в … ну ладно, Камень тоже дал мне намеки, неважно. Бьюфорд ждал, пока другие догонят, потом обернулся, скрестив руки на груди. — Волшебный булыжник говорил что-нибудь о том, как найти еду в лесу? — он ворчал. — К примеру, кроме фруктов? Ведь я голодный. — Мы ушли только несколько часов назад, и ты уже голоден? — недоверчиво сказала Изабелла. — Эй, я всё-таки футболист, таким образом, я нуждаюсь в большем количестве энергии, чем Вы. Почему ты не подстрелишь голубя или курицу своими стрелами? — Нет! — воскликнула девушка, впиваясь взглядом в Бьюфорда. — Я не собираюсь убивать маленькую невинную птичку! — Тот проницательно улыбнулся. - О? — сказал он. — И как ты будешь стрелять в человека, если мы будем сражаться? Финес, Ферб и Балжит наблюдали, как Ван Стомм гордо прошёлся и посмотрел на девушку. Изабелла покраснела. — Я …- Заикнулась Иззи. Подняв подбородок и успокоившись, она добавила, — Они не невинны, именно поэтому. Ферб задохнулся от смеха, когда он и Балжит повернули свои удивлённые лица на Финеса. Тот отвлёкся на момент, он не понял, почему его друзья уставились на него. — Что? — спросил он. — Ничего, — ответил Балжит и они с Фербом отвернулись и ушли. Индиец наклонился к Фербу и добавил шепотом, — Интересно, на что бы походил их брак, если бы Белла могла забрать домой лук и стрелы. Финес, хотя он не услышал их, уставился на них с любопытством, пока тяжёлое рычание не донеслось из его живота. Быстро посмотрев вниз и обхватив руками живот, тот побежал по дороге, догоняя остальных. — Эй ребята, кажется у Бьюфорда появился соратник, — сказал он. — По моему, я тоже чувствую голод. — Чувствую тягу к бананам, — пробормотал Ферб, заставив Балжита хихикнуть. — Когда мы вышли; возможно в семь или восемь утра? И Вы сказали, что сейчас ближе к двум. Разве Вы не думаете, что мы должны остановиться и подкрепиться? — Все остановились и повернулись, чтобы смотреть друг на друга. — Вы знаете, немного перекусить не было бы такой плохой идеей, — согласилась Изабелла. — Мы можем набрать немного фруктов и упаковать их в ранец Балжита, который Эдвин дал ему. — Хорошая идея, Иззи! — Финеас согласился с усмешкой. Осмотревшись в поисках нужного дерева, он добавил, — Предлагаю нам начать с выбора бананов; так как я — главная ценность, я получаю первые бабки! — После этого он убежал. — Да уж; почему он внезапно стал настолько сумасшедшим до бананов? — Бьюфорд спросил в замешательстве, пока Изабелла и Балжит догоняли своего друга.Ферб пожал плечами, и они последовали за остальными. — Ест по одному каждое утро, — сказал он. — Я предполагаю, что так он получает свою обезьянью энергию? Финес, Изабелла и Балжит прошли чащу в несколько путей, чтобы найти нужное дерево. Ферб и Бьюфорд испытали больше затруднений, проходя мимо кустарников и деревьев, не считая факта, что они были выше остальных и к тому же почти полностью одетыми в броню. Как только они были в состоянии пробиться к маленькому прояснению, парни остановились и смерили взглядом дерево, которое заметил Провидец. — Что это за вид дерева?! — воскликнул Бьюфорд, пока они с Фербом смотрели, разинув рты. Финес взглянул на них с усмешкой. — Банановое дерево! — бодро ответил он. Ферб и Бьюфорд уставились на него на мгновение и взглянули на гигантское растение. У него был массивный ствол, почти как у дуба. Навес, однако, был плоским и расположен как у акации. Но самым отличительным признаком было то, что с его ветвей свисали не в связках, а в парах или по одному ярко-желтые бананы. — Канторианское банановое дерево! — добавил Финес, не стыдясь гордиться своими знаниями об этом мире. — ЭТО банановое дерево?! — воскликнул Бьюфорд, пока Ферб протирал глаза от удивления. — Похоже, что четыре дерева попытались сцепиться вместе и получили ребенка с пагубными результатами! И с каких пор бананы висят как яблоки?! — Кому сейчас это важно? Там — бананы, и я хочу сорвать немного на обед. Кто хочет помочь мне? Изабелла, взволновано перебила парня. - Мм, Финес, я очень не хочу разочаровывать тебя, но как мы собираемся сорвать эти фрукты? — спросила она. Подняв руки и посмотрев вверх, добавила, — Они должны висеть по крайней мере на тридцать футов над землей! Нет способа, который бы помог нам их достать! — Я думаю, что Изабелла права, Финес, — добавил Балжит. — Нам повезёт, если мы хоть один получим. — Всегда есть решение, ребята, — заметил Финес. — Но это … это невозможно. Финес вздохнул и развёл руки, осторожно, чтобы не слетел капюшон. — Ребята, где вы были последние пять лет? — крикнул он. — Мы были детьми, которые совершили кругосветное путешествие за один день! Это не считается невозможным? — — Это была временная пустая болтовня — добавил Бьюфорд. — И люди думали, что это невозможно. — Подумайте все, что я пытаюсь сказать - то, что мы смогли сделать все те вещи из того, что было под рукой. Так что мы должны сделать все, чтобы добыть немного обеда! — Ничего себе — отметил Балжит. — Ты действительно хочешь банан, не так ли? Финес затих снова, поскольку Изабелла закинула голову назад и засмеялась. Устало посмотрев на Балжита, он вздохнул и ударил себя по лбу. — Хорошо; мы можем просто сделать человеческую башню, и я сорву один банан, — застонал он. — Тогда мы спустимся и захватим фрукты, которые мы можем сорвать с земли. Рады? ***** — Вы знаете, есть серьезное основание, почему я иногда действительно не могу терпеть тебя, парень, — зарычал Бьюфорд в основании башни, которую они построили — башня состояла из Бьюфорда, Ферба, Балжита, Изабеллы и Финеса на верхушке. Это была не очень крепкая постройка, полагая, что они стояли на плечах друг друга, но когда у Финеса была идея, ничто не могло привести его в чувство. Даже если это означало неудобно стоять на общих плечах, пытаясь поддержать человека выше тебя, держа свой собственный баланс. — Если я пропущу футбольный матч из-за того, что все мои ноги сломаны и я не смог прийти, в этом я обвиняю тебя! — громко добавил Бьюфорд. Ферб, более спокойный, чем Бьюфорд, чувствовал себя так же неудобно. — Финес, ты можешь немного ускориться? — спросил он. — Мы должны добраться до Вальгара до заката, не говоря уже о, том, как некомфортно тем, кто внизу! — Он имеет в виду НАС! Финес, только что достигнув плеч Изабеллы, встал на ноги, размахивая руками. — Смотрите, во-первых, именно из-за вас, парни, нас послали сюда, — ответил он. — Я сказал Вам не трогать Камень, но вы сделали это так или иначе. Поэтому, если Вы можете выдержать достаточно долго, чтобы я захватил свой обед, я буду очень признателен за это. — Он смотрел вниз на девочку под ним и усмехнулся извиняющимся тоном. — Тебе не очень больно, Иззи? -Изабелла усмехнулась в ответ, касательно того, что он был обеспокоен ею. — Ты легкий как перышко, — сказала она после хихиканья, хотя это было сложно из-за ее неудобного положения. — По крайней мере, в течение следующих трех минут или около того. — Тогда я попытаюсь всё сделать быстро. Балжит мучительно застонал. — Да, прошу, побыстрее, — сказал он. — Я не уверен, как долго я могу стоять здесь, голова Ферба находится немного не там! — Я ощущаю грязную шутку, — глубоко пропел Бьюфорд.Ферб впился в него взглядом. — На твоем месте я не произнес бы и слога, — пробормотал он через сжатые зубы. Финес размахивая руками, поднял свою голову и посмотрел на фрукты, которые висели довольно высоко. Там, почти вне досягаемости, висел самый низкий банан, какой он увидел. — Оооу! — воскликнул Балжит, поскольку башня закачалась. — Финес, ты можешь перестать двигаться?! — крикнул Ферб. — Прошу, ты можешь поторопиться? — уже с мольбой в голосе спросила Изабелла. — Мои плечи начинают болеть, и я не хочу уронить тебя! — Финес, я упаду тоже. Советую тебе поторопится. — отозвался Бьюфорд. На что Финес снова замахал руками. — Это не так легко, как это выглядит, особенно, когда вы, ребята, постоянно двигаетесь, — ответил он. Взглянув на банан снова, Финес тянулся к нему, насколько мог. — Я уже почти достал! Внезапно, банан, казалось, начал умножаться перед его глазами. Финес тихо вздохнул и отпрянул; все другие фрукты, свисающие с дерева, начали пылать, как будто свет радуги пролился на них и появилась иллюзия, что они превратились в кристаллы. Ого? Финес тяжело мигнул и потряс головой, но фрукты продолжали пылать. — Почему он так долго? , — жаловался Бьюфорд. — Финес, мы действительно не должны вот так бездельничать, — добавил Ферб, — Мы еще не достигли Вальгара, и кто знает то, что будет здесь в сумерках! Мы должны найти безопасное место! — Другими словами, срывай свой глупый банан и спускайся вниз! Финес протер свои глаза и снова посмотрел на пылающие бананы. — Ааааа…, — сказал он. Ещё подумав, он добавил, — Который? — Который? — зарычал Бьюфорд. — Какого черта он там говорит? Изабелла взглянула вверх. — Там всего один, Финес, — сказала она. — Всего один? — отозвался эхом Финес. — Н-но я вижу четыре … — Хорошо, он начинает раздражать меня, — зашипел Бьюфорд. Изабелла застонала и снова взглянула на Финеса. — Там есть только один банан, — повторила она. Финес быстро покачал головой. — Н-но, почему тогда я вижу четыре? — спокойно спросил он. — Я не знаю… Просто бери тот, что в середине. Или рядом с серединой… Или какой-нибудь другой, для пользы совершенства. — Ты уверена? — Это то, что мой дядя всегда говорит: если ты хватаешь то, что видишь, то оно утраивается после нескольких напитков … Финес снова протер свои глаза и ещё раз посмотрел на свои руки. — Ээээ, ну если ты так говоришь, — ответил он. Он протянул свои руки к одному из двух бананов в середине. Чем больше он приближался к нему, тем больше казалось, что бананы пылали. Самым тревожным фактом был тот, что, казалось, больше никто не замечал разницы. Финес продолжал тянуться, пока наконец его руки не достигли фрукта. Он решил сорвать его, схватиться за него, отдохнуть, и затем сорвать, пока он не упал. Но, к его полному замешательству, совет Изабеллы оказался бесполезен: выбранный им банан исчез без следа сразу же, как только Финес обхватил его пальцами. Фактически, только один фрукт был настоящим. Финес в шоке вздохнул и дико замахал руками, чтобы сохранить равновесие. К сожалению, он наклонился слишком далеко, и в течение нескольких секунд, он соскользнул от плеч Изабеллы. — Финес! — крикнула Изабелла; , но она также упала, когда попыталась поймать его. Это вывело всю башню из баланса, и все пять подростков с криками свалились на травяной покров. В течение нескольких минут они мучительно стонали, пытаясь встать на ноги. — Где он?! — окончательно рассердился Бьюфорд, когда встал. — Если он не сорвал этот банан, его нос получит за то, что он устроил нам! Изабелла пришла в чувство, встала и оглянулась. Не слишком далеко, пытаясь ползти на четвереньках, был Финес. Хотя он выглядел так, словно получил больше ушибов, чем остальные, на его голове всё ещё держался капюшон. Изабелла вздохнула и поползла так быстро, как могла. — Финес! — крикнула она. — Финес, ты в порядке? Финес пришёл в чувство прежде, чем наконец поднялся и открыл глаза. К большому удивлению Изабеллы его глаза больше не были темно-синими — вместо этого, они светились теми же самыми оттенками цвета, как Камень Провидца. Глаза девушки расширились. — Ферб! — воскликнула она. — Ферб, иди сюда! Ферб помог Балжиту встать на ноги и побежал так быстро, как мог. — Что-то не так с его глазами, — нервно добавила Изабелла, указывая на Финеса. — Они…они пылают как Камень! Услышав это, Финес посмотрел на нее с любопытством и с беспокойством. — Они что? — спросил он. Ферб опустился на колени и подвинулся к своему сводному брату, чтобы немного поднять его голову. Осторожно, чтобы не опрокинуть капюшон назад, Ферб изучил его глаза прежде, чем признать тот же самый свет, который они дали, когда им показали роль Финеса. — Видимо, — прошептал он, пытаясь скрыть свое беспокойство. — Ты используешь одну из основных способностей Провидца, Финес. Разве Мудрец не говорил тебе подождать, пока ты не пройдешь нужное обучение с Симеоном? , — Похоже, что я сделал это сам? — ответил Финес. — Хорошо; что ты видишь? — Т-ты имеешь в виду вижу ли я не так, как все остальные? — Когда Ферб кивнул, Финес смотрел наверх, пока не увидел пылающие фрукты. - Гм, бананы, — ответил он. Все тоже посмотрели. Но в их глазах, все, что они видели, было зрелыми, желтыми бананами. — Я знал это, Финес сошёл сума! — заявил Бьюфорд. Ферб покачал головой. — Нет, Это — способность, которую имеет Провидец, — объяснил он. — Они могут видеть вещи по-другому при необходимости. Это облегчает им находить путь к Лабиринту. — Какое бананы имеют отношение к миссии? — Финес был голоден. Его тело, очевидно, требовало бананы так сильно, что выделило способность к Наблюдению в Камне. Изабелла склонилась к ним. — Я думала, что полномочия Провидца были неизвестны, — прошептала она. — Другим игрокам, да, — ответил Ферб. — Но Финес и я играли в него так долго, что знаем основы. Наблюдение чаще используется Провидцем, это помогает им вести остальную часть группы через игру. Финес вздохнул. — Мы можем прекратить говорить обо мне, как будто меня здесь нет? — спросил он. Ферб убрал от него руки, Финес закрыл глаза, расслабился и, когда он их снова открыл, их цвет вернулся к своему обычному оттенку синего ультрамарина. — Ты чувствуешь слабость? — спросила Изабелла. Финес покачал головой и вытащил данный ему жезл. — Я не думаю, что использовал эту силу достаточно долго, чтобы она ослабила меня, — ответил он. Дождавшись, когда жезл вернётся к своей привычной длине, Финес добавил, — Хотя мои ноги изрядно пострадали от этого падения. — Прислоняясь к жезлу, он поднял себя в стоячее положение. Ферб и Изабелла сделали то же самое. В то время как девушка пошла, чтобы взять ее лук и стрелы, которые лежали у корзины, Рыцарь приказал остальным быстро набрать еду с ближайших деревьев прежде, чем возвратиться на дорогу. Хотя был разочарован, что он неспособен сорвать фрукты, которые хотел, Финес вместо этого нашёл красное яблоко. Через несколько минут они снова продолжали свой путь. — И посмотрите на это: нам потребовались три минуты, чтобы набрать фруктов, по сравнению с десятью минутами, которые потребовались, чтобы попытаться сорвать банан Диннера Белла, — отметил Бьюфорд, когда они шли. — Бьюфорд, просто ешь, — застонала Изабелла. Хоть солнце почти садилось и оставалось за верхушками деревьев, подростки вовремя приехали в деревню Валгар, оставив большую часть области в тени. Сразу перед входом Ферб показал жестом, что нужно одеть капюшоны. Теперь их никто не сможет распознать. Но Финесом признаны несколько человек, они прошли. Чуть повернув голову, он заметил блики в глазах, оранжевые ирисы угля черными зрачками в форме креста. После изучения руководства, он точно знал, что Снитч был приблизительно там. Это сделало его подозрительным, в других случаях он был оптимистичней, Финес игнорируя чужие пристальные взгляды, но мысли преследовали его. Но так как он играет роль Провидца, его уверенность убывала постепенно, особенно вернуться домой, все чаще и чаще. Не поднимая головы, Финес дискретно протянул руку и схватил плащ Ферба, у него получилось привлечь внимание Рыцаря. — Десятки стукачей, здесь, — сказал он, нервничая. — И все они смотрят на нас, Ферб. Ферб отступил назад и похлопал по плечу Финеса. — Бьюфорд, иди позади Финеса, — командовала Изабелла шепотом. — Балжит и я, идем по бокам. Ферб, впереди. Они шли молча через село таким образом, склонив голову, но их глаза и чувства начеку. Дети бегали и играли с мячом и палкой. Бродячие кошки сидели в переулке, наблюдая за ними с горящими глазами. Люди, одетые в средневековые одежды, смотрели на них очень странно и подозрительно. И только когда люди зажгли фонари для освещения улиц, тогда Ферб понял, что их нужно просто игнорировать. Повернув голову, он посмотрел на Изабеллу и сказал: — Где дом мага? — Изабелла растерялась. — О, здорово, застонал Бьюфорд. — Таким образом мы добрались до деревни, но мы не знаем, в какой дом стучаться? — Мы не можем продолжать идти по кругу, — добавила Изабелла. — Что мы будем делать? Ферб пытался что-то придумать, но он только постоянно возвращался к первой мысли, что пришло на ум, он вздохнул и мягко остался позади, чтобы поравняться со сводным братом, пока они шли. — Я бы не хотел бы тебя просить сейчас, но ты не мог бы с помощью камня и способностей найти этот дом? — прошептал он. Финес посмотрела на него. — Я даже не знаю, как я делал это раньше, Ферб. — ответил он. — Попытайся думать над тем, куда мы должны идти. Это может помочь. — Я … Ладно, я попробую. Ферб следил за дорогой впереди, все время держа руку на эфес шпаги в случае, если он потребуется, чтобы использовать его. Изабелла и Балжит следили за Финесом. Финес опустил голову, показывая, что он явно задумался о том, куда им нужно идти. После оглядываясь на предмет опасности, Изабелла посмотрела на него снова и заметил, что когда он открыл глаза, ирисы сияли так же, как и ранее в этот день. Финеас что-то скрывал под плащом, вероятно, сжимая камень в руках. Через некоторое время Финес потянулся другой рукой и дернул плащ Ферба. Ферб повернул голову и посмотрел на брата, голова которого была еще опущена. Глаза широко открыты, глядя прямо в землю, Финес указал в сторону. — Т-т-там, — прошептал он дрожащим голосом. — П-последний дом по правой … готические крыши … узкие двери … красные свечи перед окном … — Он закрыл глаза, положил руку себе на грудь и застонал.- „Хорошо, теперь я начинаю чувствовать себя слабым, — Финес добавил. — Я действительно хочу сесть … — Осталось совсем чуть-чуть, Финес. — сказала Изабелла и подошла к нему ссади, положив руку на плечо. Ферб следуя за братом, шел по аллее. В течении нескольких минут они шли молча, постоянно следя друг за другом. — Они следят, — шептал Финес. — Они ощущают присутствие Провидца. — Еще немного, Финес, — ответил Ферб. — Это мрачная запутанная игра в прятки в темноте, приятель.Забудь о Ловцах хоть на мгновение, Финес. Думай о чем-нибудь другом. Скажи мне, что ты хочешь сделать сегодня? — Хо-хорошо, я думал насчет сортировщика подушек… Т-ты знаешь, когда нам не спится и хочется устроить бой на подушках… И новый консервный нож для мамы… тот, что мы используем сейчас не очень хорошо открывает банки… Ферба не удивило, что Финес хотел заняться больше чем одной вещью в этот день. Для него было ненормальным то, что он не захотел бы что-либо делать. Но Ферб знал лучше, чем кто-либо другой, что единственный способ успокоить Финеса, когда тот нервничает — отвлечь его от мыслей, спросив о его грандиозной идее на сегодняшний день. Чем больше расспрашивать Финеса о деталях, тем больше его веселая оптимистичная личность проявлялась вновь. Ферб хотел таким способом обеспечить всеобщую безопасность. Если Финес продолжит надеяться, остальные тоже не потеряют веру. Спустя несколько минут дом, о котором говорил Финес, показался в поле зрения. Ферб резко остановился перед распутьем, после которого находился дом. — Это здесь, Финес? — тихо спросил Балджит. Финес заглянул через плечо Ферба. — Вау, — произнес он дрожащим голосом. – Да, действительно здесь… Не могу поверить, что это и в самом деле сработало. Лошадь, запряженная в телегу проходила мимо и ребята спрятались в тени, чтобы после безопасно пересечь пустошь. Сперва Ферб, а после Финес, Изабелла, Балджит и Бьюфорд ринулись через дорогу прямо к входу в дом. Прибыв туда, он сжал кулак и постучал в дверь так громко, как только мог. Первые секунды не было слышно никакого ответа. Но затем послышался характерный щелчок и дверь медленно открылась. Сперва было видно лишь маленький лучик света, но после дверь открылась чуть шире и можно было увидеть мужчину с коричневой бородой, который был одет в серебряную накидку. Он смотрел на подростков еще мгновение, прежде чем открыть дверь еще немного и выйти к ним. — Кто вы и что вам нужно? — спросил он сурово. Финес и Ферб молча переглянулись. — Говорите или идите прочь. У меня есть много других дел. Изабелла, поняв, что ни один из парней не будет говорить, тихонько откашлялась. Она встала на носочки так высоко, как только могла. — Нам сказали придти сюда и найти мага Симона. — сказала она. Мужчина поднял голову. — Это я, — ответил он. — Зачем вы искали меня? — Мы на поисках. Мудрец Колорнии сказал нам отыскать Вас. Услышав эти слова, маг удивленно поднял брови, а после подозрительно нахмурился. — Вы все слишком молоды, — сказал он. — Если вы, глупцы, дурачитесь, то вы должны немедленно отправиться домой и… Он вдруг перестал говорить, когда его взгляд упал на Финеса. Рыжеволосый не поднимал головы, пока не убедился в том, что мужчина смотрит именно на него. Он медленно поднял взгляд и посмотрел вверх. Пускай он был вежливым и хотел поздороваться с ним, он знал, что для его же собственной безопасности пока что лучше молчать. Маг смотрел на него с трепетом и прежде чем спросить, кивнул. — Ты провидец? — спросил он сурово. -Ты тот, кого мудрец Мортимер выбрал для выполнения этой задачи? — Финес не ответил. — Ты довольно молод, чтобы быть провидцем, не так ли? — Услышав это, Финес гордо вздернул голову, но все же не улыбнулся. — Да, — ответил он. — Есть немного. Уверенность в его голосе немного смягчила мага. Симон поднял подбородок и взглянул на Ферба. — Покажи мне свой меч, — приказал он. Без возражений, Ферб сделал то, что ему сказали — вынул меч из ножен. Маг внимательно осмотрел его и затем кивнул. - Да, похоже на работу кузнеца Колорнии, — он открыл дверь полностью и отошел в сторону. — Ну же, быстрее входите, — поторапливал он подростков, чтобы те зашли разом. — Снаружи не безопасно. Вам нужно пообедать перед поиском картографа. Ужин у мага Симона не мог сравниться с банкетом в Колорнии, в нем были маленький цыпленок и немного овощей. Подростки сидели молча, когда служанка носила все необходимое на стол. Фербу и Бьюфорду было разрешено снять броню, что сделали они охотно и после присоединились к остальным. Финесу так же было разрешено снять капюшон, но он не мог снять плащ. Некоторые детали его одежды нужно было тщательно скрывать. Стол был очень низок, а это означало, что им нужно было сидеть на полу, чтобы нормально пообедать. Из-за своих обязанностей, Финес сидел возле мага. Рядом с ним сидели Изабелла и Ферб, по другую сторону стола сидели Бьюфорд и Балджит. Пока все ели, Финес внимательно разглядывал мага. Он был куда моложе мудреца Колорнии, среди его темно-коричневых волос проглядывала седина, а его глаза были синего цвета. Его усы плавно переходили в небольшую бороду. На его голове был средневековый берет, который свободно свисал над его правым ухом. Он был сделан из синего бархата, края были обшиты золотыми звездами. Его одежда была похожа на одежду священника, но из-за мантии, которую он одевал поверх одежды, он был похож на человека, который занимается доброй магией. В отличие от одежды мудреца, края одежды Симона не светились, это означало, что он не достиг высокого рейтинга в своей профессии. Финес ел очень медленно, разглядывая предметы, стоящие на столе. Вдруг свечи засветились так же, как и те бананы в лесу. Кончики пламени сверкали так же красиво, как лучик света, проходящий через алмаз. Финес перестал жевать, положил вилку и под воздействием любопытства протянул свою руку к пламени свечи. налила Он не заметил, как каждый перестал есть и устремил свой взор на него. Он не слышал, как Балджит предупреждал его о том, что он тянется к огню. Все казалось далеким, пока кто-то не схватил его руку и остановил его прежде, чем он достиг своей цели. Финес застыл, а после моргнул. Когда он открыл глаза, свечи стали выглядеть как обычно, а его рука была в паре дюймов от пламени. Изабелла крепко держала его за руку. Она и Ферб смотрели на него испуганными глазами. Финес глядел в ответ, но затем он понял, что он наделал. Он убрал руки за спину, опустил глаза и покраснел. — Я вижу, ты уже узнал о способности зреть, — объявил маг Симон, привлекая внимание остальных. — Из-за особенностей вашего тела оно используется чаще обычного, — он продолжил есть. Подростки перевели свой взгляд на него. Изабелла спросила: — А это хорошо..? Маг нервно сглотнул. — Конечно же да! Если он хочет постоянно падать в обморок. Когда тело человека использует магию без согласия разума, особенно если вы еще не так сильны, это похоже на голодание. Вряд ли вы будете голодать до смерти по своему желанию, не так ли? — Он отвлекся от еды и указал на Финеса. — Я научу тебя контролировать эту способность, и ты больше не будешь использовать её без своего согласия. Научиться этому просто, но так же просто и этот навык потерять. Так, как это случилось сейчас. Твой разум и душа — они должны помочь тебе в этом. — Он сделал это в лесу, — заметил Балджит, стараясь привлечь внимание мага. — Он собирал бананы и внезапно они начали светиться словно кристаллы. Маг усмехнулся перед тем, как вернуться к еде. — Да, это иногда случается, — пробормотал он. — Кстати, позволь мне дать тебе совет, юный Провидец: думай головой, а не желудком. Финес поднял плечи и опустил голову, чтобы закрыть глаза в то время, как Изабелла, Балджит и Бьюфорд посмеивались. — Д-да… — прошептал рыжий. Когда они продолжили есть, маг заговорил вновь: — После обеда вы трое отправитесь искать картографа, — заявил он, обращаясь к Фербу, Балджиту и Бьюфорду. — Финес останется здесь для подготовки. — Что насчет меня, сэр? — спросила Изабелла. Маг Симон посмотрел на нее. — Ты можешь остаться здесь и обучиться стрельбе, — сказал он. — Что? Н-но я и так знаю, как стрелять стрелами. — Стрелять ими, да, но нужно поработать над меткостью. Бьюфорд засмеялся, прикрыв лицо рукой. Изабелла взглянула на него, прежде чем ответить магу. — Я могу поразить врага, мой прицел отличен, “ — заявила она. Маг взглянул на нее. — Когда враг меньше, чем в десяти ярдах от тебя, — сказал он строго. — Ты лучник, Изабелла Гарсия-Шапиро. У тебя есть преимущество над мечниками. Ты можешь поразить врага издалека и убить его на месте. И если провидец будет нуждаться в защите, защитить его должна ты, моя дорогая. Если вы не можете попасть по следящему ни одной стрелой, даже заколдованной, с такого маленького расстояния, то следует сразу передать Финеса Темному Магу. Изабелла пошатнулась, а Финес поднял глаза, когда услышал свое имя. — Пускай есть рыцарь и рейнджер, нужна практика, вам всегда нужно быть начеку. И это значит, что ты должна попасть даже по мухе более чем с пятидесяти фунтов. Лицо Изабеллы стало красным, она пусто смотрела на свои руки. Финес выпрямился и прокашлялся. — Не нужно так давить на неё, — сказал он, — В нашей реальности мы не каждый день используем луки и стрелы. — Это неважно, юный Провидец, ей нужно научиться хорошо стрелять. — Изабелла прекрасно стреляет, — отрицал Финес. Он показал на Мага. — Если вы настаиваете на изучении мною магии камня, тогда я хотел бы, чтобы вы относились к моим друзьям с большим уважением. В особенности к Изабелле. Она прекрасно подойдет для любого вида работы. Стоит только дать ей задание — она обязательно его выполнит. Изабелла молча смотрела на Финеса. Конечно, она не удивилась тому, что он вступился за своих товарищей, но её шокировало то, что он защитил и похвалил именно её. Защитил от настоящего мага, одного из семи проводников. Маг глянул на Финеса, но было непросто прочитать эмоции на его лице. Он приподнял голову. — Я не настаиваю на вашем обучении, » — сказал он — Конечно, если вы сами этого не пожелаете. Финес снова сел и скрестил руки на груди. — Я не хочу знать ничего о том, как становиться Провидцем. Но из-за того, что я — единственный, кто может спасти эту реальность, думаю, у меня нет выбора. А как Вы считаете? На этот раз Изабелла заметила блеск в глазах Мага. Он приподнял брови так, как будто был удивлен. — Вы слишком умны для своего возраста, — заметил он. Вернувшись к еде, он сказал. -Изабелла всё еще должна тренироваться, ежели она желает стать лучшим из Лучников и получить Золотую Стрелу. Пускай же остается здесь она, тренироваться будет так, как пожелает, в то время как мы с Вами продолжим обучение, а трое остальных отправятся на поиск карты. — Он положил кусок еды в рот. — Теперь же, приступайте к трапезе. Делайте это тихо, и кроме того, без использования своих способностей, прошу. — Вы же знаете, что я любитель приключений в неизведанных магических мирах, где подростки толком не подготовлены и в любую секунду могут погибнуть, но если спросите меня, этот парень был слишком резок, — простонал Бьюфорд. Он, Ферб и Балджит покинули дом Мага поздно вечером. — Я хочу сказать, что я конечно тоже люблю задирать всех, но даже я не так груб, как он. Балджит усмехнулся. — Позволь не согласиться, — пробормотал он. — Он буквально назвал Изабеллу бесполезной. Ферб с накинутым капюшоном и фонарем в руках шел вниз, разыскивая на каждой улице любой указатель, ведущий в магазин Картографа. Небо было темным и усыпано звездами, жара дня уступила холоду летней ночи. Благодаря плащу Ферб мог хоть немного согреться. Балджит шел следом за ним, Бьюфорд был последним. Они так же накинули капюшоны. — Ты видишь, Ферб? — тихо спросил Балджит. Ферб посмотрел на другую улицу и покачал головой. Затем он продолжил поиск. — Мы ищем этого глупого картописателя* последние 15 минут, — простонал Бьфорд. — В любом случае, насколько велика эта деревня? — Финес пригодился бы сейчас, — добавил Балджит. Услышав это, Ферб повернулся и посмотрел не него. — Во-первых, никто сейчас не должен знать о нем, — прошептал он резко. — И во-вторых, мы не должны забавляться с его способностями, Балджит. Мы должны использовать их лишь тогда, когда это действительно необходимо, — сказав это, он повернулся и быстро пошел дальше, его плащ развевался на ветру. — Финеса не делает игрушкой то, что он просто приобрел какие-то способности. Балджит и Бьюфорд переглянулись, прежде чем догнать его. — Знаешь, ты становишься болтливее, когда пытаешься оправдаться, — отметил Бьюфорд. — Такого не было, когда ты был ребенком. Ферб повернулся к нему вновь. — Я просто научился уважать Финеса за его качества, — сказал он. Наклонившись к Бьюфорду и прищурив глаза, он добавил: — И ты тоже должен, Мистер „Я потерял свою золотую рыбку“. Бьюфорд посмотрел на него, после они продолжили свой путь. — Ладно, он хранитель, помогает людям и все такое, — сказал Бьюфорд. — Но это все еще не объясняет, почему ты так болтлив. Балджит закатил глаза. — Ты будешь продолжать? — вздохнул он. — Да, я буду. Я устал, но все равно меня отправили на поиски этой глупой карты. И если вы не заметили, мы все еще не знаем, где ее искать. Так что я имею право жалова… — Бьюфорд, закрой рот, — процедил сквозь зубы Ферб, уйдя за угол. Шокированный Бьюфорд встал как вкопанный, а Балджит подавился смехом и продолжил идти. Футболист состроил гримасу и последовал за ним. — И это говорит парень якобы миротворец, — бормотал он под нос. Ферб продолжал идти, не обращая никакого внимания на Бьюфорда, пока не поймал взглядом указатель. Он резко остановился и подозвал остальных. — Это здесь, — отметил Балджит, увидев вывеску. — Канторианский Картограф. Как вы думаете, он отдаст нам карту просто так? — В игре этот парень так не сделал, — пробормотал Бьюфорд. Ферб нащупал мешочек на поясе, прежде чем глубоко вздохнуть. — Есть лишь один путь, чтобы выяснить, — сказал парень, когда они побежали к зданию. Когда Ферб толкнул дверь, прозвенел колокольчик. Он осмотрел комнату, освещенную свечами, и обнаружил, что это и есть магазин Картографа. Всевозможные карты висели на стенах или хранились скрученными в тубах и мешках. В комнате было несколько книг, выглядящих как небольшая библиотека. Если бы они не были в другом измерении, Ферб мог решить, что находится в одном из старых английских магазинов. Парни, закрыв за собой дверь, шли по одному. Сняв капюшоны, они разделились для изучения карт, висящих на стенах. — Царства…Юпитера? — Бьюфорд прочитал вслух текст с одной из карт. — Это что, шутка? — Эльдорадо, Страна Золота, — прочитал Балджит с другой. — Должно быть, здесь есть карты для любого измерения. — Или для необитаемых планет. Не знаю как вы, ребята, но любой, кто рисует карты для газовых планет, непременно попадает в мою книгу чокнутых. Ферб остановился перед одной из стен, глядя с одной карты на другую, пока одна из них не привлекла его внимание. Внимательно изучив ее, он отпрянул и ахнул. — Ребята, гляньте на это, — подозвал он остальных. — Ничего не напоминает? — Балджит ахнул. — Это же… Это карта… Америки! — сказал он в шоке. — Не это главное, — добавил Бьюфорд. — Посмотрите на эту точку…Подписано, что это Дэнвилл. — Так мудрец действительно наблюдал за нами? — Я знал это! Создатель этой карты точно находится в сговоре с другими психами этого… Послышался громкий визг справа, из-за чего все трое парней в страхе отпрыгнули в сторону. Рядом с ними, на пьедестале сидела большая рогатая сова со сверкающими оранжевыми глазами. Она завизжала вновь, раскрывая свои крылья и смотря на подростков в упор. — Я думал, что это просто статуя! — Балджит дрожал. — Все, теперь этот парень точно один из самых сумасшедших, — заключил Бьюфорд. — Кто в здравом уме будет держать сову в доме? Словно в ответ, из-за угла за стойкой вышел мужчина и наклонился прямо к нему, что испугало подростков еще раз. — Совы хорошие охотники, вот почему, — сказал он глубоким голосом. — Они могут видеть мышей за сотню футов, находясь в воздухе. Держат мышей подальше от моих книг и карт. И если интересно, у меня есть кот в дальней комнате, где я создаю карты. Это сделало меня еще более безумным? — Бьюфорд с трудом сглотнул, Ферб тем временем изучал Картографа. К его удивлению, мужчина был похож на продавца из игры. У него были длинные черные волосы, заплетенные в дреды, на левом глазу была повязка. Его длинные, слегка подкрученные усы нависали над губами. Его одежда была старой и изношенной, но он совсем не возражал на это. На шее висело кольцо из камня. Ферб рассматривал его необычные детали, прежде чем взглянуть на самого мужчину. — Мы здесь, чтобы купить карту, — заявил он. Мужчина посмотрел на него. — Это очевидно, — пробормотал он. — Я ничего другого не продаю, какую карту вы ищете? — Карту Кантории. Ту, что может привести нас к Лабиринту. После этих слов мужчина резко выпрямился и взглянул на сову. Та вновь завизжала и захлопала крыльями. Мужчина пробормотал что-то на незнакомом языке очень взволнованным голосом. Сова тут же подлетела к двери и закрыла ее при помощи когтей, так же она захлопнула ставни. Ребята наблюдали за этим, совсем не обращая внимания на мужчину. Картограф нахмурился. — Вы могли бы и предупредить, — сказал он. — Вы хоть знаете, сколько Доносчиков в этой деревне? Ферб шагнул назад, прежде чем переглянуться с Балджитом и Бьюфордом. — В следующий раз, заходя в магазин картографа в этом месте, почему бы вам не сказать им, что с вами Провидец? Даже Бьюфорда поразили эти слова. — Откуда Вы знаете, что с нами Провидец? — спросил Балджит. Картограф махнул рукой в воздухе. — Я занимаюсь этим уже много лет, мальчик, — простонал он. — Предыдущие братства приходили с той же просьбой. Именно поэтому в Вагларе так много Доносчиков. Они знают, что именно там будет следующая остановка Провидца после Колорнии. Он остановился на мгновение и принялся изучать трех подростков, будто бы только что заметил их присутствие. — Хм… Я ожидал, что за картой придут кто-то старше. Не похоже, что вы достигли хотя бы совершеннолетия. — Мне будет семнадцать через несколько недель, — пробормотал Бьюфорд с упорством. Картограф закатил глаза. — Великолепно, теперь Мудрец посылает и детей, — он усмехнулся. — Типично. Ферб кашлянул, чтобы привлечь внимание мужчины. — Нам лишь нужна карта к Лабиринту и мы оставим вас в покое, — заявил он. Картограф посмотрел на него вновь, посмотрел на то, как воркует сова, а затем повернулся и пошел прочь. — Ждите здесь, — пробормотал он. И они это сделали. В течение следующих пяти минут ребята спокойно ждали возвращения мужчины. Бьюфорд уж было начал терять терпение, когда мужчина вернулся и подозвал их к стойке. Он разложил по крайней мере тридцать карт Кантории. Каждая из них отличалась друг от друга, будь то мелкие детали в письме, или границы карты, или даже то, как они были составлены. Некоторые из них были более подробно составлены, чем другие, были даже трехмерные, как волшебная карта Мудреца Мортимера, которую он им показал. — Господь Всемогущий, это точно как в игре, — ныл Бьюфорд. — Я совершенно не знаю, о чем вы, — Картограф шмыгнул носом. — Но я всегда так делаю, когда меня просят карту к Лабиринту. Когда ребята спросили, почему, мужчина продолжил: — Прежде всего, Лабиринт расположен рядом с башней Темных Колдуна. Почему? Он пожелал следить за Лабиринтом, чтобы можно было поразить Провидца в тот момент, когда он меньше всего ожидает. Во-вторых, лабиринт хранит много тайн и секретов, которые не должны быть раскрыты никому, кроме защитников или Провидца. Мудрецы Кантории защитили его ценой своих жизней, и если Темный Колдун завладеет Провидцем, все эти секреты откроются ему. Хоть Темный Колдун и знает большинство тайн, Провидец раскроет окончательную власть. И в-третьих, я хотел бы передать право на карту тому, кого можно было бы отдать Доносчику. Лишь опытный глаз может сказать, какая из карт приведет к правильному пути. Тот, кто изучал карты, географию, а может даже точные науки, как математика. Тот, кто выглядит наивно снаружи, но очень мудр внутри. — Эй, звучит так, будто говорят про тебя, Джит, — дразнился Бьюфорд, ударив Балджита в плечо. Картограф посмотрел на то, как Балджит потирал руки, а затем указал на него. — Какую роль тебе дал Мудрец Мортимер, мальчик? Балджит нервно перебирал пальцами. — Эм, создатель веревок, — ответил он. — Это верно, — мужчина кивнул. — Создатели веревок, как правило, обучены в плане математики и географии. Не спрашивайте меня, почему. Все, что я скажу, монахи слабы в этих сферах, — он протянул руки к картам. — Учитывая сказанное, я хотел бы услышать твой ответ, создатель веревок. — М-м—ме-меня? — спросил Балджит, нервно заикаясь. — Но я ничего не знаю о картах! Что, если я не подхожу? — Тогда ты поведешь Провидца к его гибели, — когда лицо Балджита побледнело, Картограф вопросительно поднял бровь. - Что, вы хотите, чтобы я все приукрашивал до слащавости? Я сделал простой выбор и последствия очевидны: если выбрать правильную карту, вы сможете вернуться из Лабиринта живыми. Но если выбрать не ту, Провидец погибнет и вся Кантория падет во тьму. Некоторые братства пытались сделать это до вас и все они пали. Они либо выбирали неверную карту, либо Темному Колдуну удавалось схватить Провидца в Лабиринте. Со всеми этими Камнями Провидцев он все еще существует благодаря жизненным силам погибших Провидцев, ему нужен еще один, чтобы стать достаточно мощным и уничтожить наш мир, а быть может, и другие измерения. Учитывая ваш возраст, Провидец, должно быть, наполнен яркой энергией, верой, и если учесть мудрость Мортимера, силой. Этого будет достаточно, чтобы сокрушить всю Вселенную. И потому я вновь взываю к тебе, Создатель Веревки: выбирай карту с умом. Балджит уставился на него, вновь не обращая никакого внимания на карты. Он никогда не любил принимать решения, но если ему пришлось бы выбрать, кого он уважает больше всех, он выбрал бы Финеса. Когда он мигрировал, из всей школы Финес был единственным, кто вдохновлял его, несмотря на то, что беспокойства Балджита иногда раздражали юного умельца. И сейчас судьба Финеса лежала на одной из этих карт. И Балджит должен был выбрать эту карту. — Не то, — сказал Балджит серьезно, отбрасываю карту в сторону. — На ней чернильные пятна. Такая важная карта не должна выглядеть небрежно. Он взял другую и так же отказался от нее. — У этой порваны края. Это значит, что ее рисовали на хрупкой бумаге. Карты такой значимости не принято делать на материалах, которые могут легко испортиться от погодных условий или во время ее использования. Он перебрал каждую карту, изучая все, начиная от краев и заканчивая самыми мелкими деталями. Все трехмерные карты были отвергнуты сразу — Балджит сказал, что любой человек сразу сможет понять, что нарисовано на карте, но переносить ее очень тяжело. Большинство карт, выполненных на плохом материале, также были отброшены. В конце концов, осталось только три. Балджит держал рукой подбородок, глядя с одной карты на другую. Нахмурившись, он задумчиво проникался к каждой детали, пытаясь найти разницу, то, что обычный глаз не заметил бы. Хотя они и были невероятно схожи, Балджит знал, верная карта была лишь одна. После он кое-что заметил. Две из них отличались цветом от третьей. Третья карта была выполнена черными чернилами, а две других фиолетовыми. Чернила были настолько темными, что разница была практически незаметна. Балджит улыбнулся и аккуратно взял карту с середины. Он прошелся взглядом и по карте и, взглянул на Картографа, сказал: — Я возьму эту. — Картограф, подняв подбородок, слегка усмехнулся. — Поздравляю, — сказал он. — Ты мудро поступил. Эта карта приведет вас к Лабиринту. Как только Балджит скрутил карту и положил в свой рюкзак, он добавил, что: — Все возможные пути через лабиринт будут на этой карте. Ваше текущее местоположение не будет известно, но с помощью Провидца вы сможете узнать, где находитесь и куда нужно следовать. Ваглара нет на карте, это скрытая деревня, но ваш Провидец приведет вас туда. Он наклонился над столом и подозвал мальчика, чтобы тот подошел ближе. — Доверяйте своему провидцу всегда, — посоветовал он, понизив свой голос. — Вы можете советоваться в выборе маршрута, что вы, конечно же, и будете делать, но в особо трудные времена, выбор должен сделать Провидец. Ведь это его задача, добраться до Центра Лабиринта. А его защита — самая главная задача Братства. И никто не видит яснее, чем Провидец. Ферб, Балджит и Бьюфорд переглянулись, прежде чем учтиво поклониться. — Спасибо Вам за Вашу помощь, Сэр, — сказал вежливо Балджит. — Наоборот, — ответил Картограф. — Это я должен вас благодарить. Из всех людей, что приходили сюда, вы попросили карту в наиболее интеллигентной манере. Это значит, что еще есть некоторые надежды на таких молодых воинов, — он откинулся на спинку стула. — Теперь вы должны быстро вернуться в дом Мага, пока Доносчики не заметили вас. Ферб вытащил сумку, которую он получил от Мортимера и бросил ее на прилавок. — Плата за карту, — сказал он. В последний раз поклонившись, он и остальные повернулись и пошли к выходу. Мужчина проводил их взглядом. — Счастливого пути, мальчики, — сказал он. Как только дверь закрылась, он потянулся к сумке и открыл ее. Улыбаясь, он вытащил горсть, нет, не золотых монет, а ягод для чернил. Они были довольно редкого вида. Картограф мягко усмехнулся, перед тем как взглянуть на сову. — Бьюсь об заклад, они тоже все это время думали, что там золото, — пробормотал он. Изабелла, в конце концов, решила, что обучение ей не повредит, если учитывать, что она никогда не использовала лук и стрелы как средство защиты. Поэтому, когда мальчики были заняты, она провела около часа, роясь в старых книгах, что находились в кабинете в кабинете Мага. Она была поражена, найдя столько книг о стрельбе из лука. Она нашла главы об уходе за стрелами и луком, о том, как удерживать стрелы на уровне щеки, она научилась прицеливаться, используя оба глаза, она даже научилась определять тип стрел. Согласно этому руководству, некоторые наконечники стрел могли отравить цель. Она также обнаружила книги о различных травах, которые, как она знала, могли бы пригодиться группе, если бы кто-то получил травму. Она взяла некоторые книги, которые хотела бы прочитать за этот день. Изабелла нашла в кресле в коридоре и села. Кресло оказалось как раз напротив комнаты, куда Маг Симон пригласил Финеса. Они пробыли там вместе с Фербом, Балджитом и Бьюфордом, которые затем ушли. Изабелла дремала, когда ребята вернулись с поисков карты. Весь день она читала книгу за книгой. Вздрогнув, она подняла голову и увидела, как Ферб проходил мимо. — Вы нашли его? — спросила она, когда двое других парней показались перед ней. Ферб кивнул, Балджит усмехнулся. — Это был мой выбор, — сказал гордо подросток из Индии. — И он сказал, что был впечатлен моим выбором. Изабелла улыбнулась. — Ну, герои ведь бывают всех форм и размеров, — ответила она. Балджит положил книгу, а Ферб поставил фонарь на пол. — А где Финес? — удивленно спросил он. Изабелла указала через плечо на дверь в комнату. — Там, — сказала она. — Не выходит оттуда уже как час. Там довольно тихо, но я то и дело слышу переговоры. — Обучение новым трюкам? — спросил Бьюфорд. — Не знаю. Может быть, изучают книги, все, что я могу сказать. Провидец ведь единственный персонаж в игре, о котором практически ничего неизвестно, помнишь? — Ну да, но… Вдруг дверь в комнату распахнулась с такой силой, что можно было подумать, будто она сейчас треснет или слетит с петель. Подростки в шоке отскочили в сторону, увидев человека просто несущегося из этой комнаты. — Финес? — спросил Ферб встревожено и скорее направился к брату, заметив его нахмурившееся лицо. — Мы получили кар… — Делай с ней что хочешь, — ледяной голос Финеса прервал его, бордовый плащ парня развевался в воздухе позади него. — С меня хватит. Я упаковал вещи и отправляюсь обратно в Колорнию. — Что? Но почему? — Я устал от этого места. Я отправляюсь к Мудрецу и буду требовать, чтобы он отправил меня домой. *** Прошло около часа тишины с того момента, как Финес убежал прочь. В течение этого времени, Изабелла, Балджит и Бьюфорд пытались найти себе занятие в доме Мага. Сам Маг так и не вышел из той комнаты, а Финес все еще не вернулся оттуда, куда он умчался в гневе. Через полчаса ожидания, Ферб отправился на поиски сводного брата. Это было редким явлением, видеть Финеса в ярости, можно сказать, что такое практически не случалось. Но когда это все же случалось, причиной могло быть лишь одно — что-то напугало его. Ферб знал это прекрасно. Для Финеса был непривычен гнев или страх. Поэтому когда кто-нибудь говорил или делал то, что могло пробудить в Финесе определенный страх, он чувствовал себя загнанным в угол и только в этом случае пытался уйти туда, где смог бы побыть в одиночестве. Только так он мог остыть, побыв некоторое время сам с собой. Сейчас же Фербу нужно было лишь выяснить, куда он ушел. Если вспомнить о том, что на улицах деревни бродили Доносчики, можно было и не думать, что Финес осмелится куда-то уйти в ночное время. Не после того, как он нервничал, идя сюда. Это означало, что он все еще был в доме. „Финес любил сидеть у окна, когда был расстроен, “ вспомнил Ферб, после нескольких минут поиска. » Летом, когда мать не видела, он поднимался на крышу дома и просто смотрел на звезды. Он говорил, что чувствует себя лучше, думая о таких вещах, это заставляло его осознать, как малы его проблемы по сравнению с бесконечностью Вселенной. Это значит, что…“ Было лишь одно место, куда Финес мог пойти, при этом не выходя из дома. Он поднялся как можно выше, в данном случае это место было… … Чердак , пришел к выводу Ферб. Как и всегда он был прав. Парень нашел лестницу, ведущую на чердак и, достигнув ее вершины, он толкнул дверь, которая открылась с тихим скрипом. Сделав еще несколько шагов, он заглянул на чердак. В комнате было невероятно темно, исключением был лунный свет, лившийся из большого окна. Многие вещи были скрыты белыми простынями и паутиной. Полки со старыми книгами покрывал слой пыли. Свернутые старинные карты лежали у книжных полок и шкафов. Мыши бродили по полу, собирая пыль на себя. И здесь, сидя на круглом подоконнике, обхватив колени и накинув капюшон, сидел младший брат Ферба. Тот вздохнул, прежде чем подняться и бесшумно закрыть за собой дверь. — Ты поторопился, не так ли? — спросил он, подойдя к окну. Финес не посмотрел на него. — Мне нужно было поразмышлять над некоторыми вещами, — тихо ответил он. — Мне кажется, убежать прочь трудно, если ты сидишь здесь, нет? — Я без понятия. Ферб улыбнулся этому, прежде чем сесть на подоконник рядом с Финесом. Финес притянул ноги к себе, чтобы освободить ему место. Когда Ферб поднял глаза, он мог отдаленно видеть глаза своего брата. Опираясь на колени, он спросил: — Что случилось? — Финес отвернулся. — Что тебя так расстроило? Он сказал что-то, что напугало тебя, да? Финес вздохнул и прислонился головой к окну. — Вроде тог», — ответил он. — Он рассказывал мне обо всех основных способностях… Сначала я спокойно изучал все это… Но чем больше я тренировался и медитировал, тем больше как мне казалось он разочаровывался. Он перебивал меня и критиковал то, как я выполняю различные трюки с Камнем… Он сказал мне, что может произойти, если я не начну использовать свою голову правильно… В итоге я натворил беспорядок… И… Он напомнил о том, что случиться, если Темный Колдун овладеет мной… — он уткнулся лицом в свои колени и обхватил их еще сильнее. — Вот тогда я и был сыт по горло, я сказал, чтобы он оставил все это для обучения кого-то другого, если я не достаточно подхожу. Тогда я и выбежал из комнаты и… Остальное ты уже знаешь. — Ты действительно напуган, да? Финес неуверенно вздохнул и его глаза наполнились слезами. — Я не хочу, чтобы мне напоминали о том, что может случиться, — прошептал он. — Ты знаешь, трудно двигаться вперед, если есть такие люди как Симон, готовые сбросить бомбу прямо на тебя в любую секунду…Он…, — рыжий шмыгнул носом и попытался улыбнуться, несмотря на свой страх. — Он вроде доктора Фуфелшмерца, не знает, когда держать язык за зубами. — Ферб мягко усмехнулся. — Нам нужно было взять Перри с собой в тот день, Ферб… При этих словах, Ферб взглянул на брата. Финес продолжал смотреть в окно. — Он бы поставил Мага Симона на место, — добавил он тихо. — Я понимаю, о чем ты, — прошептал Ферб. — Я знаю больше, чем кто-либо другой, если Перри попросить обидеть даже муху, он убьет ее. Финес моргнул и продолжил смотреть в окно. — Похоже, я испугался больше, чем оно заслуживало. Ферб, привлекая внимание Финеса, положил руку на колено брата. Он улыбнулся. — Фин, ты не единственный, кто попал в это сумасшедшее приключение, — сказал он. — Мы все втянуты в это, помнишь? — он наклонился к нему. — Все пятеро. Как и раньше. Финес смотрел на него молча, слабо улыбаясь. — Все мы чего-то боимся, Финес. Не только ты. Его брат кивнул. — Ну, так что же, Великий Финес Флинн откажется от своего страха? Финес удивленно поднял бровь. — Нет, я что, действительно выглядел тогда ненормально? — спросил он уверенным голосом. Ферб улыбнулся, убрав руку с колена. — Вроде того, — сказал он, кивнув. **** — я знаю, что такого слова не существует, просто хотела показать всю раздраженность Бьюфорда: ) *** Изабелла, Балджит и Бьюфорд сидели у комнаты, в которой Маг оставался, даже когда Финес и Ферб вернулись. Они трое отказались от поисков, потому что знали, они не принесут никакой пользы. Когда Финес хотел спрятаться ото всех глаз, найти его мог лишь Ферб. Потому они решили терпеливо ждать там, где ранее сидела Изабелла. И, конечно же, братья Флинн-Флетчеры вернулись вместе. Изабелла, Балджит и Бьюфорд наблюдали за тем, как Финес быстро прошел обратно в комнату, а следом за ним и Ферб. Изобретатель выглядел не таким расстроенным, как раньше, в его синих глазах была решимость. Очевидно, что Ферб сказал то, что поддержало его морально. Любопытство взяло свое и Изабелла, Балджит и Бьюфорд побежали следом за Финесом и Фербом, чтобы посмотреть за происходящим. Маг Симон сидел в кресле у камина, куря трубку. Комната была похожа на огромную библиотеку, с книжными полками, доходящими прямо до потолка. Но все же некоторые вещи говорили о том, что это кабинет. Например, стол в углу, на котором лежали свитки, документы, письма, написанные пером, кресло у камина и, конечно же, сами книги. Идеальное место для Мага. Финес остановился в центре комнаты, глядя на спинку кресла, в котором сидел Маг. Ферб, Изабелла, Балджит и Бьюфорд остались у двери, ожидая, что произойдет. Финес сжал пальцы в кулак и глубоко вздохнул, прежде чем поднять голову. „Научите меня“, — сказал он твердо. Для всех, кроме Ферба, это было шоком, услышать, что он изменил свое решение так быстро. Симон вытащил трубку изо рта и повернулся на кресле, чтобы взглянуть на молодого Провидца. Финес на мгновение сжал кулаки еще раз, а затем расслабил руки. — Если я должен это сделать, научите меня, — повторил он. — Я знаю, что я молод, и я знаю, что иногда могу быть туповат, и я знаю, что это путешествие проверит меня на храбрость… — он поднял подбородок. — Но я готов учиться. Я не сдамся только лишь из-за страха. Изабелла гордо улыбнулась, а Балджит тихо похлопал от волнения. Маг заметил это, но решил не уделять этому особое внимание. Он смотрел на Финеса молча, словно изучал его изнутри. Финес сглотнул и сделал еще один вздох. — Если вы, конечно, захотите продолжить меня обучать, — добавил он тише. Маг смотрел на него еще недолго, пока не сделал то, что никто от него совершенно не ожидал: он улыбнулся. И когда он улыбался, в его темных глазах промелькнул блеск. — Это то, что я хотел слышать, — сказал он и встал с кресла. Финес огляделся, прежде чем взглянуть на него. — Вы насчет „продолжить меня обучать“? — он был удивлен. — Нет, то, что ты сказал раньше. О том, что ты не позволишь страху сломить тебя. Финеса поразило, что мужчина придал этому такое значение. Симон подошел к нему и положил руки ему на плечи. — Скажи, мальчик, чего ты боишься больше всего? — спросил он. — Ну, если исключить аварии на дорогах, — начал он. — Я не совсем уверен. — Давай же, Финес. У каждого есть страх. Даже у таких смелых и творческих людей, как ты, — человек поднял бровь. — Как правило, у таких людей страхов даже больше… И все же, что это? Финес перебирал пальцами, глядя на Ферба через плечо. Зеленоволосый подросток показывал жестами, чтобы Финес ответил. Взглянув на лицо Мага вновь, Финес ответил: — Я боюсь предопределенного будущего. Когда каждая тайна уже раскрыта. — Подробнее, Финес. Финес смотрел на него молча, пока не взглянул на его руки, что сейчас были на плечах парня. — Отрицательного будущего, — пояснил он. — Будущего, которое я не вправе изменить… И того, что я никак не могу на него повлиять. При этих словах Симон выпрямился и усмехнулся, что привлекло внимание Финеса. — Теперь это страх, — сказал он. Спустя короткий промежуток времени, он добавил: — А поверишь ли ты, если я скажу, что ты не первый Провидец, что столкнулся с этим страхом? Это шокировало абсолютно всех. — Я-я не первый? — спросил Финес. Маг покачал головой. — На самом деле, многие отказались, когда я задевал их, — сказал он. — Так же, как задел тебя. Они боялись того, что могло произойти. Они выбежали отсюда так же, как и ты, и ушли из дома, чтобы отправиться в Колорнию. К несчастью для них, Доносчики схватили их и привели к Темному Колдуну. Они сдались, потому что я заставил поверить их в такое будущее. — Но раз Ваши слова только толкали их на такой путь, почему Вы пытались проделать то же самое со мной? — удивился Финес. — То есть, разве Вы не хотите сберечь Провидцев Кантории? — Несомненно, я хочу. — Но тогда зачем Вы говорите такие вещи? Симон поднял голову. — Потому что я хотел, чтобы они сталкивались со своими страхами лицом к лицу, — ответил он. Финес смотрел на него с уважением. Маг улыбнулся. — Финес, все Провидцы должны знать о своей судьбе. Ты не первый проходишь этот путь. И не первый попытался избежать его. Я рассказываю о возможных последствиях лишь затем, чтобы Провидец мог осознать, пускай будущее кажется мрачным, но через этот мрак может пробиться луч света. — Жестом он попросил Финеса достать Камень Провидца из его плаща. Он ярко сиял в руках мальчика. — У тебя есть сила, чтобы изменить будущее, как и у всех живущих, — сказал Симон. — Но с этим Камнем и храбростью, что есть в тебе, ты можешь сделать гораздо большее. Магия Камня будет действовать лишь когда Провидец будет верить в себя. Рано или поздно Провидец встретится со страхом. Но это не значит, что о страхе нужно забыть и отвергнуть все сомнения, все мы смертны и можем позволить это себе. Это естественно, что страх иногда одолевает нас. Причина, по которой я посеял в тебе сомнения, это твое простодушие, которое, несмотря на твой юный возраст, переполняет тебя, чего я ранее не видел ни у кого. Простодушие, бесстрашие, все это есть в тебе. У тебя более чем достаточно мощи, чтобы использовать Камень должным образом. Может, не хватает физической силы, но и это придет со временем. Но если ты будешь сомневаться в том, что впереди, ты не сможешь использовать Камень правильно. Именно поэтому те свечи меняли свой вид, это то, из-за чего во время тренировок связь между тобой и Камнем прерывалась, — Симон схватил руки Финеса, что крепко держали Камень и прижал их к груди парня. — Ты смелее любого Провидца, что я обучал ранее. Все что тебе нужно, так это перестать думать о будущем, которое не высечено на камне. Финес посмотрел на Камень, когда Маг отпустил его. Он горел тускло, когда же Финес поднял глаза на Мага вновь, Камень вновь наполнился светом. Симон поднял бровь и улыбнулся. — Ну что, Финес Флинн, готов продолжить тренировки? — спросил он. Финес смотрел на него молча, а затем его губы растянулись в улыбке. В его глазах по-прежнему сияла решимость, а волосы упали на лоб. — Уговорили, — ответил он. Симон взял его за руку, и из клуба дыма появилась серебряная палочка, которая превратилась в Жезл Откровения. Маг схватил его и протянул Финесу. — Я думаю, тебе пригодится это, — сказал он. *** В тот же вечер в другом измерении у дома Флинн-Флетчеров остановился темно-красный автомобиль. Из-за полицейских машин и желтой ленты, Джереми припарковал машину у обочины дороги. Та же ситуация была у дома Гарсия Шапиро, что находился прямо через дорогу, полиция проводила расследование и там, так как их дочь тоже пропала. Кэндис открыла дверь автомобиля до того, как Джереми заглушил автомобиль. Двадцатилетняя девушка, одетая в красную парку, побежала через дорогу к дому своих родителей, за ней последовал ее жених. Это происшествие было уже во всех новостях. Пять подростков из этого района пропали во время школьных занятий, не оставив никаких следов. Пытались найти хоть что-то с помощью собак, которые, ища след каждого из учеников, ничего не отыскали. Все приводило в тупик. Кэндис была рада, что полиция уже покинула дом и продолжила расследование в доме Гарсия-Шапиро. В последний раз она видела полицейских на пороге когда была маленькой девочкой. Тогда они объявили о смерти ее биологического отца. А сейчас они не могут найти ее младших братьев. Только Кэндис знала, какой это стресс для ее матери. Линда была наверху вместе с Лоуренсом в спальне своих сыновей. Она сидела на кровати Финеса, крепко держа альбом с его зарисовками будущих изобретений. Лоуренс стоял рядом с женой, рассматривая отвертку Ферба так, как будто никогда прежде не видел ее. Кэндис и Джереми вошли без стука. Линда сразу же среагировала на шум и протянула альбом Финеса своей дочери. По ее щекам текли слезы, размывая ее макияж по щекам. — Где бы они ни были, они, наверное, как обычно сходят с ума, — сказала Линда, нервно усмехнувшись, таким образом, она попыталась хоть немного успокоиться. — Они и одного дня не могли прожить без чертежей и изобретений. Кэндис села на кровать рядом с матерью и крепко обняла ее. Линда выпустила альбом из рук и обняла дочь. — Где же они могут быть? , — женщина всхлипнула. — Где мои маленькие мальчики? — Мы обыскали весь парк, — объявил Джереми, Кэндис и Лоуренс взглянули на него. Он беспомощно пожал плечами. — Везде. Даже наши друзья искали дважды. Но ничего не нашли. Не единой зацепки во всех местах, где они обычно бывают. Словно… Они просто растворились в воздухе или вроде того. Все пятеро. — Это невозможно, — пробормотал Лоуренс со страхом в глазах. — Но если учесть все, кажется полиция в тупике, — он вздохнул и провел рукой по волосам. — Боже, ну где же эти мальчишки? Финес и Ферб раньше никогда нас так не тревожили. Я хочу сказать, что Финес обычно был более общителен, чем Ферб, они никогда не сделали бы что-то, что могло так беспокоить нас. Кэндис смотрела на него, слушала, что он говорил, и мысленно она вернулась ко всем тем сумасшедшим изобретениям и идеям, что создавали ее братья. Она неоднократно видела, как Финес и Ферб строили то, что наверняка беспокоило бы родителей. Но так как в большинстве случаев все это таинственным образом исчезало, ни Линда, ни Лоуренс никогда не видели, на что их мальчишки способны. Таким образом, они всегда были невинны в глазах родителей. Сейчас Кэндис захотелось, чтобы это был один из тех дней. Когда Финес и Ферб что-то создавали, попадали в приключение, а после это все исчезало. И они бы как обычно сидели под деревом во дворе, будто бы ничего не случилось. Она надеялась, что мальчики сейчас появятся из ниоткуда, держа в руках прибор невидимости или что-то вроде того и успокоят родителей, что все хорошо. „ФИНЕС! “ Она была разозлена. ВЫХОДИТЕ СЕЙЧАС ЖЕ! ТЫ ЧТО, НЕ ВИДИШЬ КАК НАПУГАНА МАМА?! — Линда шмыгнула носом и отпрянула от дочери. — Быть может, я была слишком строга к нему, — сказала она дрожащим голосом. — К ним обоим. Может они обиделись на то, что я запретила им изобретать, — она взглянула на Лоуренса. — Может Финес рассердился за то, что я запретила делать многое, пока Кэндис и Джереми были у нас? Как ты думаешь, Лоуренс, я его расстроила? Ты думаешь, Финес сбежал из-за того что это было слишком тяжело для него? Кэндис положила руки на плечи Линды. — Мама, вы слишком дороги для Финеса, чтобы он вытворил такое, — она успокоила ее. — Он ненавидит расстраивать кого-либо, помнишь? И я знаю без сомнений, он никогда не убежал бы лишь потому что ему запретили изобретать. И уж тем более Ферб. Джереми согласился. — Это правда, миссис Флинн, — сказал он, кивнув. — Финес и Ферб никогда бы не сделали ничего такого, что заставило бы переживать за них… По крайней мере, специально, — добавил он под нос, вспоминая все их творения. — Они ведь шестнадцатилетние гении, мама, -добавила Кэндис, грустно улыбнувшись. — Если кто и знает, как позаботиться о себе, так это Финес и Ферб. Линда кивнула и, утерев слезы, обняла дочь еще раз. Кэндис была рада ответить на объятие. Лоуренс и Джереми наблюдали за этой сценой, пока блондин не огляделся и не обнаружил пустую мягкую постель в углу комнаты. — Эй, — сказал он тихо. — А где Перри? — Мы не имеем ни малейшего представления, — ответил Лоуренс, пожав плечами. — Вчера он был здесь, но сегодня утром он вышел и не вернулся. Быть может то, что Финес и Ферб пропали, подействовало на него. Как вы думаете, может он ушел их искать сам? — Он утконос, папа, — ответила Кэндис. — Они почти ничего не делают. — Да, но знаете… — Я уверена, что он просто прячется во дворе и все ждет, когда же, наконец, Финес позовет его… *** Без ведома Кэндис, Перри действительно искал своих хозяев. В общем-то, еще с самого утра. Перри понял это еще до того, как Линда и Лоуренс заподозрили неладное. Он был обучен размышлять. После победы над доктором Фуфелшмертцем и его новым инатором — Перри перестал запоминать их названия уже как несколько лет, утконос вернулся домой раньше обычного. Но когда он нигде не нашел Финеса и Ферба, он понял, что что-то не так. Когда они не вернулись к обеду, он был уверен, что что-то не так. Когда в комнату прошли полицейские и начали искать хоть какие-то зацепки… Перри осознал, что случилось что-то ужасное. В тот же день он, вместо того чтобы отправиться к Фуфу на выполнение своей ежедневной миссии, отправился на поиски мальчишек. На планере, несмотря на холодный воздух января, Перри облетел все Триштатье, ища Финеса и Ферба. Он обыскал всевозможные места, где они могли быть, в надежде найти хоть что-нибудь, но, как и полицейские, он остался с пустыми руками. Тогда он пошел к своему начальник за помощью. — Позвольте доложить, Агент P, — сказал Майор Монограмм, после изучения чертежей, что сделал для него утконос. — Мальчишки исчезли, пропали без вести… Полиция не нашла ни единой зацепки… И даже лаборатория расследований осталась с пустыми руками. Перри нетерпеливо кивнул, глядя на огромный экран, используемый для связи в его подземном логове. Монограмм задумчиво потер подбородок и вновь взглянул на утконоса. -То есть… Вы вызвались искать их самостоятельно и просите послать других агентов на поиски? — заключил он. Перри снова кивнул. Монограмм смотрел на него молча. — Агент P, это тайная организация, — сказал мужчина сурово. — Я не могу отправить наших лучших агентов на поиски двоих детей. Я хочу сказать, если их поймают, организация рассекретится, а задача тайной организации — оставаться в тайне. Не говоря уж о том, что местные жители испугаются животных в фетровых шляпах. Перри было неприятно это слышать. Нахмурившись, он ударил кулаком по столу, в другой руке был блокнот. Он был лучшего мнения о своем начальнике. Майор Монограмм пригляделся к блокноту. В него была вклеена фотография, на которой Финес и Ферб, еще детьми, махали руками вместе с Перри. — Они еще и об организации знают, — простонал Монограмм. — Если бы они не обнаружили Вашу другую сторо… Перри ударил кулаком вновь и яростно прорычал. — И хорошо еще, что они не разболтали о нас, — раздраженно добавил Монограмм. Но, несмотря на их лояльность и невероятный интеллект, они не моя забота. Я работаю с агентами-животными, Агент P, а не с подростками, которые просто не могут держаться подальше от неприятностей, — он взглянул на утконоса. — А теперь забудьте об этом и получите свою новую миссию по спасению мира от Хайнца … Для своих лет он создает изобретения весьма быстро, но… Перри не дал ему закончить. Его привело в ярость то, что его собственный начальник сказал о его хозяевах. Перри бросил шляпу в сторону, вскочил со стула и со злости ударил хвостом по нему. Затем он схватил пульт дистанционного управления, направил его на экран и нажал кнопку выключения. Когда экран потемнел, он бросил пульт на пол, взял свой лазерный пистолет и выстрелил в пульт, который сразу же разлетелся на части. Дыша громко сквозь зубы, Перри вновь сел в кресло и скрестил руки. Вспомнив о Финесе и Фербе, его глаза наполнились слезами, а в сердце вернулась тревога. Перри знал больше, чем кто-либо другой, что Финес и Ферб могут позаботиться о себе, но они не могли пропасть бесследно. И можно было даже не спрашивать, хотел бы Перри сейчас быть рядом с ними или нет. В его голове прозвучали веселые голоса Финеса и Ферба, он вспомнил, как они крепко его обнимали и прижимали к себе ночью. Перри закрыл лицо руками и молился, чтобы они были в порядке. *** ~Финес! Финес и Ферб, вы здесь? ~ Мягко вздохнув, Финес подскочил со своего места с широко раскрытыми глазами. Маг дал им одеяла и подушки для ночлега в коридоре. После наблюдения за тренировками Финеса до одиннадцати ночи, Ферб, Изабелла, Балджит и Бьюфорд решили немного отдохнуть. Симон тренировал Финеса до двух ночи, прежде чем отпустить. Сейчас на часах было около четырех утра, но Финесу казалось, что проспал он намного дольше, чем два часа. Финес огляделся, игнорируя мягкое дыхание его товарищей в течение нескольких минут. Уверив себя, что все это сон, он медленно повернул голову и посмотрел на тех, кто лежал рядом. Ферб спал на боку, что вновь сдерживало его от громкого храпа. Рядом спала Изабелла, спиной к Фербу. Балджит и Бьюфорд расположились рядом с ней. Он был рад, что они рядом с ним, но это не давало ему покоя. Раз все его друзья рядом с ним, это лишь означало, что и они тоже застряли в другом измерении. Вздохнув, Финес медленно лег и перевернулся на бок под одеялом. Он смотрел в стену напротив последующие сорок минут, а затем сон настиг его. — До этого момента ваше путешествие едва началось и только сейчас, оставив Ваглар этим утром, ваши смелость, умения и дружба будут испытываться. Было восемь утра, когда Финес, Ферб и остальные были за пределами дома Мага Симона. Быстро позавтракав, они вышли за дверь, чтобы начать миссию как можно скорее. Сейчас же они слушали последние наставления Мага. Симон взглянул на каждого члена команды. — Как вы знаете, Ваглар заполнен Доносчиками и Смотрителями, и их ставится все больше, стоит появиться новому Провидцу, — пояснил он. — Пока вы не покинете деревню, не снимайте капюшоны, так вы будете в безопасности. Однако Финес должен носить капюшон всегда, если не хочет быть пойманным. Плащ подавляет жизненную энергию и энергию Камня, что скрывает личность полностью. Но стоит снять капюшон, как Доносчики и Смотрители будут знать, кто он и уже ни перед чем не остановятся, чтобы схватить его. Я не скажу, куда следует идти, есть много путей для достижения цели. Но я могу сказать, доверяйте Провидцу всегда. Он получил все знания об этом мире, так что не недооценивайте его, и раз уж на то пошло, то и друг друга. Все что вам остается, так это дойти до конца, если вы можете положиться друг на друга, как и положено в команде. Он взглянул на Ферба. — Береги его, — предупредил он. — Как Рыцарь, ты лидер Братства, хотя руководит, конечно же, Провидец. Твой меч был разработан для твоих рук, так что даже если ты нуждаешься в тренировке, на тебе все еще ответственность за сохранность Провидца и остальных. Он посмотрел на Изабеллу. — Практикуйся, когда только сможешь, — сказал он. — В итоге ты освоишь искусство стрельбы из лука. Он взглянул на Бьюфорда и Балджита. — Что насчет вас двоих, было бы неплохо спорить чуть меньше. Уверенность в своих способностях тоже принесет пользу, и да, Бьюфорд… — он поднял бровь. Не стоит жаловаться так много. Это не только бесполезно, но еще будет раздражать остальных день за днем. Финес, Ферб и Изабелла засмеялись, прикрыв рот рукой. Балджит же пожал плечами, словно извиняясь, Бьюфорд же состроил гримасу. — Маги в наши дни…, — проворчал Рейнджер. Симон слегка усмехнулся, а затем вытащил крошечный мешочек из-за рукава и передал его Финесу. — Здесь некоторые виды трав, в случае, если они понадобятся, — сказал он, наблюдая, как мальчик припрятал их. — Вас удивит то, как многое будет полезно в этом опасном путешествии, — он спрятал руки за рукава и кивнул. — Вам пора идти. Будьте осторожны и доброго пути. Подростки вежливо поклонились, прежде чем и отправиться в путь. Финес не сомневался, что мужчина все еще стоит там и наблюдал, но стоило ему обернуться в последний раз, он увидел, что мужчины уже нет. — Удачи, Финес Флинн. Финес смотрел на дом Мага до тех пор, пока они не повернули за угол. Там его внимание вернулось к настоящему. — Мудрец Мортимер был прав, — прошептал Балджит, когда они шли по деревне. — Все видели, как мы входили в дом Мага и никто не посчитал это странным. — Не стоит расслабляться, — предупредила Изабелла. — Среди них могут быть Доносчики, стоит воздержаться от зрительных контактов. Финес смотрел на них, слушал разговоры, собираясь с мыслями. — Я должен кое-что сказать, — прошептал он. Когда все повернулись к нему, чтобы выслушать, он продолжил. — Я видел сон прошлой ночью… О доме…, — не поднимая головы, чтобы никто не смог увидеть его лицо, он сказал: — Я думаю, что там время движется в том же темпе, что и здесь. — Хочешь сказать… Мы были здесь два дня… Два дня прошли и в Дэнвилле? — спросил Балджит встревожено. Все переглянулись, прежде чем вновь взглянуть на Финеса. — Значит, наши родители ищут нас? — спросила Изабелла с тревогой в голосе. — Да, — ответил Финес. — Из всего, что я видел, могу сказать, что полиция уже вмешалась. Камень не остановил время, когда мы телепортировались. Он оставил все как есть, а на нашем месте осталась лишь пустота. Я хочу сказать, что… — Если мы не выживем, наши поиски буду висеть на родителях мертвым грузом, — закончил Бьюфорд. — Отлично. Я хотел попасть на весенний футбольный матч. А про роль в Ромео и Джульетте и говорить не стоит. Ферб кашлянул, привлекая всеобщее внимание. — Мы не должны думать об этом в данный момент, — сказал он. — Мысль о благополучном возвращении домой должна быть в наших умах до самого окончания миссии, но в данный момент нам нужно выбрать того, кто решит, куда идти, — он взглянул на Балджита. Балджит не сразу понял, что он хотел сказать. Усмехнувшись, он полез в рюкзак и достал карту. — Я и забыл, что Финес и Изабелла не видели ее, — схватив ее за оба конца, он развернул красивую карту Кантории. Глаза Финеса и Изабеллы наполнились восхищением. Они наклонились к карте, чтобы рассмотреть ее лучше. — Вау, — произнес Финес с улыбкой на губах. — Парни, это та карта, что вы выбрали? — Это точная копия карты из игры! — добавила Изабелла. — Финес, посмотри, тут есть Колорния, и холмы, откуда мы пришли должны быть за границей карты. Думаю, если бы мы играли в игру, так бы оно и было. — Балджит, она прекрасна! Ты выбирал ее по своему усмотрению? Это было похоже на игру? — Балджит гордо кивнул. — Да, и Картограф был впечатлен моим выбором, — добавил он. Финес рассмеялся и похлопал его по спине. — Герои бывают всех форм и размеров, Джит, — сказал он. Ферб указал на начало леса. — Карта говорит, что ты сейчас находишься здесь, Финес, — заявил он. -Тот Маг говорил об этом, из-за того что Ваглар — это скрытая деревня, она не считается первой остановкой в поисках Провидца, — пояснил Бьюфорд. — Поэтому мы не знаем, где мы сейчас на карте. Также он сказал, когда мы будем приближаться к таким отметкам, стоит довериться Провидцу, — перебирая пальцами, он добавил: — Думаю, пришло время проверить твои основные способности. — Конечно, если ты не считаешь, что еще слишком рано, — добавил Ферб. Финес выслушал их и взглянул на карту. — Пока на мне капюшон, они не смогут видеть меня и ощущать мое присутствие, — сказал он, закрывая глаза. Через несколько секунд он открыл их вновь, теперь они сверкали так же, как и Камень. Он разглядывал карту, пока не поднял указательный палец и не показал им место на карте. — Здесь, — сказал он, касаясь светящейся точки, которую могли видеть лишь его глаза. — Мы прямо здесь. И у нас есть три варианта продолжения пути. Финес взглянул на карту еще раз. Ведя пальцем по ней, он остановился на слове Изго. — Пойдем здесь, — сказал он. — Цитадель Изго. Она малонаселенна и там проживает Гном-Рейнджер, один из Семи Проводников, он мог бы дать Бьюфорду несколько советов, прежде чем мы продолжим путь. Если учесть, что это займет полдня, мы сможем пополнить там наши запасы и продолжить идти до заката. Я думаю, что это будет безопасно, не так ли? — Здесь есть дерево, чтобы я мог постучать по нему? , — спросил Бьюфорд с саркастическим тоном, что рассмешило Изабеллу и Балджита. — У меня есть предчувствие, что эти слова только привлекут неприятности. Все утро они шли под руководством Финеса, ориентируясь по карте. Сперва были жалобы о боли в ногах и голоде, но в итоге, один за другим, начиная с Ферба, они отвлеклись от этих проблем на красоту природы. Казалось, зелень деревьев была куда ярче, чем в их измерении. Пение птиц словно переполняла жизнь, совсем не то, что они слышали в парках Дэнвилла. Все казалось сказкой, цвета были слишком яркими, а звуки словно не имели ничего общего с реальностью. Финес, как самый любопытный, пытался разглядеть все до самых мелких деталей, пытаясь забыть о капюшоне, который мешал. Все было нереальным, словно сон. Он часто замечал очертания существ, о которым можно было лишь фантазировать на Земле. Если бы только камера была с собой, Кэндис нашла бы, что сказать на этот счет! Это то, что мы раньше с Фербом не сделали, как в тексте из песни, подумал он. Исследовать вещи, каких нет на свете… Прошу, всего лишь одну фотографию! Его любопытство давало ему поблажки на короткие остановки, чтобы собрать немного трав, что пригодились бы Провидцу. Благодаря Камню, можно было видеть места, где эти травы росли. Но так как эта способность предназначалась только для Провидцев, Финесу запретили показывать ее кому-либо. Даже Фербу. Он остановился и взглянул на валун у тропы. С усмешкой, он закрыл глаза и подождал, пока не почувствовал тепло Камня, разливающееся в его груди, а затем вновь открыл глаза. Если бы кто-то взглянул на него, то заметил, что их цвет изменился. — Ага, — воскликнул он тихо, срывая растения. Еще одной особенностью трав Провидцев была в том, что зачастую их можно было увидеть, лишь используя Зрение Провидца. Как только растение светилось, остальные тоже могли видеть его. Дождавшись, когда растения засветились, Финес хотел уж подойти к ним, как вдруг неподалеку услышал звук, что привлек его внимание. Он взглянул через плечо, но ничего не обнаружив, схватил травы и потянул их на себя. Стоило ему моргнуть, как его глаза приняли свой обычный вид, а в руках он держал горсть темно-красных листьев. Он положил их в мешочек. — Думаю, что способности Провидца все же имеют свои преимущества, — признал он. — Финес! — окликнула его Изабелла. — Не отставай, тебя могут схватить! — Упс, — пробормотал он, прежде чем отправиться вдогонку. Придя к остальным, он увидел, что друзья решили свериться с картой и проходя мимо Изабеллы, добавил: — Прости, мама. — Это рассмешило ее и в отместку, она брызнула в него водой из своей фляги. Ферб и Балджит были заняты изучением карты, когда Финес подбежал к ним. Бьюфорд же стоял прислонившись к дереву, глядя на рыжего. — Ну и какого черта ты делаешь? — спросил он. — Я знаю, что ты любопытный, но останавливаться каждые пять секунды, чтобы пялиться на окружение. — Я ничего не могу с собой поделать, все это ново для меня, — ответил Финес, разведя руками. — Я не жажду наткнуться на Смотрителя, Колдуна или Доносчика, но мне бы хотелось получать удовольствие от этого. Я увидел столько новых видов птиц. — О, чудесно. Не хочешь ли ты и в этот раз построить башню из нас, чтобы залезть в гнездо? — Финес показал ему язык, а затем обратился к Фербу и Балджиту. — Ну и почему же мы остановились?» — спросил он. — Разве сейчас не всего лишь полдень? — Ферб взглянул на небо.- На самом деле полпервого, как мне кажется, — поправил он и вновь вернулся к карте. — О, но все же, почему мы остановились? — Карта. Мы кажется… Ну, сбились с пути к Изго. — Финес посмотрел через плечо Ферба. — Но разве был не один путь? Балджит пожал плечами. — Да, но мы все еще не знаем своего точного местоположения, — ответил он. Финес закрыл глаза на момент, а когда открыл, они сияли так же, как и Камень Провидца. Забрав карту, он ушел в сторону от Ферба и Балджита. — Вы просто не так смотрите, вот и все, — сказал он, не отрывая глаз от карты. — Финес, я не думаю, что ты должен использовать свои способности так часто, — предупредил Ферб, и все побежали за ним. — Очевидно, что сейчас у меня нет выбора“, — ответил он, ускорившись. Все еще глядя на карту, он полез на холм. Остальные последовали за ним. — Думаю, что Ферб прав, Фин, — согласилась Изабелла. - Что, если ты еще не достаточно силен? — Расслабься, Изабелла, — успокоил ее Финес. — Мы ближе к Изго, чем вы думаете, правда. Это за холмом, — он остановился и закрыл глаза на мгновение, открыв их, он уже вернулся к обычному состоянию. Он улыбнулся. — Это прямо здесь. Все что осталось, так это… Он посмотрел вниз, улыбка сползла с его лица. Изабелла ахнула, поднявшись вместе с остальными на вершину холма. Их реакция была такой же, как у Финеса. — Найти… Рейнджера, — медленно закончил Финес. Перед ними был город Изго, но в отличие от описаний Финеса, вместо белокаменных зданий с крышами из самой богатой древесины здесь были одни лишь руины. Вряд ли здесь было хоть одно уцелевшее здание. От леса в округе остался один лишь черный пепел, словно совсем недавно здесь произошел пожар. Все, что осталось от телег и различной деревянной мебели, лежало прямо среди улиц. Финес медленно свернул карту. Бьюфорд сделал шаг вперед. Он развел руками. — И это Изго? — воскликнул он. — Не похоже на Изго в игре! — Ну, — сказала Изабелла. — Финес говорил, что город малонаселен. — Малонаселен, да! Но по мне так это город-призрак! Здесь совершенно никого нет, и я думаю, не было уже много лет! — Возможно, Темный Колдун сильнее, чем мы думали, — сказал Ферб совершенно спокойно. — Мы здесь пробыли всего лишь два дня. Мы не знаем, какой ущерб он нанес. — То есть, здесь все уничтожено? — спросил Балджит с беспокойством. Наступило молчание. Они переглянулись беспокойными взглядами, а затем Изабелла глубоко вздохнула, вздернула нос и направилась в город. — Есть лишь один способ узнать», — сказала она смело. Ребята смотрели девушке в спину, пока не последовали за ней. Все, кроме Финеса. Балджит один заметил это и обернулся. — Финес? , — окликнул он, что привлекло внимание остальных. — Ты не идешь? Рвение и бодрость Финеса неожиданно уступили страху. Он нервно перебирал пальцами и не сводил глаз с Изго. — Я, эм… Я не думаю, что нам нужно идти туда, — сказал он. Всех поразил этот ответ. — Но ведь ранее ты сказал, что мы должны, — отметила Изабелла. — Да, прежде чем… — Финес прикусил губу. — Прежде, чем мы сюда добрались. — Он глянул на Ферба. — Если силы Тёмного Мага уже достигли Изго, то эта территория уже заполнена Доносчиками и Смотрителями. Я… — Он сделал шаг назад. — Я думаю, будет безопаснее найти другой путь. — Мы уже здесь, так что продолжим идти, — Вмешался Бьюфорд. — Кроме того, если мы останемся здесь, нас могут и поймать. После этого Финес сбежал вниз по холму за остальными. Остановился он только чтобы оглянуться на своего брата. Спустившись, он схватил край плаща Ферба, будто надеялся, что это его успокоит. Фербу было все равно — он знал, что Финес рано или поздно это сделает. Они осторожно прошли в поселок, надеясь не привлекать внимания ни Доносчиков, ни Смотрителей, ни животных. Они были здесь только для того, чтобы пополнить запасы — если это было возможным и найти Гнома-Рейнджера, о котором говорил Финес. Ферб держался за свой меч, наблюдая за малейшими движениями вокруг. — Белла, держи лук наготове, — прошептал он. Ему было непривычно быть лидером — когда они с Финесом играли, или же изобретали что-либо, указания давал не Ферб. Но если взглянуть на его сводного брата, который в настоящий момент шел с поникшей головой и держался за его плащ, он бы не мог сказать с уверенностью, что хотел бы передать лидерство ему. «Не могу даже представить, насколько сложно ему быть таким тихим… — подумал Ферб с сожалением. Изабелла держала лук и протянула руку за стрелой, Балджит вынул меч и держал его перед собой. Закатив глаза, наблюдая это зрелище, Бьюфорд вытащил свой боевой топор. — Хорошо, Финес, нам необходимо узнать, где сейчас Рейнджер, — Ферб прошептал настолько тихо, как мог. — Думаешь, мы можем сейчас его найти? Финес лишь покачал головой. — Я не уверен, что должен делать это здесь. Вокруг так много зла и непонятных вещей… Наверняка я могу сделать что-то не так… — Он резко поднял голову. — Ты это слышал? — он спросил, нервничая. — Слышал что? — Э-это… такой шипящий звук… — Ферб посмотрел на него. — Я ничего не слышал. — Финес снова опустил голову. — Они здесь, они знают, что я здесь, — прошептал он в страхе. — В обычной ситуации я бы не стал так паниковать… Но так, как они хотят видеть мою голову на серебряном блюде, я лучше промолчу и спрячусь. — Финес, я ничего не слышал. — Может ты и не слышал.., но слышал я. И это был Смотритель. Ферб хотел было уже попросить его успокоиться, но услышал звук, который заставил его остановиться и поднять голову. — Стой, — предупредил он. Балджит спросил, что случилось, и все ребята смотрели туда, откуда исходил звук. Финес вытащил из кармана маленькую палочку. Он знал, что использовал магию Камня, когда поблизости были Доносчики или Смотрители, они мгновенно вычислили, где он находится. Но сейчас у него не было выбора — он решил сражаться, и это было единственным выходом. Ферб смотрел в одну точку и внезапно вынул свой меч, приказав остальным также достать своё оружие. Изабелла достала лук и взяла в руку стрелы. — Кто здесь, выходи сейчас же! — прокричала она. — Хочешь битвы — ты её получишь! Нависла тишина, затем стали слышны звуки тяжелых шагов. Ферб держал меч так крепко, как только мог. Это было сложнее, чем удерживать рапиру. Он видел, как человек ростом едва ли по плечи Финеса, вышел из тени. На нем была броня, как и у Бьюфорда, а также темно-зеленое одеяние с капюшоном. На его плече висел ремень, удерживающий боевой топор, размером больше, чем у футболиста. Казалось, из-за своего роста он не смог бы нанести смертельный удар, но Ферб все еще держал меч на его уровне. Гном остановился в паре дюймах от лезвия и уставился на него. Когда он выдыхал через свой большой нос, его рыжая борода задевала острие меча. Состроив гримасу, он поднял свои темно-карие глаза на Ферба и нахмурился. — Ты ничего не добьешься, если будешь вести себя как трус, — сказал он низким голосом. — Худшее, что ты можешь сделать, так это хлестануть самого себя по горлу. Ферб отступил и убрал меч в ножны. Осторожно Финес заглянул через плечо брата. Гном заметил его и его глаза расширились. „Великий Феникс, да вы, должно быть, шутите“, — сказал он в ужасе. Хлопнул себя по лбу, он громко взвыл. „Ох, да перестань, Мортимер! Теперь еще и дети?!“ „Лаааадно, могу предположить, что он знает, кто мы“, — с насмешкой пробормотал Бьюфорд, как только все опустили оружие. Но стоило им сделать это, как в воздухе появились черные стрелки, спустя секунду они двигались уже по земле прямо к ногам Финеса. Провидец в страхе закричал и отпрыгнул к Создателю Веревки. Гном достал кинжал и резко бросил его в место, откуда появилась стрела. Она тут же изменила свое направление и поползла по стене дома, пока не скрылась из виду. Секундой позже, послышался громкий вопль, а затем по небу поплыл черный туман. „Смотритель!“ — ахнул Финес, широко раскрыв глаза. Гном повернулся и быстро подошел к нему, а затем схватил за руку и потащил его за собой. „Ну же!“ — рявкнул он, не давая мальчику ни единой возможности вырваться. „Эй!“, — воскликнул Ферб, вынимая меч и побежав за ним. „Куда он тащит Финеса?“ — задавалась вопросом Изабелла, когда они выслеживали Гнома. „Мне плевать, пока он не объяснится и не уберет свои жалкие руки от него!“ — прорычал Ферб, забегая в другой переулок и пытаясь не потерять равновесие. Гном, несмотря на короткие толстые ноги, бегал очень хорошо. Он молниеносно скрывался из виду вместе с Финесом, часто сворачивая с улицы на улицу. Ферб, будучи хорошим бегуном, все же не успевал за Гномом. Как только дышать стало ужасно трудно, он прекратил погоню. „Финес!“ — закричал он, задыхаясь. „Финес, бе… беги от него!“ „Я не могу!“ — голос его брата звучал так же устало. „Он… Он удерживает меня!“ „Ты заткнешься?!“ — спросил Гном сердито. „Они услышат тебя!“ „Кто они?“ — спросила Изабелла. „Заткнись!“ „Могу я врезать ему, когда мы догоним его?“ — прорычал Бьюфорд. „Он начинает выводить меня из себя!“ „И вы меня раздражаете!“ — отрезал Гном. „Гномам повезло с их вспыльчивым характером, поэтому когда я говорю заткнуться, это означает ЗАТКНИСЬ!“ Никто так и не понял, почему они послушались его, но Ферб мог сказать точно — кто бы он ни был, это маленькое надоедливое существо, он хотел спасти Финеса.Может быть, это и было причиной удерживания Финеса. Это казалось логичным и потому он умолк. Они бегали зигзагами через разрушенные дома еще пару минут, около того, пока гном, наконец, не зашел в переулок, полностью окутанный мраком. Там было настолько темно, что Ферб, пройдя туда, мог разглядеть лишь собственные ноги. Остальные шли позади него, он почувствовал руку Изабеллы, что тянула его плащ на себя, чтобы удержать равновесие. Она тихо ахнула, зайдя во тьму. И она, и Ферб вместе с Бьюфордом и Балджитом шли очень медленно. — Финес? — окликнул Ферб. Он коснулся рукой меча. — Финес, ты где? Внезапно прозвучал вопль в нескольких десятках футов впереди. Сердце Ферба замерло, когда он узнал крик, раздававшийся сейчас эхом, будто из туннеля. -Финес? — крикнул зеленоволосый, прежде чем вновь рвануть вперед. — Финес! — Куда он? — спросила Изабелла тревожно, побежав с остальными за Фербом. Ферб хотел вновь окликнуть своего брата, как земля ушла из-под его ног. Ферб вскрикнул так же, как и Финес, и полетел в еще больший мрак. Изабелла, Балджит и Бьюфорд последовали за ним, вопя от страха. Спустя несколько секунд, яма, в которую Ферб провалился, превратилось в нечто вроде горки. Приземлившись на нее, подростки катились вниз один за другим. Иногда горка возвышалась, бывало, что так же неожиданно понижалась, она могла и резко оборваться и подростки летели в воздухе вперед несколько секунд, прежде чем вновь продолжить катиться вниз. Они летели все ниже и ниже под землю. Их крики продолжали отзываться эхом из тьмы, пока, в конце концов, не показался яркий оранжевый свет в конце широкого туннеля. Ферб огляделся и обнаружил, что все это время они действительно скользили по деревянной горке. Он упал еще раз, прежде чем вместе с остальными учениками прокатиться кубарем по каменному полу, шокировано крича. Окончательно остановившись, Ферб был точно уверен, что в лучшем случае на его голове появится шишка в течении нескольких часов. — Хорошо, и кто такой умный сделал эту смертельную ловушку?! — яростно зарычал Бьюфорд, поднимаясь на ноги и стряхивая пыль с себя. — Было бы неплохо повесить предупреждение! — Где Финес? — спросила сразу Изабелла. — Кто-нибудь видел Финеса? Где он?! Ферб, где Финес?! Ферб приподнялся на одно колено, пока она говорила, и потянулся за мечом, но к его неожиданности, к его шее прижали острое лезвие. Ощущение холодного металла отозвалось дрожью по спине, он испуганно вздохнули замер. Вслед за ним, Изабелла и Балджит громко ахнули. — Только дотронься до меча и твоя голова будет кататься по полу, дите, — раздался глубокий голос, тот же, что он слышал несколько минут назад на поверхности. В любой другой ситуации, Ферб бы пережал нерв на шее нападающего или бы использовал любой другой вид атаки, что он знал, но вес его брони не позволял сделать это быстро, а если учесть то, что Гном был явно опытнее во всем этом, у парня не было шансов. И потому он одернул руку от меча и попытался успокоиться. Гном сморщил нос. — Ты слишком громкоголосый для рыцаря, мальчишка, — прошипел он. — Знаешь ли ты, что бы случилось, если бы ты действительно привлек внимание Смотрителя? Они бы узнали имя вашего драгоценного Провидца, вот что. И притащили бы к своему Наставнику. А вас бы убили на месте. Неплохо для охоты, правда, малыш? Ферб тяжело дышал, боясь поднять голову и взглянуть на напавшего. Но стоя на коленях, он краем глаза разглядел четырех других Гномов, находящихся в этом освещенном огнем факелов месте. У всех были бороды, либо коричневые, либо рыжие, но у каждого были такие же темные глаза? как и у первого, а также массивная броня. Самое жуткое, так это их большие боевые топоры, которыми они в любую секунду могли воспользоваться против Изабеллы, Балджита и Бьюфорда. Все трое были вынуждены смириться и опустить оружие, чтобы не лишиться какой-либо части тела. — Ты знаешь, как охотятся Смотрители, Рыцарь? — продолжил Гном. — Тихо. Только Провидец может слышать их или очень опытный Рейнджер. Как я. Твоя безостановочная болтовня была сигналом для них. Они могли последовать за нами и найти вход в убежище. И благодарить пришлось бы тебя, — он прижал лезвие к шее Ферба еще сильнее, но подросток лишь громко выдохнул и зажмурился. — Если ты хочешь выжить в этом мире, мальчишка, тебе придется быть тише, — прошипел ему на ухо Гном. — ЭЙ! Ферб открыл глаза на крик и решился осмотреться, когда Гном отпрянул от него, взвыв. Капюшон упал на его лицо, потому дернул головой, прежде чем поднять глаза. Перед ним стоял Финес, расставив ноги и руки в стороны, крепко сжимая Жезл Откровения. Он яростно смотрел на Гномов, а камень на его шее ярко засиял. — Не смейте обвинять его в том, что он не молчал! — рявкнул он. — И если я еще раз увижу топор у его шеи, Вы пожалеете об этом! Казалось, Гном был нисколько не впечатлен резким порывом храбрости Провидца. — Из любопытства, Провидец, что ты собрался делать? — спросил он, опершись на топор. — Вы только что покинули Ваглар, нет никакого шанса, что ты освоил все основные возможности, ты прос… Он хотел было закончить, но Финес направил Жезл на топор и взмахнул им в воздухе. Для всех было неожиданно, даже для самого Провидца — топор Гнома магическим образом вылетел из-под него, заставляя его с криком упасть на землю. Другие четверо шокировано ахнули и бросили оружие. — Вау! — воскликнул Балджит, когда Финес притянул руку к себе и осмотрел ее. — Это было удивительно, Финес! Как ты это сделал? Финес опустил руку и взглянул на своего друга, к всеобщему удивлению, он был поражен не меньше других. — Если честно, Джит, я и сам не знаю, — ответил он. — Я просто сильно хотел… Передвинуть эту вещь. — Он посмотрел на то, как Ферб поднялся и помог ему отряхнуться. — Ты в порядке, Ферб? Он тебя не ранил? Ферб дотронулся рукой до шеи, ища кровотечение, Финес покачал головой. — Как насчет тебя? — спросил он шепотом, пока гном вставал на ноги. Финес пожал плечами. — Мои легкие просто горели, если это считается, — сказал он с усмешкой. — И падение не передать словами. — Без шуток! Крикнул громко Гном, отчего его голос отозвался эхом. Когда мальчики повернулись к нему, она нахмурился вновь, но не так сильно, как раньше. — Позволю себе смелость спросить, как ты научился этому так быстро? — спросил он. — Ни один Провидец не мог освоить азы этого в самом начале миссии… — он сделал паузу и задумался. — Может, Мортимер знает что-нибудь о том, что этот Провидец… Особенный. — Как Вы узнали, что Финес — Провидец? — спросил Балджит, указывая на рыжего. На его слова Гном оскалился и вздернул голову. — Ты все еще не можешь заткнуть свою болтливость? — ругался он. — Если вы говорите имя Провидца неподалеку от Доносчика и Смотрителя, они могут услышать его. Может даже Колдун. Стоит ветру донести до них имя Провидца, они сразу же доставят его к Темному Магу, и кто знает, что он сделает с ним! — Ладно, теперь его имя приравнивается к колдовству, — с нетерпением отрезал Бьюфорд. — Но ты не ответил на его вопрос, дед, откуда ты знаешь, что он Провидец? — Гном состроил гримасу, когда Бьюфордом назвал его дедом, но на вопрос все же ответил. — Потому что, — резко ответил он. Он посмотрел на Финеса, как вдруг его взгляд смягчился, в вся хмурость рассеялась. — После того, как вся здешняя надежда и невинность были уничтожены, глядя на него можно сразу сказать — он не из этих мест. В темные времена, как сейчас, вы должны уметь искать свет, — сказал Гном. Он взглянул вверх, указывая большим пальцем. — Подозреваю, что вас волнует вопрос: почему Изго разрушен? — спросил он. Когда подростки взглянули на него и слабо кивнули, он кивнул в ответ, а после направился к выходу из этого слабоосвещенного места. — Следуйте за мной, — сказал он, поднимая свой топор. - Вы, наверное, голодны, поэтому мы обсудим это за обедом. Из-за большого количества наблюдателей пищи было очень мало и гномы ели то, что было заготовлено на такие времена, как эти. Из еды были сухофрукты, фасоль и горох, грязь со вкусом картошки, как раз для Бьюфорда и молодая курочка. Из питья у них было на выбор: красное вино или обычная вода. Ферб решил попробовать немного вина, но высунул язык от отвращения, сказал, что вкус ужасен. Финес решил, что им слишком рано пить вино и попросил воды. Гном на самом деле был Рейджером, Финес говорил на счет этого. Его имя было Рупен. Хотя было ясно, что это было не настоящее имя, а всего лишь кличка, в случаи если его поймают легионы темных сил. Помимо четырех гномов, которые встретились с ними в начале, их оказалось примерно с десяток. Без различных доспехов, щитов и топоров, все они были похожи друг на друга, без сомненья, из-за густой бороды. Еще одно единственное отличие было в цвете бороды: красные, блондины, коричневые, заплетенные в косы или металлические кольца связывающие косы. Все они ели за одним большим столом с Рупеном и с гостями из Денвиля. Изго — название подземелья. Это была система туннелей, которые гномы построили под землей несколько веков назад. Оно использовалось в качестве укрытия в трудные времена, если была буря или шла война, граждане Изго прятались там и их город тоже до темного времени, они крадясь, шли через тайный маршрут, который привел к лестницам. Залы были массивными. Столы же высокими, как почти тридцать футов* или около того, проведение основных направлениях туннеля вверх. Потолки здесь были сделаны из мрамора, как полы и колонны. Главный зал состоял из круга обучения, зоной „исследования“ с книжными полками, гигантский камин и несколько сидячих подушек, и, конечно же, столовая и кухня. Когда Главный зал разделен на десятки туннелей, которые распространились по всей заброшенной деревни. Стены были выложены голым камнем или просто грязью. В столовой, в которой сидели подростки теперь, похожа на главный зал: мраморные стены, полы, колонны и потолок. Единственным отличием том, что она также состояла из длинного стола и множества стульев, вырезанной самой богатой резьбой по дереву. Столовыми приборами они не гордились, большинство напоминали сырые инструменты с точками в конце и чашки были похожи на плохо вырезанные деревянные ковши. Финес заметил, что Ферб не привык к такому, но из-за его английского происхождения он не подавал виду. Первое о чем они говорили за едой, был их мир. Гномы были очарованны историями из других измерений, а когда Балжит упомянул слово „машина“, они дивились еще больше. Он охали и ахали от рассказов пяти подростков, все, кроме Рупена. Финес заметил, что тот был любопытен по поводу окружающему их мире, но он молчал и ел, пил воду и просто сказал мальчику, что их мир очень интересен. Он молчал, когда другие гномы смеялись, что-то не давало Фину покоя, то ли о измерении Братства, то ли о своем собственном мире. — Почему вас так мало? — спросил Финес после того как они закончили отвечать на вопросы гномов об окружающем их мире. Он знал, что этот вопрос, несомненно, разговорит Рейнджера. Рупен выпил свой напиток и отодвинул бокал в сторону. — Война, смерть, темнота, — он ответил мрачно. — Одно из этих трех. Трусы бежали в другую сторону гор, в земли неизвестности. Те, кто остался, чтобы сопротивляться … умерли с честью. — Подростки смотрели в ужасе. — Ты имеешь в виду … Вы все, кто остались? — шепнула Изабелла печально. Рупен пожал плечами. -В этом регионе, да, девочка, — сказал он. — Темная сторона Колдуна сильнее с каждым днем, все, что ему нужно, так это последний камень Провидца и сам Провидец, тогда он будет непобедим. — Как вы долго сопротивлялись?» удивился Балжит. Другой гном откашлялся. — Пару сотен лет, в настоящее время, — сказал он. Финес, Ферб, Изабелла и Балжит уставились на него с раскрытыми глазами, они были в шоке. - Что? — недоумевал Бьюфорд. — Вы боритесь с эти чуваком пару сотен лет? — Как много провидцев пытались добраться до центра лабиринта? — спросила Изабелла, глядя на Рупена. Рейджер пожал плечами. — Сбился со счета после первой дюжины, — ответил он. Когда Балжит пискнул, Рупен посмотрел на него и поднял густые брови. - Что? Провидцы на дороге на валяются, Сейдж может найти только одного раз в несколько лет. Раньше он мог найти одного раз в месяц или даже неделю, но наступил дефицит во вселенной. И у него есть… тысяча лет на поиск. — Он стукнул кулаком по столу для каждого следующего слова: — Каждый Провидец, который пришел в наш мир, убегал либо до Валгара, либо они доходили до лабиринта и были пойманы Колдуном. Только два или три дошли до лабиринта, но до центра не добрались. — Он указал на Финеса. — Тогда он нашел ваше измерение. — продолжил Рупен. Он нахмурился. — Он не смог найти Провидца в течение двадцати пяти лет. И нашел он твой город. Хотя я признаю, что это продвинутая вселенная, но она была невероятно повреждена. Мы все думали, что он сумасшедший! Поиск Провидца в такой загрязненной пустоши, как…как Земля. — Он наклонился над столом. — Тогда он сказал, что нашел идеального Провидца. Некий парень из местечка под названием… Денвиль. Он никогда не говорил, как он выглядит, его возраст и почему именно его он выбрал. Но он сказал одно имя, одно имя, которое должно было возродить последние надежды, которые умирали у нас, чтобы выжать в этой войне… — Он прижал большой палец ко лбу Финеса. — Финес Флинн. После нажатия пальцем достаточно долго, Рупен убрал его и снова сел в кресло. Финес смотрел на него молча, не обращая внимания на свои руки. -Вот почему его имя так важно в этот раз, — объяснил Рупен спокойно. — Прежде, стукачи и наблюдатели были слишком глупы, чтобы признать, имя, когда они услышали его, но в последнее время, они становились все умнее и научились распознавать Провидца более чем одним средством. Хотя имя не столь важно в их мозгах, пока они на самом деле не увидят полномочий Стоуна или лицо Провидца если на то пошло, он звонит в колокольчик, и они будут на хвосте, пока вас не убьют. В это раз Ферб посмотрел на свои руки. Финес повернул голову и посмотрел на него через капюшон и тепло улыбнулся. Ферб посмотрел на него и слабо улыбнулся в ответ. Рупен смотрел, как те обмениваются обнадеживающими улыбками, до потирания подбородка и прочищая горло. — Скажи мне, Финес, про ваши отношения с Рыцарем? — спросил он. — Ты не только самый молодой Провидец, не говоря уже о молодом Братстве, но ты первый кто так относится к члену Братства. Я видел, как он стоит защищая тебя, когда ты шел раньше … — Он указал на Ферба с веселой улыбкой на лице. — Хотя вы держите меч, как фехтовальщик, вы были бы достаточно квалифицированны, чтобы нанести смертельный удар, если вас вызовут на дуэль. Финес и Ферб посмотрели друг на друга, еще раз взглянув на Рупена. — Мы … сводные братья, — сказал Финес. — Его отец женился на моей матери, когда нам было около трех или четырех лет. Рупен смотрел на них молча, прежде чем перейти рукой по лицу. — Да, рискованный путь Мортимера за борт на этот раз, — он вздохнул. — Я надеюсь, что он сказал вам никогда позволить Наблюдателям узнать, что вы оба так связаны, да? -Он … сказал что-то вроде этого. — Кажется, как будто вы оба довольно близки … — Рупен указал на Ферба снова. — Мой совет, парень: если они узнают, что он ваш брат, они будут использовать его в качестве приманки. Если они узнают, о любой любви или связи, они будут использовать его против вас всех. А если учесть, какой ты молодой… это будет жестко для тебя так что, нужно всегда быть бдительным, убедись, что не кричишь так громко. Через некоторое время, после неловкого молчания за столом, Рупен встал на стул и громко хлопал, ловя всеобщее внимание. — Хей! Теперь, когда еда закончилась, я бы сказал, что мы должны взяться за обучение! — Он указал на Бьюфорда. — Тебя я буду обучать, — сказал он. Бьюфорд отряхнулся, прежде чем встать. — А откуда вы знаете, что вы должны обучать меня? — спросил он. Рупен поднял бровь. — Твое настроение почти так же коротко, как, ребенок карлика, сказал он решительно. — Нет я не настолько глуп, чтобы называть Рейджера … Дедом. Изабелла, Балжит и Финес откинули головы назад и засмеялись вместе с другими гномами. Бьюфорд фыркнул, его щеки покраснели. — Не судите о книге по ее обложке, — простонал он, скрестив руки на груди. — Учитывая, что ты должен быть Рейджером, я буду учить тебя, как махать топором, не убив никого, — Рупен продолжал, спрыгнув со стула. — Кроме того, я научу тебя, как слушать.- Что это значит? — изумился парень. — Помимо Провидца, следующий человек, который может слышать Смотрителей, это Рейджер. Они обучены быть наблюдательными, они глаза и уши Братства. Вот почему я был там. Я продолжаю наблюдение. Так через некоторое время, я научу тебя слышать. — Рупен указал на Ферба. - Ты, я не могу научить тебя использовать меч, но ты будешь подбираться быстро к врагу. Балжит поднял руку. — О! О! А Изабелла и я? — закричал он с нетерпением. Рупен смотрел на них. — Вы оба уже знаете, как слушать, — сказал он. — Лучники призваны иметь хорошие уши. — Рупен широко улыбнулся, — Производители веревки просто беспокойны от природы. Это у тебя от монахов. На этот раз, даже Бьюфорд смеялся вместе со всеми остальными. Балжит покраснел до неприличности, скрестив руки на груди. — Я не монах! — прошипел индийский подросток. После того как все за столом успокоились, Рупен поднял топор. — Так! — сказал он, глядя на Бьюфорда, — Кто за игру в пятнашки? В течение дня Рупен учил Бьюфорда обращаться с топором. В подземном замке, рядом с камином, было достаточно места для того, что бы парень мог спокойно размахивать холодным оружием, не боясь кого-нибудь покалечить. В течение трех-четырех часов, гном учил его различным навыкам, методикам и уклонениям, которых к удивлению подростка оказалось довольно многого. Рупен учил смертельному трюку, такому как бросок в воздух топора. Однако большую часть времени он выступал в качестве живой мишени, хоть Бьюфорд никогда не попадал в учителя, он проделывал фантастические акробатические маневры. Сначала футболиста не радовали упражнения но, в конце концов, он стал гордиться собой. Первое время Финес, Ферб, Изабелла и Балджит наблюдали за всем происходящим в специально-отведенном месте. В конце концов, энергичные движения Бьюфорда стали повторяться, вследствие чего Финес с Изабеллой отправились греться к камину. Балджит, хоть и оставался с Фербом, но в то же время испытывал свою веревочную технику, в большинстве случаев у него получалось неплохая веревка или даже узел. Тогда зеленоволосый обратил внимание на бесплодные попытки индуса изготовить веревку. После того как Бьюфорд закончил свою подготовку — Рупен объявил, что по большей части он готов, а остальное парень постигнет сам, а также футболист слушал учителя в течение часа. Он слушал каждый звук. Казалось, бессмысленным то, что заявил гном, что если можно было, сосредоточится только на органе слуха, то в конечном итоге появилась бы возможность слышать и распознавать звуки всех видов. Рупен был уверен в том, что подростки смогут правильно услышать звуки, или хотя бы так же хорошо как провидец, он решил практиковать их навыки обороны и уклонения, когда ребята не имеют при себе оружия. Это оказалось самой опасной частью подготовки для Ферба и Бьюфорда: Рупен вытащил красивый боевой топор и начал размахивать им прямо перед самым носом пареньков. Сначала, мальчики визжали от страха каждый раз, как к ним приближалось острое лезвие топора. Рупен же, по-детски хихикал во время своего маневра, что обнадеживало юношей на то, что он не хочет их прикончить. Как только Ферб и Бьюфорд приспособились к происходящему, они стали использовать учебную тактику, несмотря на то, что их броня не давала преимущества. Когда Ферб остановился для того, что бы попить воды, он отправился в гостиную к камину и прижался к одной из колонн. В тоже время, Бьюфорд решил продолжить размахивать топором, а Балджит к этому времени пошел исследовать библиотеку. Ферб не собирался в ближайшее время греться у огня, ему было интересно, что на данный момент делает его брат. Финес снял капюшон, который закрывал его лицо и в данный момент оно было прекрасно видно Изабелле. Ферб улыбнулся этому, она поражало его своей любовью к Финесу, и даже когда тот совсем ее не замечал, девушка верила, что в один прекрасный день он увидит в ней не просто друга. Изабелла смеялась над каждым, словом собеседника. Был только один человек, который веселил Беллу в любой ситуации, это — Финес. Она всегда радовалась, видя его улыбку. Видя его улыбку, его темно-синие глаза сердце девушки ликовало, Ферб понимал это, но Изабелла не услышала те слова, которые бы заставили петь ее душу. Видеть Финеса по-прежнему веселым и нормальным было, пожалуй, лучше всего для Изы. Ферб, незаметно для влюбленных, слушал, как они смеялись и делились историями, а также любовался, как от огня отбрасывались силуэты людей. Ему было достаточно посмотреть на улыбку Финеса и шелковистые волосы Изабеллы. Он знал, что эти два мира прекрасно сочетались, чем кто-либо другой; , но Изабеллу часто раздражала наивность Финеса. „Однажды, -постоянно напоминал Ферб Изабелле, — однажды, он заметит тебя.“ Приближающееся шаги привлекли внимание парня. Ферб поднял голову, посмотрел через плечо и увидел, что к нему подошел Рупен. Он по-своему посмотрел на двух товарищей около огня. — У них теплые отношения? — сказал Рупен. Ферб пожал плечами и продолжил наблюдать. — Кажется, они пытаются думать только о доме, да? Подросток кивнул. — Ферб, скажи мне, они нравятся друг другу? При этих словах, англичанин с любопытством повернул голову. Рупен посмотрел на него. — Я имею в виду их чувства друг к другу. — Уточнил он. Посмотрев на Финеса и Изабеллу, мужчина продолжил. – Они, кажется, близки. — Они, — произнес Ферб шепотом, глядя на брата, — они росли вместе. Они знают друг о друге больше чем я. — Ох-хм…так что, насколько они близи? Ферб ответил. — Изабеллу…всегда восхищал Финес. Обычно всегда. — Этого достаточно, да? Ферб кивнул. — И, что насчет него? — Финес немного глуповат, когда дело доходит до романтики. — Произнес подросток. — Он не такой как все остальные. Во всяком случае, я думаю, что романтика смущает его. Финес еще ребенок. — При этих словах Ферб ухмыльнулся, — Когда речь идет об отношениях, он, можно сказать темноват в этой сфере. Когда Ферб закончил свою речь, гном усмехнулся. — Ах, Слепошарый, хе-хе. — Дразнил он. — Так мы их называем. Слишком стар для войны, слишком молод для любви. — Возможно…но я уверен, что он идеально подходит для работы. — Ферб снова посмотрел на пару. — Финес может руководить всеми девочками в школе. У него есть все, что им хотелось бы видеть..! — Но у него всего слишком много для Изабеллы. — Закончил Рупен. Скрестив руки, он вздохнул. — Он невинен, наивен, смел и чист, не говоря уже о вере, вероятно, это делает Финеса особенным, ведь Сейдж Мортимер сказал, что он провидец. Хоть твой брат и молод, зато в нем столько жизни, только посмотри на то, как он улыбается, смеется, как будто ничего особенного не произошло, это требует мужества. — Гном сделал глубокий вдох. – Это, вероятно и объясняет, почему парень так быстро освоил способности провидца, может быть у вас и есть шанс, но… — Почему вы спрашиваете меня об их чувствах друг к другу? — Удивился Ферб. Рупен на мгновение посмотрел на него, не обращая внимания на Финеса и Изабеллу. — У любви есть один недостаток, для провидца это не слабость, а слабое место. — Тихо сказал он. — Не то что бы это плохо, ведь на самом деле это то, что держит вместе Братство, без нее все бесценно. — Тогда…почему она плоха? — Потому что, Темный Волшебник пойдет на все, что бы одолеть провидца, хоть и Финес не выглядит что, романтически заинтересован в Изабелле, я могу сказать наверняка, что она много для него значит…и тебя… — Рупен сделал паузу и снова посмотрел на Ферба. — Ты не болтлив, не так ли? — Сказал он. Когда Ферб все же посмотрел на него, тот замешкался. Когда Ферб посмотрел на него в замешательстве, гном усмехнулся и похлопал рыцаря по плечу. — Очевидно ты один, кто говорит, когда чем-то расстроен, да? В противном случае Финес, не стал бы возмущаться в том, что я обвинил тебя в излишнем болтливости. Он первый провидец, который, сказал мне, что-то поперек. Он сильный, и верит в любовь и дружбу друзей, я могу с гордостью сказать, что он прекрасный лидер! — Он. — Прервал Ферб. — Всегда им был. Но…никогда не верил. Рупен кивнул. — Финес, силен духом. — Произнес он. — Но я боюсь, что Темный Волшебник узнает о любви провидца и использует против вас. — Гном отвернулся. — Так случилось с последним провидцем. — Тихо пробормотал он. Ферб молча на него, смотрел до тех пор, пока звук приближающегося человека не привлек его внимание. Стук шагов очень громко раздавался по каменному полу. — Ферб! Ферб! — Со страхом в голосе кричал Балджит. Как только парень повернулся, то увидел возле себя создателя веревки. Отдышавшись, Балджит посмотрел на них широко открытыми глазами, указывая в одном направлении. — Парашютная камера! Парашютная камера! Они, они, они! — Ой, скажи нормально! — нетерпеливо сказал Рупен. Шум привлек Финеса и Изабеллу, хоть они и не отошли от костра. — Что произошло с той камерой и почему ты заикаешься? Балджит безумно схватил плечи обеими руками. — Это-это-это-это! Бьюфорд глумливо подошел. — Крышка граммофону? — Пошутил он. — Остановись болтун и дай ему выговориться, ради бога! — Психанул Рупен. — Скажи уже, наконец, что не так! Тихий стон, звучал в парашютной камере. Все замерли и почувствовали, как трясется пол и стены. Стон продолжался довольно долго, но потом вновь затих. Рупен быстро вытащил топор. — Это не хорошо. — Нахмурившись, пробормотал он. — Я говорил вам! — Застонал Балджит. — Замолчи нытик! Ты не сказал нечего существенней, чем хнык-хнык-хнык! — После этих слов, все замолчали и посмотрели на потолок, будто ожидая, что с него, что-то упадет. Все молчали, пока доносился отдаленный звук. Издали, он походил на мягкий поток шипения во время остановки локомотива. Его можно было даже сравнить с чем-то успокаивающим, к примеру с грибным дождиком. Как бы умиротворенно этот звук не был слышен для всех, Финес прекрасно знал, что это обман. В такие моменты юноша не паниковал, он надел капюшон на голову, прижимая его к лицу обеими руками, когда парень посмотрел на брата, то увидел ужас в его глазах. — Ферб! — Воскликнул он. — … Наблюдатели здесь! — Рупен! Рупен! — Кричал гном с темно-коричневыми волосами и бросился к нему. — Сэр, мы, пока заблокировали вход. — Похоже, просто некоторые дети не могут держать язык за зубами. — Ответил Рупен и подозвал Финеса. — Что мы будем делать? Продолжим блокировать двери? — Сколько их? — Трое, но я не сомневаюсь, что их намного больше. Они, несомненно, чувствуют провидца. — Троих достаточно, что бы захватить низ крепости. Я выведу Братство через черный ход. Позови других, что бы у них было больше шансов на спасение. — Рупен протянул руку и схватил другого карлика. — Будьте осторожны, и храни вас господь. — Мы умрем, мы умрем веря. — Ответил второй гном, прежде чем скрыться прочь. Ребята смотрели им вслед, до тех пор, пока Рупен не толкнул Финеса к Фербу. — Готовь свой меч, рыцарь. — Приказал он. Финес упал прямо на брата. — Это первый тест. Вы должны выйти отсюда, прежде чем провидца заметят. — Но как мы выберемся? — Озадаченно спросила Изабелла. — Там секретный путь. Но вы должны уйти сейчас, больше шансов у вас не будет. — Рупен указал на Финеса. — Держись за капюшон, не с кем не говори и не смотри в глаза. — Предупредил он. — Достаточно только невинного взгляда и ты в трансе. — Рупен показал на Ферба, а после на Бьюфорда и Балджита. — Ваши оружия сделаны лучшими кузнецами Колорнии. Это означает, что они волшебные, вы можете поразить ими любых противников. И поверьте мне, ваши враги очень сильны, если вы войдете в контакт с черным лезвием или когтем, это может привести к смерти. — Как они выглядят? — Спросил Балджит, когда их вел гном. — Мы не особо уделяли им внимание в игре. Гном, через плечо, посмотрел на него. — О чем ты говоришь? — Воскликнул он. — Это не игра! Это жизнь! — Но я не знаю, что они из себя представляют… их фигура. — Они на подобии теней, Балджит. — После разъяснений Финесу, Рупен быстро пошел через каменный темный зал. — Демоны туманны. Они как черный туман. Вы поймете, когда демоны рядом, ибо производят шипящий звук. Спасибо за то, что предоставили нам руководство по эксплуатации демонов. — Жаловался Бьюфорд. — А камень нам на что? Рупен схватил за руку Финеса и вытащил его: — „Он Провидец, Бьюфорд, он должен знать эти вещи. Но он может лишь рассказать о них, остальное вы увидите, ребята“. — „А это значит…“ — „Что Провидец может видеть гораздо большее, идиот! Он устроен так, его глаза могут видеть гораздо больше, чем ваши! Те вещи, что они могут увидеть во сне, могут оказаться явью! Они могут находить неизведанные места всего лишь взглянув на карту местности, провидцы могут открыть все тайны Кантории и лабиринта, потому что у них есть вера. Провидцы видят многое, даже с закрытыми глазами. А это значит, что если Финес посмотрит на Демона, он увидит гораздо большее, чем облако тумана“. — » А это хорошо или плохо?“ — „Всё, что я скажу, это что я не хочу знать, как они выглядят на самом деле“. Когда Ферб посмотрел на Финеса, он увидел, что красноволосый очень сильно обеспокоен. Ферб знал, что Финес не имел представления о том, что ему предстоит увидеть. Гном повёл их по коридорам так быстро, как только мог. Он попросил, чтобы ребята вели себя предельно тихо, не издавали ни малейшего шума. Далеко позади были слышны боевые крики других гномов, они делали всё, чтоб их враги не добрались до Провидца. От громких ударов и возгласов воздух вибрировал, а по коридорам проносилось гулкое эхо. БРРРРУМММ!!! БРРРРУМММ!!! Один раз Финес оглянулся, задыхаясь от спешки. Вся эта история совсем не напоминала ему приключение. Он подумал, что всё происходящее больше напоминает кровопролитный бой за свободу. Коридоры были заполнены самыми отвратительными шумами. Стук дверей, вопли, металлический лязг — всё смешалось и превратилось в одну сплошную шумиху, которая заставляла стены дрожать. Вскоре были слышны страшные душераздирающие крики десятков гномов, которые защищали ребят, до последнего не давали монстрам добраться до них. Вдруг Рупен замер, встал, как вкопанный, и обернулся. Остальные сделали то же самое. — „Бог мой…“ — прошептала в страхе Изабелла. — „Как вы думаете… Это они?“ Никто не ответил, ребята боялись произнести и слова. Гном что-то чувствовал, он смотрел в глубь коридора, в ту сторону, откуда они прибежали. Все ждали, что Рупен даст указание, но он молчал. Вдруг рядом, совсем близко, прозвучал душеледянящий рёв, воздух содрогнулся. А затем началось нечто: коридоры, из которых прибыли ребята, начали рушиться, один за другим. Задрожал пол под ногами. Стены рушились, одна за другой, нахлынул резкий ветер с пылью. Рупен вновь схватил Финеса за руку: „Больше нет времени думать. БЕГИТЕ!“ — кричал он. Повторять не пришлось, все резко развернулись и рванули от самой смерти, просто послушались. Работая ногами так сильно, как только могли, они бежали за Рупеном. В конце он резко развернулся и рванул в левую сторону, остальные сделали то же самое. Крики стали громче. „Они, кажется, очень злы“, — кричал Балжит. — „Просто беги“, — крикнул Рупен. — „И ни в коем случае не оглядывайся назад“! Вдруг все упёрлись в узкий проход, по которому не медля начали продвигаться по одному, сильно копошась. Рупен уже почти вытащил на другой конец прохода Финеса, и как только сделал это, толкнул его к верёвочной лестнице. „Поднимитесь живо!“ — крикнул Гном. — „Двигайтесь так быстро, как можете“. Ребята не медлили, они уже ползли вслед за Финесом. Финес чувствовал, как часто бьётся его сердце. Тоннель, по которому они поднимались, вибрировал всё сильнее и сильнее, а страшные крики были слышны гораздо громче. Если бы у Финеса был выбор, он бы остановился ненадолго, чтобы хотя бы перевести дыхание, он устал от этой беготни. Адреналин – вот, что им управляло. Парень наконец упёрся в грязную дверь из досок прямо на потолке. Он вслепую начал искать ручку, принялся лихорадочно шарить рукой по старым доскам. Наконец, он нашёл её и толкнул дверь изо всех сил вверх. Он взобрался и прополз в тесный грязный тоннель. Он видел, с каким страхом сейчас спешили за ним Ферб, Изабелла, Балжит, Бьюфорд и Рупен. Форт, находящийся под ними, рухнул вниз, но, к счастью, ребята были достаточно высоко. Участь других гномов сейчас их не постигнет. Рупен приказал мальчику продолжать двигаться вперёд по узкому тоннелю. В конце тоннеля все остановились, всё ещё лихорадочно потрясываясь. Рупен начал с большим усилием открывать тяжёлую деревянную дверь. В тишине, он окинул взглядом всех подростков и приказал: „Теперь все вверх, по одному“, — и тут же первая к свободе полезла Изабелла. Остальные за ней. Громким шёпотом гном добавил: „И чтоб ни шагу в сторону, пока я не выберусь“! Они поднялись из того, что оказалось просто неглубоким оврагом где-то в деревне. Изабелла осторожно выглянула, прежде чем быстро, но тихо, выйти. Солнце уже садилось на западе, хотя большая часть его лучей была скрыта за серыми облаками. Как только она получила возможность взглянуть на небо, она обернулась, чтобы помочь выползти Финесу. Как только все оказались наверху, Рупен второпях закрыл люк. „Все в сборе?“ — тихо спросил он. Все пятеро дружно закивали головой. Рупен указал на север. „Я собираюсь отвести вас, ребята, на самое безопасное расстояние, вот туда“, — он кивнул головой. — „Оттуда вы пойдёте через болота и в конце доберётесь до города Лэйк. Там вы отыщите квалифицированного мастера, который научит Финеса очень многим способностям Провидца“, — потом Рупен кивнул в сторону Ферба. — „Этот мастер будет и твоим учителем, рыцарь. Он невероятно опытен по части лезвий. Изначально, он должен был стать рыцарем, но потом передумал. И ещё: если и есть в этом мире тот, кто может научить вас всему, то это он“. — „А нам самим нельзя выбрать, куда идти дальше?“ — спросил Бьюфорд. Рупен нахмурился. „Неужели ты такой умный, что знаешь, куда идти дальше? У тебя что, есть время?“, — нетерпеливо спросил гном. — „Мне нужно, чтобы вы пятеро были в безопасности, пока ваши враги не получат уведомление о том, что вы остались без защиты“. Изабелла немного поколебалась, хотела о чём то спросить. И, спустя минуту она всё же спросила: „Рупен… Тени сделали…“, — она не закончила. Рупен уставился на её руки. Если глаза его не заполнились горем, то они просто смягчились. „Смерть — это не то, о чём вам должно быть стыдно интересоваться, Изабелла“, — мягко сказал он. — „Все мы знали, что этот день рано или поздно настанет. Они все погибли с честью. Они погибли за нашу последнюю надежду“. Он посмотрел на остальных: „Вы все такие молодые, наверно, трудно нести судьбу всего мира на своих плечах. Но у вас всё получится, если вы остаётесь сильными“. Пока Рупен говорил с Изабеллой, ум Финеса затих на мгновение. Он вдруг услышал далёкий, ещё знакомый звук, от которого по спине прошёлся холодок. Хотя следующие слова Рупена были обращены к каждому, Провидец медленно поворачивал голову в сторону, из которой исходит странный звук. То, что он увидел за десятки метров отсюда, расширило зрачки его глаз и заставило сердце замереть. — „Так что, пока мы вне опасности“, — сказал Рупен после минуты молчания. — „Мне нужно, чтобы вы все ушли отсюда как можно скорее, пока ОНИ не заметили, куда вы направляетесь“. Внезапно Рупен замер, услышав крик Финеса. К его большему удивлению, ребята смотрели на Провидца, но не туда, куда ОН смотрит. — „Ах, мразь!“ — воскликнул Бьюфорд, увидев большое чёрное облако тумана с десятками красных глаз. Это облако было похоже на стену, которая разрасталась и была готова обрушиться на ребят в любой момент. Финес встал как вкопанный. Стоило Рупену громко отдать приказ, как Финес развернулся и побежал, так быстро, как мог. — „Ну, а вы что?! ШЕВЕЛИТЕСЬ!!!“, — крикнул Рупен. Ребята и развернуться толком не успели, как тени заскользили за ними по воздуху. Ребята побежали в разные стороны: Балжит, Изабелла и Бьюфорд рванули в одну сторону, а Рупен с Фербом побежали в другую, вслед за Провидцем. Ферб первый догнал красноволосого. Финесу удалось спрятаться за дом, и теперь он неровно и порывисто дышит через зубы. Лицо его было очень бледным, а глаза расширенными от страха. — „Я видел, как они…“, — в панике говорил он. — „Я видел, как они выглядят“, — он закрыл лицо руками. — „Господи, это самое страшное, что мне довелось видеть в своей жизни! О, Боже!“ — „Ну же, что ты видел?“, — обеспокоенно спросил Ферб, переводя дыхание. — „Это… Это что-то среднее между львом, козой, с крыльями летучей мыши, что стоит за задних ногах… Это какой-то мутированный лев! С острыми когтями!“ — Финес хныкнул и покачал головой. — „Аааа, я никогда не видел ничего подобного!!!“, — стонал он в ужасе. — „Перестань об этом думать!“, — не выдержал Рупен. Он встал с колен и поднял топор. И взглянул на Ферба. — „Нужно найти остальных и отвести вас до пункта назначения. Наблюдатели, очевидно, уже знают его имя. Поэтому бегать от них станет гораздо сложнее. Мы не можем позволить им овладеть тобой, парень. Теперь, вперёд!“ Финес в ужасе вновь воскликнул. Тени были прямо позади Ферба и Рупена. Оба резко развернулись и встретились лицом к лицу с тремя расплывчатыми фигурами. Фигуры возвышались над ними, как плотные завесы тумана, обнажая зубы и шипя, удерживая чёрные топоры и мечи. — „НЕ СТОЙ, РЫЦАРЬ!“ — кричал Рупен. — „ПРОСТО МАШИ МЕЧОМ И НАРЕЗАЙ ИХ НА КУСКИ!!!“. Ферб, не колеблясь, сделал так, как ему было сказано: размахивая лезвием в воздухе он отражал лёгкие бродячие солнечные лучи, и от этого фигуры были просто ослеплены, слышался визг. Мгновение, и от взмахов меча туманные твари исчезли в никуда. Оба сводных брата смотрели на лезвие меча в состоянии шока, не понимая – КАК? А потом гном поманил их за собой. Ферб ещё раз взглянул на меч и последовал за Рупеном. Финес тоже соскочил и побежал за ними. — „Я знаю, что получилось всё это случайно, но, не удержусь, и скажу, что это было потрясно!“ — сказал Финес. — „Ах, если бы у меня был с собой фотоаппарат…“. — „Ты только что боялся. А теперь что? Дурачишься?“ — сказал Ферб. Он сам толком не понял, что произошло, но почему-то мелкая похвала его брата раздражала. Небо окончательно потемнело. К этому времени Рупен уже кое-как отыскал остальных. Изабелла достала лук и стрелы, это единственное оружие, что было у неё, но оно ничуть не помогало, стрелы просто разрезали воздух. Тем более, что у Изабеллы совершенно отсутствовала практика. От меча Балжита тоже толку было не много, учитывая то, что парень ещё не овладел им до конца. И только Бьюфорд, обученный Рупеном, умело махал топором, разрезал десяток теней. Это было для него очень просто, учитывая, что он уже много раз отрабатывал такие удары топором. Но, к тому времени все уже устали. Боевой топор было уже просто тяжело поднимать. А если часто махать им из стороны в сторону, то это был очень сильная нагрузка на мышцы. Как только Финес, Рупен и Ферб прибыли, они начали помогать Бьюфорду. — „Не возражаете, если мы с вами потусуемся?“, — спросил Ферб и начал разрезать оставшиеся тени. Бьюфорд вытер лоб и вновь взмахнул топором. „А как вы так быстро справились с тенями?“ — „Нам просто повезло“. — „Ага, мистер я-само-превосходство!“ — „Давай, просто маши своим чёртовым мечом, монах!“ — ругал Рупен Балжита. — „Да просто поверни его!“ — „Я не монах!!!“, — кричал Балжит, размахивая лезвием. Изабелла ещё раз безрезультатно выстрелила и застонала: — „Почему мои стрелы не причиняют им никакого вреда?“. — „Наконечники твоих стрел сделаны из того-же металла, что и оружия мальчишек. Но от частой стрельбы толку не будет. Если на концах стел будет огонь, тогда да, будет прок. Наблюдатели ненавидят огонь“! — „Да?! А почему я раньше не узнала об этом?“. Они сражались ещё несколько минут до того, как начали уставать, и это заметил Финес. Первым проявлять признаки усталости начал Балжит. Даже Бьюфорд не показывал усталости, но он тоже был уже вымотан. Даже Рупен начал уже непроизвольно кряхтеть. — „Если будем так вяло сражаться, то ещё ночи не наступит, а мы уже умрём!“, — крикнул Рупен. — „Но сил больше нет. Но я могу взять их всех на себя!“. — „Мне это ещё больше напоминает компьютерную игру!“ — застонал Бьюфорд и уклонился от очередной атаки. Ребята начали формировать вокруг Провидца круг, пытаясь защитить его всеми возможными средствами. Финес заметил, как они вымотаны, они больше не могут защищать его должным образом. Поэтому, возможно, ему стоит взять дело в свои руки. Но это может быть очень рискованно. Крик Изабеллы всё решил за него. Девушка потеряла равновесие, как только Наблюдатель бросился на неё. Навзничь она упала и начала кричать, как только наблюдатель решил атаковать снова. Она видела его острые клыки и чёрные когти, выглядывающие из тумана. Вот и всё. Финес смело выскочил перед Изабеллой и вынул резким движением из кармана серебряную палочку. Она начала увеличиваться в размерах, шар на её конце загорелся ярким светом, а вокруг него появилась светящаяся лента, которая обернула стержень. Наблюдатель отпрянул, увидев свет, и зашипел, долю секунды позже. Его красные глаза загорелись яростью. Все в изумлении посмотрели на Финеса. — „Что ты делаешь?!“ — крикнул Рупен. — „НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАМЕНЬ! Тогда они узнают вашу личность!“ Финес проигнорировал его слова и обхватил руками серебряный посох Провидца, глаза красноволосого юноши засветились. Наблюдатели, шипя, уставились на него. Они стали медленно приближаться к парню, игнорировав остальных. Финес поднял посох над головой и яростно сказал: „Отойдите от меня!“. Эти слова были обращены к ребятам, которые не спеша попятились. А потом… Финес резким движением воткнул посох в землю перед собой. Секунду длилось молчание. А затем произошло нечто мощное, побежала звуковая волна, земля задрожала, ребят отбросило в сторону. По траве прошлась ударная волна, произошёл световой взрыв. Рядом стоящие дома порушились, старые деревья полетели во все стороны, словно лёгкие ветки. Земля вибрировала и трещала, образуя мощный сдвиг. А наблюдатели почувствовали боль, такую невыносимую, что завизжали. Их леденящий крик эхом раздался по окрестностям. Когда ударная волна задела их, они просто растворились в небытие! Они исчезли. — „Какого чёртааа?!“ — закричал Бьюфорд, находясь в состоянии шока. Финес подбежал к ребятам из эпицентра взрыва. Его посох резко сократился в размерах и стал обыкновенной серебряной палочкой, которую Провидец, торопясь, сунул в карман. Он начал помогать ребятам подниматься с земли, покрытой трещинами. Всё происходило очень быстро. — „Ну же, бежим! Они не убиты до конца, они вернутся, нужно бежать, нужно убираться отсюда!“ С кучей вопросов в голове, ребята сделали так, как велел Финес. Они побежали. Бежали недолго, до тех пор, пока Финес не вывел их всех к горе на краю густого леса. Только тогда, когда он окончательно успокоился и убедился, что здесь нет опасности, он отпустил руку Изабеллы, которую сжимал всю дорогу. Как только все ребята остановились, они увидели, что село, которое можно было разглядеть с горы, было уничтожено. Пыль скрывала большую часть того, что было на земле, но всё же всем шестерым удалось заметить мёртвых людей, валявшихся в грязи. Это было всё, что осталось от небольшого городка. Всё остальное было сметено ударной волной. — „Когда-то это был прекрасный город“, — с сожалением сказал Рупен. Ветер играл с его плащом. — „Мы, гномы, жили здесь на протяжении многих веков, пока не явился Тёмный Волшебник. Пусть он и выгнал отсюда нас, здесь остались люди. И что теперь?“ — „Мы сожалеем, Рупен, о твоей потере“, — очень тихо сказала Изабелла и убрала прядь волос за ухо. — „Да, так, я… Просто“. — „Может отвлечёмся от этих мыслей, чтобы сэкономить время?“ — объявил Бьюфорд. — „Да и вообще, как это ты так напортачил, Финес? Смотри, что ты наделал!“ Финес не смотрел на него. Он смотрел на разрушенное село, осознавая свою вину. С усталым лицом и тяжело дыша, он сказал: „Это… Это мощные возможности Провидца… Я не ожидал.. Получилось так. Это просто была оборона“. — „Оборона? Это просто преступление!“ — „Это было удобнее всего“. Рупен покачал головой и сказал, указывая на Финеса: — „Ты не должен пока знать о своих возможностях. Твоя практика пока совершенно отсутствует, ты недостаточно хорошо знаешь своё дело, так что больше не выдавай такие фокусы“. — Очевидно, он знал, что делал», — объявила Изабелла. — „Но ему пока нельзя! Пока. Это слишком мощная атака для Провидца его уровня. Любого другого Провидца такая атака могла бы запросто убить. Я удивлён, что парень ещё не упал в обморок от истощения!“ По иронии судьбы, как и говорил Рупен, Финес закрыл и открыл глаза. Потом снова закрыл их и рухнул на землю со слабым стоном. Все ахнули, кроме Рупена. — „Финес!“ — обеспокоенно воскликнул Ферб и, бросив меч, подбежал к своему сводному брату. Рупен молча наблюдал за тем, как Ферб пытался растрясти Финеса. Потом махнул рукой и сказал: „Я же говорил!“. Затем вздохнул и продолжил: „Ему нельзя использовать такие атаки, пока он не научится управлять собой и своими силами. Ему нужно пройти специальное обучение, чтобы баловаться такими штучками. Так что теперь, примерно полчаса, он будет в таком состоянии. И всё бы было нормально, если бы не его глупые действия“. — „Ты имеешь в виду, что камень никогда не говорил ему об этой силе?“ — спросил Балжит. Гном застонал: „Ну конечно нет! Камень учит Провидца лишь тому, что он должен предпринимать в сложных ситуациях, но только на его уровне обучения. Финес недостаточно силён для таких фокусов!“ — Рупен ещё раз выдохнул и сказал Фербу: „Пока понеси его“. Ферб аккуратно взял бессознательного брата на руки. — „Нас ждут. Я должен отвести вас туда, где мы проведём эту ночь. Продолжим утром путешествие. А теперь, всё. Время продвигаться дальше“. *** «Розыск пяти пропавших школьников продолжается. Они пропали без вести около трёх дней назад. До сих пор не было ничего сообщено о их местонахождении, в школе найдены их ранцы и солнцезащитные очки. — „Изабелла была хорошей девочкой“, — говорит Вивиан Гарасия-Шапиро, мать пропавшей девочки. — „Она никогда не опаздывала, всегда выполняла домашнюю работу. И она никогда и ничего не забывает в школе“. Странным фактом является то, что вещи всех пятерых без вести пропавших были найдены в одном и том-же месте. Очевидно, что-то здесь не так. Изабелла Гарасия-Шапиро является одной из пяти пропавших школьников Денвилской школы для старшеклассников. Она и четверо её приятелей были замечены вместе в столовой на обеде, как раз в день их исчезновения. Двое из четырёх остальных оказались её соседями по улице: Финес Флинн и Ферб Флетчер, которые на протяжении пяти лет заслуживали уважение всех жителей Денвила…» Кендис выключила телевизор и в ярости швырнула пульт на диван. Потом уткнулась лицом в подушку и крикнула в отчаянии: „Почему они повторяют целый день одно и то-же?! Почему там нет никакой дельной информации?! И зачем показывать там дурацкие фотографии?!“ Джереми вошёл в гостиную, держа кружку с кофе в руках. „Может, ты немного поспишь, Кендис?“ — утешающим тоном сказал он. — „Ты в доме своих родителей смотришь телевизор в течении уже нескольких часов“. — „Я должна тут оставаться: мне нужна информация. Есть ли какая-нибудь деталь, подсказывающая, куда они пошли“, — резким движением Кендис вынула из кармана телефон и набрала номер. — „Кендис, что ты делаешь?“ — „Я звоню Фербу. Если я не ошибаюсь, его мобильник всегда должен быть у него с собой…“ Джереми подошёл к дивану и аккуратно, без резких движений, отобрал мобильник у Кендис. — „Я действительно думаю, что тебе сейчас лучше расслабиться“, — в его глазах читалось беспокойство. Протягивая ей кружку с кофе, он добавил: „Я уверен, что с ними всё в порядке. Помнишь, когда они были ещё детьми, какие невероятные вещи они вытворяли? Как они построили Американские горки? Или как путешествовали на машине времени? Или как они спасли Рождество? Они сделали все эти удивительные вещи в возрасте десяти лет. И я уверен, что этот их талант со временем только прибавился“, — Джереми ободряюще улыбнулся. — „Где бы они ни были, у Финеса всё под контролем. А если нет, то у Ферба точно. Но чтобы ты поверила в это, тебе нужно расслабиться, хорошо?“ Кендис тяжело вздохнула и положила голову Джереми на плечо. Она глядела в пустоту, а он держал её холодные ладони. „Пожалуйста, пусть с ними всё будет в порядке“, — думала она, когда её глаза наполнялись слезами. ***** „Пожалуйста, пусть с вами всё будет в порядке, ребята…“ В его голову возвращается сознание. Финес широко раскрыл глаза и уставился вверх. А потом рывком сел, это движение сопровождалось криком. Его сердце билось очень часто, ему было тесно в грудной клетке. Оттого что, все объекты, окружающие Финеса, светились и переливались, как кристаллы. Тяжело дыша, он молча смотрел на них. Они мигают и мерцают, но вскоре, к парню возвращается нормальное зрение, хотя голова всё ещё бешено пульсирует. — „Финес!“ Чья-то рука схватила красноволосого за плечи и вернула в лежачее положение. Финес снова закрыл глаза, он почувствовал сильную тошноту. — „Дайте ему немного воздуха! Я не удивлюсь, если сейчас он опять вырубится“. — „Балжит, передай мне ткань“. — „Вот, держи“. Следующее, что почувствовал Финес, была влажная тряпка на его лбу. Потом кто-то начал водить ею по его лицу, успокаивая нервы. С тяжёлым вздохом, Финес открыл глаза. Рядом с Провидцем сидела Изабелла, она слегка наклонилась в его сторону. В руках её была влажная ткань. Рядом с ней на коленях сидел Ферб, а за ним Балжит, Бьюфорд и гном-рейнджер Рупен. Позади них слабо горел огонь. — „Как ты себя чувствуешь?“ — тихо спросила Изабелла. Ферб, находящийся рядом, моргнул, тоже желая услышать ответ. Глаза его выражали усталость. — „Ты поступил очень глупо, мальчик“, — пробормотал Рупен. — „Кроме того, что ты выполнил наисложнейший трюк, недоступный для большинства Провидцев, так теперь ещё и все Наблюдатели знают, что ты где-то поблизости. Теперь к вам прибавилось ещё больше трудностей“. Финес посмотрел на него виновато. Рупен вздохнул и развернулся к костру: „Примерно через четыре часа светает“, — заявил он. — „Вам лучше отдохнуть, дети, и как можно скорее“. Они смотрели, как уходит Рупен за сухими ветками, но потом все вновь повернулись к Финесу. — „Где мы?“ — спросил он шёпотом. Изабелла продолжала охлаждать его лицо влажной тряпкой, а Балжит начал объяснять: — „Рупен нашёл это местечко для того, чтобы мы могли безопасно провести ночь. Пока мы находимся недалеко от огня, наши враги до нас не доберутся“. — „Утром вновь пойдём по маршруту, указанному на карте“, — добавил Бьюфорд. Молодой изобретатель смотрел на них, а потом закрыл глаза и вздохнул. — „Я бы сосредоточился на том, чтобы отдохнуть сейчас“, — он запрокинул голову. — „Это всё, чего мне сейчас хочется“. — „Ах да, я хочу спросить: как ты сделал это?“ — при этих словах, Финес открыл глаза и уставился на Бьюфорда. Футболист пожал плечами и продолжил: „Это… Это способность? Рупен сказал, что это отнюдь не одна из основ способностей Провидцев“. Когда Финес покачал головой, вопрос задала Изабелла: — „Тогда как ты узнал, что нужно делать?“ Её лучший друг открыл глаза и молча на неё уставился. Изабелла тоже пристально на него смотрела. За Финеса ответил Ферб: „Из руководства“, — он сказал тихо, пытаясь привлечь внимание Финеса. — „Ты узнал о полномочиях Провидца в руководстве пользователя, не так ли?“ Его брат опять покачал головой. А потом молчал минуту. Затем отвернулся и шепнул: „Нет. Руководство, посвящённое способностям Провидца, было, да, там говорилось о том, что может Провидец. Но это не учит тому, как нужно всё это проделывать“. — „Тогда… Камень сказал тебе?“ — „Нет, Камень не может показать мне такие вещи… Я просто физически недостаточно силён, чтобы выполнить это… Я не…“ — „Тогда где ты научился выполнять это?“ Финес посмотрел на дерево, возле которого лежала его голова, а потом перевёл взгляд на Ферба. „Маг Саймон“, — прошептал он. После короткой паузы, Финес виновато взглянул на свои руки. — «Через час обучения, я собирался идти спать, но случайно попал в небольшую комнату со стеллажами. Там были свитки с надписью „Провидец“. Там говорилось о разном, в основном об атаках. Я читал и не мог остановиться. А потом начитался и ушёл спать». — „Ты хочешь сказать, что… обманул нас“? — Балжит был повергнут в шок. — „То есть, ты нарушил правила?!“ — „Ради всего Святого, зачем?“ — сказал Бьюфорд и провёл рукой по лицу. — „Финес, Рупен сказал, что сила этого камня была уж слишком сильна для такого, как ты“, — обеспокоенно сказала Изабелла. — „Он сказал, что ты не должен был выжить после этого. Почему ты сделал это, зная, как это сложно?“ Перед тем, как ответить, Финес молча посмотрел на Изабеллу: „Если бы я этого не сделал, мы все были бы мертвы сейчас“. Все замолчали — „И… Я не мог допустить этого“. Его друзья всё ещё смотрели на него, переваривая поступившую информацию, пока не услышали оклик Рупена, который велел им всем спать. Балжит с Бьюфордом тут-же ушли, оставив на лбу Провидца влажную тряпку. Изабелла тоже легла возле костра и тихо прошептала: „Спокойной ночи, Финес“. Ферб остался там, где был, глядя, как остальные уходят. — „Не говори ничего“, — сказал Финес и посмотрел в сторону. — „Я знаю, вы хотите сказать, что мне нужно было сначала подумать, прежде чем дать своему любопытству взять надо мною верх“. Ферб ничего не говорил, он лишь молча пожал плечами. — „Ну вот, ты уже это понял“, — наконец сказал он. Когда Финес посмотрел на брата ещё раз, тот широко улыбнулся. — „А вот мне интересно, Финес… Ты хотел нарушить правила только один раз, или ещё намереваешься?“ Финес уставился на брата, глупо улыбаясь: „Честно говоря, я не хотел этого делать“. Слова его вызвали на лице Ферба ухмылку. — „Я знал, что меня накажут… Но на этот раз я просто не смог удержаться“. — „Мы ещё даже ничего не изобретали, а ты уже думаешь о благополучии остальных“, — подразнился Ферб и легонько подтолкнул брата локтем. Потом встал и потянулся. — „Во всяком случае, Рупен сказал, что теперь Наблюдатели вернутся в ещё большем количестве. Так что, отдыхай“. Финес наблюдал за действиями брата, прежде чем засунул руки в рукава. Затем он посмотрел на небо, усыпанное звёздами. — „Как ты думаешь, что Кендис делает сейчас?“. Когда Ферб сделал всё, он сказал брату: — „Не знаю, я стараюсь не думать пока о доме… Но я уверен, что она очень сильно переживает. А ты тоже не думай об этом, Фин. Раз я обещал, что домой мы возвратимся все вместе, значит, так тому и быть“. ***** Утренние лучи солнца озарили местность. Дул тёплый ветер, а на небо не торопясь поднимался большой солнечный блин. К утру все выспались и не чувствовали себя уставшими. — „Опять курица?“ — стонал Бьюфорд, когда все сидели у костра и ели то, что раздобыл Рупен. — „Вы что-нибудь, кроме курицы, едите, вообще?“ — „Если бы ты смог, например, раздобыть нам дикого кабана, то я б с радостью его тебе приготовил“, — с усмешкой сказал Рупен. — „А раз нет, значит заткнись и ешь“. Затем Рупен полез на дерево. Изабелла молча смотрела на то, как он исчезает в кроне дерева. — „Куда это он?“ — спросила она. Ферб пожал плечами, а Финес закашлялся: „Он будет смотреть на долину“, — тихо сказал он, не поднимая глаз. Лицо его бережно скрывал капюшон, который ему категорически нельзя было снимать. Изабелла и остальные посмотрели на Провидца. — „Зачем?“ — спросил Балжит. Финес заканчивал дожёвывать кусок курицы, прежде чем ответить. Когда он начал говорить, камень Провидца, висевший у него на шее, засветился: „Он хочет попрощаться. С местом, в котором вырос. Он последний из гномов в этом регионе и он имеет право попрощаться с местом, которое ему нужно было защищать“. — „Окей“, — сказал Бьюфорд. — „Почему ты рассуждаешь, как какой-то учёный?“ Финес поднял голову и посмотрел на Бьюфорда, камень на его шее засветился ещё ярче, но потом вернулся в прежнее состояние: „Я просто повторил то, что мне сказал Камень. Вы спросили, зачем Рупен полез на дерево, я ответил“, — Финес пожал плечами. — „Это традиция гномов в этой части местности. Когда они уходят из дома, им нужно попрощаться с ним. И эльфы, и гномы имеют свои собственные прощальные традиции. Гномы, например, должны смотреть на место, в котором родились, свысока“. — „И всё это тебе рассказал Камень?“ — в страхе сказала Изабелла. — „Финес, это удивительно! Благодаря Камню ты уже почти всё знаешь о Кантории“. Финес взглянул на Изабеллу и выкинул в сторону кость, с которой уже обглодал поджаренное мясо: „Да“, — тихо сказал он. — „Для меня это уже неудивительно“. — „А почему нет?“ — „История Кантории полна, как хороших вещей, так и ужасных, Иззи. Войны, подразделения… и смерти. Этого очень много“, — сказал Финес и засунул в рот небольшой кусок мяса. — „История Кантории очень большая. Но если бы вы знали, сколько в ней страшных вещей… Поэтому, вам очень повезло в том плане, что Провидец — не ваша роль“. ***** С восходом солнца было прекрасно видно, какие разрушения вчера были нанесены старому селу. Всё, что от него осталось, это доски, каменные стены, отдельно стоящие и лежащие в грязи, порушенные деревья… Финес не специально нанёс такие ужасные разрушения, эта атака была защитой. Рупен сидел в кроне дерева ещё несколько минут, прежде чем вернуться к остальным. Собрав все свои вещи, ребята последовали за Рейнджером дальше. Они шли по лесным опушкам и разглядывали всё, чем были окружены. Они видели множество красивейших ландшафтов, но всё же, стоило повернуть голову влево, как взгляд их натыкался на пустынные остатки некогда стоящего здесь городка. С небольшого цветущего куста, Рупен сорвал белую розу, а затем посадил её в землю, прямо напротив разрушенного села. Он очистил место от сорняков, а затем отошёл от розы на несколько шагов назад: » Пусть покоятся с миром эти земли и люди, населявшие эти места“, — сказал он тихо, вздохнул и посмотрел на ребят: „Гномы когда-нибудь ещё вернутся сюда. А нам нужно торопиться“. После недолгого молчания, Гном обратился к Финесу: „Посмотришь на карту, парень?“. Финес быстро кивнул головой. — „Ты знаешь, где мы находимся сейчас?“ — „Да, возле старого леса. Мы должны добраться до болот к полудню, если я не ошибаюсь“. — „Да. Чем раньше, тем лучше“, — сказал Рупен. — „У меня такое чувство, как будто скоро будет дождь. Туча надвигается со стороны леса?“. Финес указал ребятам на север, и остальные проследили за его взглядом. — „Он, возможно, будет, когда мы доберёмся до болот, но я не уверен. Я не картограф“. При этих словах, Балжит вытащил карту: „Позвольте мне“, — сказал он. — „Согласно тому, что я изучил на этой карте, я могу предположить, что до болот нам предстоит идти часа три, если не четыре“. Свернув карту, он добавил: „Но, нужно выдвигаться сейчас. Благодаря болотам, мы запросто можем сбиться с маршрута“. Рупен был впечатлён. Об этом говорила его довольная улыбка, которая появлялась на его лице не так уж часто. — „Вы настоящий географ, Балжит“, — сказал Гном. Он впервые назвал индуса по имени. — „Если Провидец не сможет потом когда-нибудь определить маршрут, это будет доверено вам“. Балжит гордо улыбнулся. — „Есть!“, — он отдал честь. — „Итак, болота широкие“, — сказал Рупен. — „Так что держите ухо в остро. Теперь, когда Наблюдатели знают, кто есть Финес на самом деле, у них появилось больше шансов на победу. Они попытаются отобрать Камень Провидца любой ценой. И вы должны защищать Финеса, ребята“, — Рупен взглянул на Финеса. — „А ты больше не выдавай никаких фокусов, если не хочешь погибнуть в середине боя, парень. Ты этого хочешь?“. Когда Гном ругал Финеса, тот залился краской, а остальные захихикали. С грустной улыбкой, Финес сказал: „Да, сэр“. Рупен усмехнулся. А потом отвернулся. „Всё, ребята. Не люблю долгие прощания“. — „Подождите!“ — воскликнула Изабелла, когда Гном собирался уходить. — „То есть, ты хочешь сказать, что идёшь не с нами?“ — „Нет. Дальше пойдёте одни“. — „Но, что, если мы нуждаемся в вас? Что мы будем делать, если попадём в ситуацию, в которой нам будет нужна твоя помощь?“ Рупен молча смотрел на неё, а потом ободряюще улыбнулся. А затем перевёл взгляд на Финеса: „У вас уже есть свой хранитель“, — гном подмигнул. Финес моргнул несколько раз, а потом слегка наклонился вперёд и спросил: „А?“. Ферб и Бьюфорд захихикали. Рупен забавно усмехнулся и вновь посмотрел на Изабеллу. — „Изза, по пути вам попадётся множество верных спутников. А пока их нет, вам нужно полагаться на себя“. Казалось, что Изабелла сильно волнуется: „Но нам только шестнадцать“, — сказала она. — „И мы неопытны. То есть, я хочу сказать, что у нас было очень мало часов обучения“. — „Если вы не уверенны в своей силе, или в силе ваших товарищей, то считайте, что ваша миссия провалена“, — ответил Рупен. — „Да, все вы молоды… Но, если бы вы были недостаточно предназначены для этого, то Величайший Мудрец Кантории не выбрал бы Финеса Провидцем. А значит, есть надежда. Надежда есть всегда, если вы верите в неё. Вам нужно верить в неё, в себя и свою команду. Это то, что гарантирует вашу победу“. — Рупен окинул всех взглядом и добавил: „К тому же, я заметил, что все из вас нуждаются в такой леди, как ты, Изабелла“. Изабелла опустила голову и посмотрела на остальных. Бьюфорд и Балжит дружно закивали, а Финес и Ферб, её лучшие друзья, подняли вверх большие пальцы, подтверждая слова Рейнджера. Девушка повернула голову к Рупену и тихо сказала: „Полагаю, что так оно и есть“. Рупен взял руки Изабеллы и сказал: „У тебя есть лидерские качества, девочка. Ты можешь поддержать. Провидцу нужен будет такой человек, как ты, чтобы его бремя не казалось ему таким тяжёлым, поверь“. Потом Рупен тихо прошептал ей на ухо: „Ну и, в конечном счёте, я вижу, что ты ему не безразлична“. Изабелла покраснела и робко улыбнулась. Рупен поцеловал её руку, прежде чем вынул из кармана небольшой мешочек с травами. — „Можете взять это с собой“, — сказал он. — „Это сухие листья Огненной берёзы, которая растёт в этих краях. Они могут быстро создать пламя для вас, как только вы его сомнёте. Таким образом, вы можете обороняться ими от Наблюдателей“. Изабелла взяла мешочек в руки. Девушка снова улыбнулась и кивнула Гному. — „Спасибо“, — сказала она. — „За всё“. Рупен поклонился и не торопясь пошёл прочь. — „Удачи, Братство“, — сказал он, оглядываясь. — „И Счастливого Пути, Финес Флинн, не добивай себя приёмами, которые не знаешь, ага?“. Финес скорчил гримасу, когда остальные засмеялись. — „Ладно!“, — с улыбкой крикнул он. Рупен усмехнулся, уходя, но потом, всё же, остановился и оглянулся. — „Я передам привет от вас магу Саймону! Удачи ещё раз!“ Они ещё долго кричали гному вслед слова благодарности, но как только он скрылся из виду, всё пятеро отравились в противоположном направлении. — „Кстати, Ферб“, — сказал Финес на ухо зеленоволосому. — „Что он имел в виду, когда сказал, что у нас уже есть хранитель?“ Бьюфорд и Балжит, услышав слова Финеса, захихикали, а Изабелла застонала и дала им рукой по лбу. Ферб еле сдержал смех. — „Поймёшь, когда вырастешь“, — ответил он. ***** Бьюфорд вскрикнул от удивления, как только по пояс провалился в болотную жижу. Он громко застонал: „Чёрт, да вы шутите?!“ Вся компания путешествовала по лесу до полудня, следуя за Фербом. И всё было хорошо, пока ребята не дошли до болотистой местности. Финес сказал, что болота покрывают большую часть территории. Было понятно, что болота — это своеобразная система защиты населённых пунктов и лесов. Они были одной из старейших частей местности Кантории. Когда подростки добрались до болот, они поняли, почему здесь никто не обитает. И почему никто не ходит по этой части леса. Балжит вскрикнул, когда чуть не упал, и вцепился руками в Изабеллу, чтобы хоть как-то удержать равновесие. „Мне вода до бедра доходит!“, — жаловался он, как только смог удержать баланс. — „Я не думал, что здесь будет так глубоко! В игре было по другому“. — „К твоему сведению, Балжит, мы не в игре! Мы в реальном измерении“, — ответил Финес, продолжая пробираться вперёд. Он чувствовал, как ступни его ног илистое дно буквально засасывает вниз. Ребята шли один за другим на расстоянии не больше метра. Ферб шёл впереди, ему досталось самое трудное — прощупывать дно. За ним следовали Финес и Изабелла, а Балжит и Бьюфод находились в тылу. Сначала ребята думали, что болотистая местность даже не намочит их обуви, но как только они затонули по пояс в илистой воде, они поняли, что путешествие займёт гораздо больше времени, чем предполагалось. — „Слава Богу, что мы вышли в путь на рассвете“, — сказал Бьюфорд, грузно переваливаясь с ноги на ногу. Ферб заметил, что его щиколотка уже по колено утопает в иле. Даже, если он находился в воде по пояс, это прекрасно чувствовалось. Он предупредил остальных: „Ступайте аккуратнее, здесь почва внизу гораздо мягче“. — „Неужели мы дойдём до конца?“ — устало пробормотала Изабелла. — „От этой ходьбы у меня уже болят ноги“. — „У кого-нибудь есть с собой запасная одежда?“, — добавил Балжит. Они шли ещё минут двадцать, прежде чем попросить Финеса узнать об их точном местоположении. При необходимости Финес считал должным прибегать к помощи Камня, но его энергия была практически на нуле. Финес сделал ещё один шаг вперёд, прежде чем остановился и посмотрел на свой живот. Оттуда исходило еле слышное урчание. Бьюфорд услышал его и сказал с усмешкой: „Извини, здесь нет банановых деревьев, парень“. Финес состроил недовольную гримасу, в то время, как остальные захихикали. „Ну, уж извините, последний раз я ел пять часов назад“, — пробормотал он. — „Есть у кого-нибудь поесть? И желательно, чтобы это было не похоже на курицу“. — „Есть!“ — Балжит крикнул и начал рыться в мешковатых карманах. Небольшой пакет он бросил в сторону Финеса, а тот поймал его в паре дюймов от воды. Финес уставился на пакет и нервно хихикнул. „Ни в коем случае!“ — крикнул он и поднял пакет над головой. — „У тебя были с собой конфетки Лаффи Таффи, Балжит? Где ты их раздобыл?!“ — „Из магазина в одном квартале от моего дома“, — Балжит пожал плечами. — „Он оказался здесь со мной, и я подумал, что грамотнее будет сохранить его“. — „Да, и почему ты со мной не поделился?“ — встрял Бьюфорд. Балжит нервно взглянул на друга. „Ох, да вы никогда не спрашивали“, — сказал он. Посмотрев на Финеса вновь, он добавил: „Их немного, они не принесут особой пользы, но, по крайней мере, это вкусно!“ Перед тем, как разорвать пакет с конфетами, Финес ещё раз посмотрел на Балжита. Затем конфеты были розданы всем, а в воздухе на некоторое мгновение задержался запах ароматных ирисок. Ребята передавали конфеты из рук в руки, всё ещё стоя в шеренге. Финес насыпал горсть в руки и протянул Балжиту. — „Раз ты это купил, тебе достаётся больше всех“, — сказал он. Балжит благодарно посмотрел на Финеса. — „Спасибо, Джит“. — „Всегда пожалуйста, Финес“. Прошло ещё несколько минут после того, как друзья двинулись дальше. Земля на дне казалась теперь заметно устойчивее, но, тем не менее, ноги подростков всё ещё утопали в иле на дюйм или два. Изабелла первой заметила, что вода стала холоднее. Дрожь пробрала её до костей, а ноги онемели, благодаря тому, что она была в юбке. Как только конец её длинных чёрных волос намок от воды, она пожалела, что у неё не оказалось с собой резинок. Казалось, что Ферб меньше остальных пострадал от грязи и холодной воды. Единственное, что было на его уме, это, как бы поскорее найти место среди затонувшего леса, чтобы безопасно провести ночлег. И единственное, что имело для него значение, это то, что Финес был в безопасности. Ферб не хотел думать о том, что произойдёт, если Наблюдатели отыщут их сейчас, посреди болота и без защиты. — „Долго ещё иди, Ферб?“ Ферб оглянулся через плечо и увидел, как его сводный брат дрожит, охватив самого себя руками. Он пытался сохранить тепло. Позади него стояла Изабелла, она находилась точно в таком-же состоянии. Балжит и Бьюфорд выглянули, ожидая ответа от Ферба. Ферб устало посмотрел на ребят и прищурился: „Я не могу сказать“. Изабелла устало вздохнула, ловя внимание Финеса. „Мне нужно сесть“, — сказала она. — „У меня жутко мёрзнут ноги. И, если вы не заметили, я одна тут в юбке“. — „Какое счастье, что я не девушка“, — сказал Бьюфорд сквозь зубы. — «Балжит вынул из кармана карту и поднял вверх: „Вы не могли бы попросить Финеса определить наше местонахождение ещё раз“, — попросил он. — „Если он, конечно, может“. Финес посмотрел на Балжита. „Я не думаю, что это хорошая идея, Джит“, — тихо пробормотал он. Как только Ферб обратил на брата заинтересованный взгляд, тот добавил: „Я не чувствую себя слабым, я просто знаю, что для нас это небезопасно. Я так часто использовал возможности Провидца, что теперь Наблюдатели выяснили моё имя. И этого им достаточно, чтобы найти нас. И если я так часто буду использовать, то возможно, они нас даже найдут…“ При этих словах Финес остановился и схватился за голову. Глаза его были широко расрыты. Финес посмотрел далеко вглубь затонувшего в болотах леса. — „Финес?“ — обеспокоенно спросила Изабелла после недолгого молчания. — „Ч-что случилось?“ Он не ответил сразу. Он посмотрел немного влево, всё ещё тяжело дыша. „Ничего… Я просто…“, — Финес недоговорил, всё ещё по-недоброму косясь влево. Не медля, Бьюфорд вытащил топор. — „Я что-то слышал“, — сказал он с небольшим рычанием в голосе. — «Эй, Король Артур, доставай оружие„… — „Да“, — ответил Ферб и приготовил меч. Лицо его было хмурым. Изабелла и Балжит беспокойно оглядывались, пока странный звук, доносящийся слева, не поймал их внимание. — „Пожалуйста, только не говорите мне, что нас окружили“, — пробормотал Бьюфорд, завидев меж деревьями красные леденящие душу глаза, вокруг которых витали облака тёмного тумана. — „Судя по звукам, так оно и есть“, — ответил Финес, смотря в глаза тёмным монстрам. — „Как эти твари нашли нас?“ — „Я не знаю!“ Шипящие звуки разом раздались со всех сторон, образуя один единый звук, похожий на жужжание целого роя пчёл. Изабелла ахнула и подняла лук. — „А ну выходите, твари“, — сказал Бьюфорд и тут же Наблюдатели образовали вокруг подростков круг. — „Отлично, теперь они нас полностью окружили“, — объявил Финес. — „Не говори мне этого!“ Ферб держал меч прямо перед собой и поворачивался в разные стороны, ожидая атаки с любой стороны. Судорожно дыша через стиснутые зубы, он искал выход из положения. Из всех мест, в которые сумасшедший гном посылал нас, он выбрал именно болота!» — негодовал Бьюфорд. — „Чёрт возьми, как мы можем атаковать их, если движемся медленнее улиток в этой топи?!“ — „Бьюфорд, твои стоны не помогут нам!“, — крикнула Изабелла, натягивая стрелу. Изабелла опустила натянутую тетиву лука и стрела полетела в цель. К великому огорчению девушки, стрела прошла прямо сквозь тёмного Призрака, не оставив на нём и царапинки. — „Изабелла, твои стрелы не производят никакого эффекта, помнишь?“ — сказал Балжит. Изабелла огорчённо застонала. Наблюдатель оскалился и зашипел, приближаясь к Изабелле. Та вскрикнула и запустила стрелу, от чего монстр поплыл по воздуху и упал в воду прямо в паре дюймов от ноги Провидца. Финес удивлённо вскрикнул и автоматически достал из кармана серебряную палочку. — „Не надо, Финес!“ — завопил Ферб. — „Нельзя сейчас использовать Посох!“ — „Но что тогда мы будем делать?!“ — воскликнул Финес. Тени всё ещё бросали на ребят леденящие взгляды, как бы, выбирая, с какой стороны будет удобнее напасть. Финес поглубже завернул голову в капюшон. — „Итак, погодите“, — прорычал Бьюфорд и вынул из-за пояса крошечный кинжал. Он поднял его над головой, стараясь не совершать резких движений. — „А теперь смотрите, этот нож мне дали в Колорнии“, — сказал он. — „Вот маленькая хитрость, которой старик научил меня там… Поймай его, если сможешь, страшила!“. В следующее мгновение Бьюфорд подбросил клинок в воздух и наблюдал за тем, как тот уловил солнечные лучи. Они разлетелись вокруг ребят, прошли сквозь Наблюдателей, те громко зашипели. Один из теней с криком бросился на землю и растворился, поражённый солнечными лучами. — „Хаха, один в ауте!“ — „И ещё двадцать три на подходе“, — сказала Изабелла. Тени яростно зарычали. Тут сверху на ребят посыпались чёрные стрелы, дюжина, а может и больше. Они просто упали дождём, всем было понятно, что это одно из оружий Наблюдателей. Ребята закрыли головы руками, хотя и понимали, что толку от этого, практически, никакого. — „БЕЖИМ!“ — крикнул Бьюфорд в то время, как Изабелла вскрикнула от удивления. — „Если мы не можем нормально обороняться, то мы всё ещё можем просто убежать!“ — „Но как долго мы сможем бежать?!“ — кричал Балжит, в то время, как быстро шевелил ногами. — „Мы устанем, не успев и немного пробежать по болоту!“ — „Если ты думаешь, что это такая уж плохая идея, то почему бы тебе не смастерить волшебную верёвку и не спасти нас, а?!“ — „Я ещё не умею делать это правильно!“ — „А почему же ты не работал над этим, когда мы шли сюда?!“ — „Я не знал, с чего начать!“ — „А ты осознаёшь то, что ты безнадёжен, Джит?!“ — „Так же, как и ты, Дурная Башка!“ — „А почему бы вам просто не заткнуться?!“ — крикнула Изабелла, в то время, как остальные уже вовсю оборонялись от теней. — „Ни от одного из вас толку не дождёшься!!!“. Ферб яростно махал мечом, рассекал Наблюдателей пополам, но, создавалось ощущение, что от этого их не становилось меньше. Один из них потянулся к сумке Изабеллы, но тут же был поражён мечом Ферба. Изабелла крикнула: „У меня есть план! Финес, Ферб — помогите!“ — „Тебя надо поднять? Интересно, и как мне это сделать, мы же останемся без защиты!“ — кричал Ферб, стиснув зубы. Стрелы всё еще свистели мимо лиц ребят, это не позволяло им передохнуть и на секунду. — „Жаль, что Мудрец не дал нам воинов с собой, когда отправлял в Колорнию“, — говорил Финес, озираясь по сторонам. — „Это бы сейчас очень нам пригодилось“! Наконец, наступило кратковременное затишье, стрелки исчезли. Это заставило ребят начать бешено озираться по сторонам. — „Окееееей“, — сказал Балжит взволнованно. — „Где они? Они не хотят нас убивать, что-ли“? В воздухе витало полное затишье. Не было слышно даже звуков ветра и кваканья лягушек. Казалось, весь лес боялся того, что могло произойти сейчас. Это предзнаменование, теперь подростки не на шутку заволновались. Вдруг Изабелла ахнула, ловя на себе внимание ребят. „Что они делают?“ — спросила она, указывая в сторону. Финес, Ферб, Балжит и Бьюфорд повернули головы и посмотрели туда, куда сейчас взволнованно указывала Изабелла. Там, среди группы Наблюдателей находился ещё один, не похожий на остальных. Он держал в руках лук и стрелы, и они светились голубоватым огнём. Более того, оттуда вылетали, словно, бенгальские искры, язычки пламени, огоньки. Такие огни ребята могли видеть только на тортах ко дню рождения. — „Оооо, это выглядит не очень хорошо“, — нервно сказал Бьюфорд. Наблюдатель вынул стрелу и сузил глаза, в то время, как зарычал. Затем он выпустил оружие. Стрела быстро заскользила по болотистой воде, сжигая всё на своём пути. Она плыла в воде так быстро, что воздух свистел, а вода позади неё чуть ли не расступалась. Самое страшное, что это было только частью. От ужаса у Финеса расширились глаза, в то время как стрела с большой скоростью подбиралась всё ближе. Ни у кого не было достаточно времени, чтобы защитить Финеса, он сам был не в состоянии воспользоваться Камнем Провидца, всё происходящее длилось лишь несколько миллисекунд. Финес почувствовал, как что-то обернулось вокруг его лодыжки. Ему не хватило секунды, чтобы понять, что произошло. А потом кто-то резко дёрнул его под водой, поволок за собой. Он исчез за долю секунды до того, как стрела пронзила бы его. Вместо этого, стрела угодила в другого Наблюдателя, полностью уничтожив его. В ужасе ребята замерли, всё длилось считанные секунды. — „ФИНЕЕЕЕС!“ — в ужасе крикнул Ферб. Наблюдатели не были рады тому, что Провидец внезапно исчез. Они яростно зашипели и вновь подняли луки. — „Ну же, давайте! Это не мы заставили его исчезнуть!“ — крикнул Бьюфорд в то время, как Ферб и Балжит вновь подняли свои оружия. Но в этот раз Изабелла знала, что делать. Она торопливо покопалась в сумке, что дал ей Бьюфорд и вынула несколько листьев огненной берёзы. Подняв их над головой, она отчаянно терпела, пока над нею не появился шлейф дыма. А затем листья вспыхнули оранжевым пламенем. — „Да!“ — воскликнула девушка. Изабелла вынула из-за спины стрелу и торопливо нацепила лист берёзы на наконечник, который тут же вспыхнул, как и сам лист. Рукой Изабелла провела по щеке и крикнула: — „Давайте, ребята! Сейчас посмотрим: кто кого“, — и пустила стрелу в ближайшего Наблюдателя. — „Эй, да листья спонтанно воспламеняются!“ — воскликнул Бьюфорд в удивлении. Изабелла ещё мгновение посмотрела на ребят, а потом перевела взгляд на прожженного стрелой Наблюдателя, что с шипением растворился в воздухе. Остальные Наблюдатели с ужасом смотрели на то, как погибает их союзник. Они зашипели так громко, что этот звук разлетелся эхом по всему болоту. А затем начали исчезать, один за другим, оставляя ребят точно в таком-же положении, в котором они и были атакованы. — „Чего?!“ — Бьюфорд был повергнут в шок. — „Вы хотите сказать, стоило тупо припугнуть их маленьким язычком пламени, как они тут-же смылись?“ — „Вероятно, они исчезли для того, чтобы призвать подмогу“, — ответила Изабелла. — „Они знают, что сейчас у меня есть огонь, и что в настоящее время им лучше не рисковать“. Хотя атака и поразила Ферба до невозможности, на уме у него были совсем другие вещи. Спешно убрав свой меч в ножны, он пробрался быстро, как мог, к тому месту, где минуту назад находился брат. „Финес! Финес!“ — кричал он отчаянно, водя руками по воде. — „ФИНЕС!“ — „Что с ним случилось?!“ — вскрикнул Балжит в то время, как Изабелла и Бьюфорд уже сорвались с места на подмогу к Фербу. — „Он только что исчез под водой!“ — ответила Изабелла и тоже отчаянно заводила руками по воде. — „Финес! Финес, ты нас слышишь?!“ Ферб тяжело дышал, расталкивал воду, шарил в ней руками, но пока всё было бесполезно. Он вслепую искал младшего брата, сгинувшего в пучинах тёмных болот. — „Финес! Финес, где ты?! Финес!“ — отчаянно кричал он. Ещё некоторое время его руки спешно водили по воде, пока не вошли в контакт с чем-то мягким. Задыхаясь от быстрого поиска, Ферб обернул руку вокруг того, что нащупал в мутной воде. По его мнению, то, что он почувствовал, оказались руками. Так оно и было. Тогда Ферб аккуратно приподнял то, что нащупал. Захлёбываясь от воды, словно рыба, ловя ртом воздух, на руках Ферба оказался Финес Флинн. — „О, мой Бог!“ — воскликнула Изабелла. Ферб вытащил Финеса из воды настолько, насколько мог, чтобы из его лёгких вытекла вся вода. — „Финес, ты в порядке?!“ Финес, казалось, не слышал Изабеллу. Он громко откашлялся, выплёвывая грязную воду. Его волосы теперь прилипли к лицу. Финес сделал попытку встать, но, вместо этого вновь рухнул в воду. Не медля, Ферб подхватил брата. — „Финес!“ — воскликнул он, пытаясь поднять брата на руки. — „Финес, что случилось?!“ — „Я не знаю“, — ответил Финес сквозь кашель и удушье. — „Что-то просто… Обернулось вокруг лодыжки и… Втянуло меня в воду“. Ребята ждали ещё некоторое время, прежде чем Финес окончательно отдышался. Рыжий изобретатель, наконец, убрал с лица налипшие волосы и произнёс: — „Что-то спасло меня от стрелы. Но долго не желало отпускать. А когда, наконец, сделало это, меня выловил Ферб“. — „Так! Камень ещё у тебя“? — спросил Ферб. Финес приложил руку к груди и, нащупав твёрдую поверхность, ответил: „Да. Слава Богу, с ним ничего не случилось“. — „Это было действительно причудливо“. — „Ты думаешь? А что случилось потом?“ Балжит указал на Изабеллу, которая, в настоящее время, удивлённо изучала водную поверхность. — „Изабелла использовала листья огненной берёзы, которые дал ей Рупен“, — ответил парень. — „Она положила его на конец стрелы, запустила в Наблюдателя и он загорелся“. — „А потом остальные на нас малость пошипели и испарились“, — добавил Бьюфорд, указывая через плечо. — „Но, если мы сейчас быстро не смоемся отсюда, то они нас точно прикончат“. Изабелла не обращала внимания ни на кого. Она всё ещё задумчиво вглядывалась в мутную воду. Ей было любопытно знать, кто спас Финесу жизнь, стащив его под воду. Задумчиво она потёрла подбородок и сказала: „Хммм….“. А после этого без каких-либо объяснений вдохнула побольше воздуха и резко скрылась под водой. Мальчики ещё некоторое время прибывали в ступоре. — „ИЗАБЕЛЛА“! — воскликнул Финес. ***** Изабелла держала глаза закрытыми ещё некоторое время, прежде чем осмелилась их открыть. Она смутно слышала приглушённые мальчишечьи крики над водой. Внезапно её взгляд поймал что-то, за что-то зацепился. Там в глубине был тусклый синий свет. На миг Изабелле показалось, что это Наблюдатель вернулся для того, чтобы отомстить за смерть своих братьев, но этот огонь был другим, совсем другим. В изумлении глядя на тусклый огонь, Изабелла подплыла к нему чуточку ближе. То, что она обнаружила, казалось ей невероятным, просто невозможным. За секунду до того, как Изабелла прикоснулась к своей находке, её кто-то поймал за плечи и резко дёрнул на себя, пока не поднял девушку над водой. Задыхаясь и громко кашляя, Изабелла ловила ртом воздух. После этого она резко отбросила с лица налипшие волосы. — „Изабелла, ты чокнутая?!“ Изабелла повернула голову в сторону голоса. Очевидно, из-под воды её поднял ни кто иной, как Финес. Парень смотрел на неё в полном ужасе, Ферб, Балжит и Бьюфорд были удивлены не в меньшей степени. Изабелла молчала, вода с волос тонкими струйками щекотала ей лицо. Финес продолжал смотреть на неё в полном молчании, прежде чем открыл рот: — „Что ты пыталась сделать? Сознательно утопиться?! А ты в курсе, как я перепугался?!“ В немом состоянии девушка посмотрела на Финеса и моргнула, прежде чем ответить. „… Я напугала тебя“? — тихо спросила она, как бы, не веря в то, что это было возможно. — „Да!“ — воскликнул Финес, показывая всем своим видом, что это было совершенно очевидно. Оба в полнейшем ступоре всё ещё смотрели друг на друга. Постепенно злобное выражение лица Финеса начало смягчаться. Кратко Изабелла произнесла: „…Эльфы“. На этот раз Финес смотрел на неё в замешательстве. „Что?“ — непонятливо произнёс он. Выражения лиц остальных были точно такими-же. — „Эльфы“, — повторила Изабелла, глядя на Финеса. — „Это вода Эльфов спасла тебе жизнь“. Ребята смотрели на Изабеллу в полном недоумении, прежде чем Балжит откашлялся: „Эмм… Что за эльфы?“ — „Мифические феи“, — ответил Ферб, как ни в чём ни бывало. — „Это очень широкое понятие, но, в основном, они все маги“. — „В данном случае, они, как маленькие русалки“, — добавила с улыбкой Изабелла. А потом, хихикая, указала на воду: „Там, где ты стоял, Финес, их была целая стайка“. Не дожидаясь ответа, Изабелла сделала ещё один глубокий вдох и нырнула. Четверо подростков обменялись любопытными взглядами, прежде чем окунули головы в грязную воду, следуя примеру Изабеллы. Когда они открыли глаза, то увидели то же самое, что видела ранее Изабелла. Крошечные голубые феи с крыльями, похожими на плавники, и длинными хвостами, словно рыбки, кружились перед глазами подростков. Большинство из них резво ускользнули вглубь болота, но некоторая часть из них обернулись и посмотрели на своих гостей. Финес удивлённо смотрел на них, камень Провидца на его груди засветился. Эльфы захихикали, а потом махнули хвостами и уплыли. Последний махнул на прощание, глядя на всех пятерых ребят своими маленькими глазами-бусинками: „Удачи, Провидец и братство!“ — шепнул он. — „И остерегайтесь Синей Смерти“. Подростки удивлённо смотрели друг на друга под водой, осмысливая происходящее. По взглядам остальных Финес понял, что ребята чувствуют то же самое, что и он: «Я не сплю, но я не уверен, что это мне не показалось„… ***** Прошло ещё целых полчаса до того момента, как подростки вновь могли ступить на сухую твёрдую землю. К тому времени все заметно проголодались, но Балжит смог сохранить несколько сухофруктов, которые с радостью поделили ребята. Благодаря болотной воде, одежда ребят значительно испачкалась. Как только все насытились, Изабелла разожгла костёр, и уже скоро вся одежда братства была полностью высушена. Перед этим они ещё недолго бродили по лесу, пока не наткнулись на пруд. За счёт того, что Изабелла была единственной девушкой в команде, она пошла мыться первее остальных. Убрав из волос всю налипшую дрянь и вычистив от грязи одежду, Изабелла вернулась к мальчишкам, что поджидали её у костра. А потом они дружно отправились на пруд, оставив одежду сохнуть. Изабелла предупредила, что времени у них мало, поэтом долго задерживаться у пруда ребята не решили. — „Да здесь мыться неудобно“! — застонал Балжит, по шею заходя в воду. — „Подойди поближе, мыться будет ещё и больно“, — предупредил Бьюфорд. Финес и Ферб были единственными, кто не жаловался. Они с радостью погрузились в чистую воду после мутной и грязной болотной жижи. Финес восстанавливал силы Камня Провидца, он погрузился в воду почти по самые уши. — „Это несправедливо“, — жаловался Балжит. — „Почему Изабелла моется одна, а нам приходится всем вместе?“ При этих словах, Финес и Ферб раздражённо глянули на приятеля. „Сказать честно?“ — спросил Ферб. — „Нет, я не против этого. Просто, я возражаю против того, что мы моемся все вместе. Нельзя ли по отдельности?“ Финес поднял голову из воды, в то время, как Ферб, закатив глаза, погрузился в неё ниже. — „Мы сильно отстаём от графика, у нас на хвосте Наблюдатели. И мы не будем тратить так много времени для того, чтобы просто искупаться“, -при этих словах Ферб с головой погрузился в воду. — „На том и порешили“, — сказал Бьюфорд. — „Я бы не стал возражать насчёт этого, в отличии от тебя, Балжит. Не могу поверить, что говорю это… Финес, что мы должны будем сделать сегодня?“ Финес молча взглянул на Бьюфорда, прежде чем пожал плечами и вздохнул. — „Лучше спроси меня, почему я, уходя из прошлых убежищ, не захватил с собой бумагу и немного чернил“. Финес произносил слова с каменным лицом. — „Возможно, я умру, если не смогу обрисовать вам завтрашний день“. Балжит и Бьюфорд пожали плечами, а Ферб хищно улыбнулся. Ферб вспомнил старое детское баловство, которое часто проделывал в ванной, наполненной пузырьками. Делая невинное простодушное лицо, Ферб медленно высунул из воды руку. Балжит с Бьюфордом, заметили это и, резко подбежав к Финесу, толкнули его в воду, повергнув тем самым юного изобретателя врасплох. Бьюфорд засмеялся первым. После того, как Финес начал неуклюже барахтаться в воде, остальные начали активно забрызгивать его водой. Это было их первое дурачество за всё то время, что они провели в этом мире, и каждый был доволен собой. — „Я полагаю, лучше бы мы сейчас искупались в одиночку“, — сказал Балжит, всё ещё обрызгивая Финеса. Финес закрыл лицо, а потом резко плеснул в Балжита водой, заливисто смеясь. — „Не строй из себя умника, Джит“! — весело сказал он, заставляя остальных смеяться ещё больше. Через несколько минут Изабелла объявила ребятам, что их одежда полностью высушена и они могут выходить из воды. А потом, после того, как все облачились в броню, ребята пошли подальше от болот. Купание немного приободрило всех. Последние сухофрукты были доедены, и, теперь ребята просто шли вперёд, развлекая себя песнями и прочими забавами. Место, куда они должны были прибыть, называлось Плавучим Лесом. В видеоигре говорилось, что это один из самых забавных уровней Провидца. Потому что всё там было, как в тумане: оно похоже на природный лабиринт, состоящий из облаков и деревьев, поражающий своей непредсказуемостью. Каждый раз, когда Финес проходил этот уровень, он то и дело вздрагивал из-за неожиданных атак. Он вскрикивал и пятился, а Ферб в это время заливисто смеялся. А, когда ребята играли в игру в первый раз, вздрагивали абсолютно все, за исключением Ферба, и это заставляло его смеяться ещё громче. Хоть Финес и был уверен в том, что реальные действия будут сильно отличаться от игры, он был слишком позитивно настроен, и ничто не могло заставить опуститься его настроение. По крайней мере, на тот момент. ***** Впервые за время отсутствия мальчишек в родном доме Перри почувствовал себя бесполезным и беспомощным. Он столько ночей провёл за поисками хозяев, что уже был изрядно вымотан. Не в меньшей степени устал и Мизинчик, чихуахуа Изабеллы, который тоже был секретным агентом другой ветви ОБКА. Как и Перри, Мизинчик тоже долго уговаривал своего начальника дать ему больше помощи, чтобы найти свою хозяйку, но он получил отказ. Поэтому, агентам пришлось объединиться. С очередным восходом солнца, следов Финеса, Ферба и Изабеллы не было обнаружено, не говоря уже о Балжите и Бьюфорде. Таким образом, оба питомца вернулись домой с пустыми руками и сердцами. Перри глубоко вздохнул и посмотрел на дверь, ведущую в спальню мальчиков. Он лежал на мягкой фиолетовой лежанке для котов, которую ему купили ещё при жизни отца Финеса и Кендис. Как правило, он не спит в нём, когда мальчишек нет дома. Обычно он спит на их кроватях. Но не сегодня. Пропажа мальчиков оставила большой отпечаток в его душе, как и в душе их родителей. — „Эй, Перри! Смотри, что мы сделали для тебя!“ Этот весёлый голос эхом раздался в голове питомца. Перри повернул голову в сторону и с удивлёнными глазами посмотрел на край большой кровати. Финес сидел на ней, держа наготове своё новое изобретение. Ферб лежал рядом с ним на животе, болтая ногами в воздухе. — „Считай, что это твой ранний подарок ко дню рождения“, — добавил Финес. — „Хочешь, я покажу тебе, как это работает?“ Перри улыбнулся и спешно поднялся на лапы. Он с трудом, но побежал по направлению к мальчишкам. Его переполняла радость, он совсем не заботился о том, что они сейчас подумают о нём. Он так долго не видел своих хозяев! Выскочив из мягкой постели, утконос преодолел несколько метров и кинулся прямо в объятия к Финесу. Тот уже был готов поймать его, всё ещё держа в руках изобретение, но, как только Перри попытался обнять хозяина, тот просто исчез, растворился в воздухе. Перри упал на кровать, но лица мальчишек он всё ещё видел перед глазами. Такие беззаботные, родные. — „Что же ты ждешь, Перри?“ — спросил Финес и начал угасать вслед за Фербом. — „Возьми это…“ Его голос становился эхом, всё более далёким с каждой секундой. Перри видел, как они уже сидят на кровати прямо перед ним, всё больше угасая. Перри кинулся к Фербу, но тот мгновенно исчез. Тогда питомец оглянулся и бросился к Финесу, который уже протянул руки для объятий, так быстро, как мог. Но, прежде чем он прыгнул в воздух, пытаясь приземлиться прямо в объятия хозяина, он понял, что все его действия безнадёжны. Финес исчез так же мгновенно, как и Ферб, всё ещё оставляя в воздухе эхо своего задорного голоса. Утконос хлопком приземлился на кровать и поднял голову. Он неистово стукнул по мягкому заправленному одеялу кулаком и начал бешено хлопать по нему хвостом. Как будто надеясь на то, что это сработает, Перри зажмурился, представляя, как Финес и Ферб вбегают в комнату и подхватывают питомца на руки, качая его, словно младенца. Но никто не вошёл. Это был первый раз, когда Перри чувствовал себя настолько ужасно. Последний раз он чувствовал себя так, когда его разлучили с семьёй. Просто отобрали от родной стайки, как щенка. Он помнил грубые руки браконьеров, долгую поездку, дни, проведенные в голодном одиночестве… Перри смутно помнил те дни, но единственное, что ему надолго запомнилось, это были нежные руки человека, которые подняли его и бережно отвезли в тёплое уютное место. Первыми людьми, что подарили ему любовь и заботу, были двое рыжеволосых ребят, которым Перри достался в качестве подарка на Рождество. Они визжали от восторга, поднимая питомца над собой, словно плюшевую игрушку. И с годами Перри стал не только самым уважаемым агентом ОБКА, но и сильно привязался к своим хозяевам. Он был просто обязан находиться там, где и они, и делать всё, что взбредёт им в голову, ведь это было так весело… Любовь заставляла его делать все эти вещи, которые придумывали мальчики. Но сейчас, после стольких лет, Перри ничего не хотел так сильно, как почувствовать к себе прикосновение двух пар рук, которые ранее обнимали его изо дня в день. Теперь он готов был наряжаться в любые дурацкие костюмы для цирка и слушать многочасовые репетиции Ферба на гармошке, лишь бы мальчики были рядом. Теперь его позиция в ОБКА не имела для него никакого значения. Даже защита Триштатья от злобного доктора Фуфелшмерца теперь имела гораздо меньшее значение, нежели чем возвращение мальчишек. После того, как Перри отчаянно стонал на кровати, и колотил её кулаками, он нашёл в себе силы подняться и спуститься на свою лежанку. Там он положил лапы под подбородок и грустно осмотрел комнату. По направлению к спальне послышались тихие шаги, но Перри не обратил на них внимания. Ему не хотелось двигаться сейчас. Он лежал в надежде увидеть всё те же родные любимые лица, но безнадежно.. Дверь тихо приоткрылась и на пороге показался Лоуренс. — „О!“ — сказал мужчина перед входом в помещение. — „Ты тут, Перри“. Следом за ним показалась Линда, но она не вошла в комнату. Перри на них не смотрел. Он смотрел лишь на подножие кровати Финеса. — „Может, ему нездоровится?“ — пробормотал Лоуренс и присел перед утконосом на корточки. — „Как просто он сдался. Он не ел уже несколько дней“. Линда приобняла себя руками. — „Не удивительно“, — сказала она. — „Для утконоса он упрям. Он легко может пойти на забастовку только из-за того, что его не кормят мальчишки“. При их упоминании Перри тяжело застонал и отвернулся. Взрослые молча смотрели на него, прежде чем Лоуренс погладил питомца по спине. — „Он скучает“, — догадался мужчина. — „Они тоже сильно скучают по тебе, где бы не находились“, — Лоуренс встал на ноги. — „Полиция делает всё возможное. Нам остаётся только молиться“. Линда тяжело вздохнула. — „Лоуренс, он утконос“, — произнесла она в отчаянии. — „Не думаю, что он даже обращает внимание на то, что ты говоришь“. — „Финес и Ферб постоянно говорили с ним так, как будто он их понимал“, — сказал Лоуренс, глядя на жену. — „Он может быть гораздо умнее, чем мы думаем“. — „Он утконос, Лоуренс… Не человек. Он не думает так, как мы“. Перри слушал её до того момента, как покинул комнату, тяжело вздыхая. В такие дни он часто желал, чтобы все его человеческие эмоции испарились. А сейчас он опечален, разбит.. Потерял волю. Финес бы знал, что делать в таком случае. Он знал, что нужно для того, чтобы всё стало лучше. И Ферб, он бы улыбнулся так, что боль в груди сразу исчезла бы. Видение его размыто. После длительного времени, Перри таял на глазах, просто увядал. Нет уже той непрошибаемой личности тайного агента. И он никогда раньше не чувствовал себя таким бессильным. ***** „Отлично! И кто может мне объяснить, почему это место назвали Плавающим Лесом, если он всё ещё прикреплен к земле?“ — спросил Бьюфорд после того, как ребята наконец дошли до точки назначения, окутанной густым туманом. Шатен слегка прихлопнул ладонями в воздухе так, как будто это движение мигом заставит развеяться весь туман. — „Я имею в виду, что для такого места это самое глупое название, которое могли бы придумать люди“. Вдруг земля под ногами дрогнула, Бьюфорд упал и покатился кубарем с небольшой каменной скалы, крича от страха. Финес, Ферб, Изабелла и Балжит вовремя схватили парня за плащ, тем самым приостановив его падение. — „Он называется Плавающим Лесом потому, что похоже, что он действительно плывёт, Бьюфорд“, — воскликнула Изабелла, вместе с остальными вытаскивая парня на твёрдую землю. В настоящее время ребята находились на краю широкой пропасти. Из-за густого белого тумана куски земли, которые можно было заметить впереди, действительно казались плавающими в большом сгустке облаков, соединённые верёвочными мостами. Зрелище было славное, если бы не тот факт, что именно здесь нужно будет продолжать спасать мир. Финес вгляделся вдаль. Дальше, чем на шесть футов, было не видно ничего. — „Плавающий Лес когда-то стоял на твёрдой земле“, — пояснил он. — „Но, в связи с ростом горного хребта и пустоты под этим местом, земля рассыпалась и упала вниз“, — казалось, Финес смотрел прямо в пустоту под отдельными участками земли, а потом указал на один из них. — „Куски, что остались, образуют высокие скалы на нескольких десятках до нескольких сотен футов друг от друга. Из-за того, что они похожи на острова и сельскохозяйственные угодья в облаках, это место и назвали Плавающим Лесом“. — „Ясно тебе?“ — посмотрела на Бьюфорда Изабелла, скрестив на груди руки. Бьюфорд гордо задрал нос. — „Ну, и что?“ — заупрямился он. Балжит осторожно похлопал Финеса по плечу. — „Есть ли ещё что-то, что мы должны знать об этом месте, Финес?“ — спросил он. — „Это всё, что Камень сказал тебе?“ Финес взглянул на парня, прежде чем отвёл глаза на ближайший участок земли, выглядывающий из тумана. — „Он не сказал ничего, что бы помогло нам сейчас“, — Финес пожал плечами. — „Только то, что острова — так их называют местные жители — это некоторые детали головоломки: они все различаются по размерам. Камень также отметил, что из-за отдалённости жителей от настоящей твёрдой земли, здесь все очень мирные. Но и здесь успели побывать приспешники тьмы, и они разрушали всё на своём пути, чтобы… чтобы…“, — Финес осторожно убрал руку Балжита со своего плеча. Натянув капюшон на лицо, он произнёс: „Лучше не спрашивай у меня никаких подробностей, Джит“. Балжит, ещё раз посмотрев на Финеса, произнёс: „И что дальше?“ Ферб тоже посмотрел на брата. С его зелёными волосами играл порывистый ветер, Ферб выжидательно замер. На мгновение, Финес остановился, указывая на ближайший качающийся мост из верёвок. — „Мы идём сюда“, — сказал он. — „Этот мост доставит нас на первый остров. В течении пяти-шести минут мы уже будем на месте. И это один из самых коротких мостов, которые нам придётся пересечь. Нужно поискать место, где мы сможем провести эту ночь“. Неожиданно, Финес закатил глаза и в полной слабости рухнул на землю. Остальные ахнули он неожиданности, Ферб подбежал к брату и помог ему сесть: — „Ты в порядке?“, — спросил он. Финес поднял руку и потёр лоб. Он слабо застонал, открывая глаза. — „Я не думаю, что мне будет полезно вытягивать из Камня ещё больше информации“, — тихо сказал он. — „Тем более, здесь всё зачехлено туманом, а у меня недостаточно опыта. Если я буду вытягивать информацию, это обеспечит всем нам билет на тот свет, и если я захочу…“ Его голос оборвался. Это Ферб попросил его больше ничего не говорить. Он видел, как темнеют с каждой секундой глаза брата, и потому велел ему немного помолчать, оправиться. Но Изабелла хотела всё знать. — „Если ты захочешь, то что?“, — спросила она взволнованно. Финес, выждав момент, начал неторопливо подниматься на ноги. — „Н-ничего, не важно“, — сказал он тихо. Когда он снова чуть не упал на землю, Ферб смог его подхватить и помог ему удержать равновесие. — „В любом случае, нам нужно сейчас думать о том, где мы сможем заночевать. Поэтому единственный путь — идти вперёд. Пока солнце не село“. С этими словами, ребята двинулись по мосту. Без страха, Финес и Ферб первыми ступили на качающийся мост. Мгновение Бьюфорд и Изабелла колебались, но потом тоже начали своё движение вперёд, следуя по мосту за братьями. Балжит колебался ещё дольше. Нервно перебирая пальцами, он взглянул вниз и, боясь увидеть бездонную пропасть, резко отвёл глаза. — „Эй, монах!“ — крикнул Бьюфорд, призывая внимание Балжита. — „Если ты не пойдёшь сейчас, останешься там наедине с Наблюдателями!“ Услышав это, Балжит торопливо ступил на мост и нервно начал движение за остальными. ***** Финес был прав. Ребята прибыли даже раньше нужного, но у них была одна единственная проблема, благодаря которой всё братство рисковало попасться Наблюдателям. У них не было света. Ферб слепо держал перед собою меч, используя его, как руководящую палку, а другой рукой он намертво впился в запястье брата, не намеренный его отпускать. Для того, чтобы с полной безопасностью пересечь мост, ребята выстроились в, своего рода, цепь. За Фербом шёл Финес, за ним Изабелла, за Изабеллой Балжит, а замыкал Бьюфорд. Он, как самый крепкий и сильный, должен был обеспечить братству безопасность с тыла. — „Эх, и почему только мы не телепортировались сюда с фонариком?“ — ворчал Бьюфорд. — „Я ничего не вижу!“ — сказал Балжит.- „Здесь так темно! Финес, как долго мы ещё должны идти?“ — „Не спрашивай меня об этом!“ — ответил Финес. — „Я не могу найти даже место для ночлега, могу лишь указать то место, куда нам нужно конкретно добраться. Я имею в виду, то село, в котором и состоится наш следующий уровень“. — „Но, кто знает, что именно находится вне села? А что, если путешествовать ночью? Без ночёвки?“ — „Я не знаю…“ Неподалёку на дереве гудела сова. Ребята резко обернулись и вздрогнули. Изабелла ахнула и сжала руку Финеса покрепче. — „Если бы я знала, где мы сейчас находимся, я чувствовала бы себя гораздо спокойней“ — пробормотала она. — „Ферб, ты что-нибудь видишь?“ Ферб поморщился и несколько раз моргнул. — „Если по что-то ты имеешь в виду, не дальше, чем на три фута, тогда нет“, — махнув мечом в воздухе, он добавил. — „Я не могу увидеть даже свой клинок“. — „Может, мне стоит использовать камень, как источник света?“ — предложил Финес. Но его сводный брат покачал головой. — „Я не думаю, что это хорошая идея, Финес“. — „Но мы не видим ничего…“ — „Если ты вытащишь Камень, кто знает, что именно будет в состоянии увидеть нас?“ — ответил Ферб, стараясь не казаться суровым. — „Я, лично, ещё плохо обучен в обращении с мечом, Бьюфорд тоже, и это будет не очень хорошо, если мы все попадаем в обмороки в случае внезапной атаки посреди тёмного леса“. Вдруг Ферб поскользнулся, потерял твёрдую почву под ногами. Нога его попала в углубление на лесной подстилке, и, если бы не Финес, Ферб бы обязательно свалился вниз. Он вскрикнул и сделал шаг назад. — „Я и не думаю, что нам стоит делать то же самое“, — прошептал Финес сурово. Какой-то звук вновь поймал внимание братства. Он исходил далеко из глубины леса, с левой стороны. Ребята разом повернули головы. Сначала они не могли понять, что это был за звук, но, когда их дыхание сравнялось, всё стало очевидно. — „Это был крик о помощи?“ — тихо спросила Изабелла. — „Похоже на ребёнка“, — сказал Бьюфорд. — „Будто бы он в беде“. Они замерли в тот момент, когда их ушей коснулся ещё один посторонний звук. На этот раз ахнул Балжит: „Это было рычание!“ — сказал он. — „Очень сердитый рык!“ — „И что мы должны делать?“ — удивилась Изабелла. Финес вынул из кармана серебристую палочку, которая в один миг стала сияющим посохом. — „Надо помочь“, — сказал он, в то время, как шар на конце посоха начал мерцать. Глаза его блеснули. — „Ферб, держи меч наготове“, — сказал он. — „Это может быть плохой идеей использования Камня среди ночи, но я не собираюсь игнорировать крик ребёнка о помощи“. Ферб поднял меч. Он был обеспокоен, что брат может вновь рухнуть в обморок от недостатка сил. Финес разглядел направление и, не медля, помчался вперёд. Остальные последовали за ним, подготавливая на ходу своё оружие. Провидец мчался зигзагами меж густых деревьев. Ферб поразился тому, как быстро двигался его брат. Его тёмный плащ развевался на ветру, сейчас Финес был похож на призрака, скользящего меж деревьев. Также Ферб заметил, как Финес водил перед собою свободной рукой. Сначала он не мог понять, зачем Финес это делает, но, когда увидел ветку дерева, качающуюся у них на пути, то быстро понял, зачем. Более того, Финес использовал магию Камня, чтобы как-то ускориться. Не переусердствуй, Финес, — думал Ферб, опасающийся, что его брат вот-вот рухнет. Крики о помощи становились всё громче и ближе, как и чужое рычание. Через пару минут Ферб понял, что это было волчье рычание, и это было чрезвычайно опасно как для ребёнка, так и для них самих. Особенно, если у них не было опыта. Вскоре Финес остановился, переводя дыхание, Ферб, Изабелла, Балжит и Бьюфорд сделали то же самое. Перед ними действительно был чёрный волк, которого ребята никогда не видели прежде. В настоящее время, он нёс в зубах маленького ребёнка, который плакал от страха, отчаянно пытаясь вырваться из пасти, но был бессилен против такого мощного зверя. Но, когда волка достиг свет посоха Финеса, он обернулся, не выпуская из пасти напуганного ребёнка. Свет, отражающийся от его глаз, напоминал двух светлячков. Волк оскалил зубы и зарычал, глядя на Финеса. — „Финес, убери свет!“ — сказала Изабелла, наблюдая за тем, как яростно волк разглядывал Финеса. Но Финес настоял на своём. — „Я знаю, что мы будем делать“, — смело сказал он. — „Ферб, отойди подальше. Я буду отвлекать, а ты пока нарежь его, как сервелат, на куски“. — „А меня кто-нибудь вообще спросил?!“ — в полнейшем шоке сказал Ферб. — „Помимо того, что у меня совсем нет опыта, ты, насколько я знаю, терпеть не мог убивать животных!“ — „Это не обычный волк, Ферб, посмотри, какого он размера!“ — возразил Финес. — „Он в два раза больше обыкновенного волка, тут что-то не так“. — „Так что же заставляет тебя думать, что я в праве прикончить его?“
