Том 1 Глава 5
Мне очень понравилась графиня и ее уроки, я немного освоилась, но не помешало бы попрактиковаться.
Горничная: Юная госпожа, мадам ишет вас.
-А матушка, когда она вернулась
Горничная: совсем недавно, она просит вас спуститься и присоединиться к трапезе.
-Дай мне время, сейчас приду, так и передай матушке.
Горничная ушла, а я попросила на этот раз другую горничную подготовить мне одежду и сделать пирическу. Получилось очень даже ничего фиолетовое платье достающее до пола, туфли на каблуках, высокий хвост завязанный в темно-фиолетовую ленточку. Оказалось матушка была не одна это был некий молодой человек, которого было видно заставили присутствовать тут и женщина одного возраста с моей матерью, кажется я уже догадываюсь о чем разговор будет.
-Приветствую гостей матушки.
"Блин, меня же предупреждали, что надо знать роды других дворянских семей, сегодня же выучу все"
-Ах, милая, садись, позволь представить тебе героцогиня Атласова и ее сын Остеон Атласов
Остеон: Приветствую вас, миледи Изабелла Фон де Кибелло.
"Остеон... Тот кого подставит Микаэль"
-Приятно познакомиться.
Я села прямо напротив него и знаете было порядком неловко, даже толком не поела, но потом естественно матушки должны были дать нам побыть наедине.
Матушка: Эри прогуляйтесь с Остеоном у нас важный разговор с герцогиней.
-Хорошо, матушка.
Лишь после того как я вышла на свежий воздух я вздохнула с облегчением.
Остеон: Извините леди за доставленные неудобства. Я не знаю, что нашло на герцогиню
"Он не говорит о ней как о матери?"
-Не переживайте, все хорошо.
"Вот блин, вот я вляпалась, не знаю о чем с ним говорить. Ну вообще то он очень даже неплох.
Может это даже к лучшему, во всяком случае красив да ещё из герцогской семьи. И все же нужно как можно скорее отыскать Аса, без него у меня ничего не получится. Причём хоть юный герцог и красив, я не из тех кто поддаётся красивому личику."
Остеон: Леди, прошу прощения от лица моей матери. Вы наверняка догадались, что они хотят провернуть, но говорю это не от желания вас как то обидеть, откровенно говоря вы не в моем вкусе.
" Что, прости? Как ты можешь говорить об этом так прямолинейно? Черт и что же мне сказать"
-Я вас прекрасно понимаю, но вы могли выразиться и помягче
Остеон: Прошу прощения, милая леди.
-Да чего уж там, всем не угодишь. У вас есть возлюбленная?
Остеон: нет.
" сказал, как отрезал"
-хаха понятно
" А что теперь, Господи, что сказать"
Остеон: Не знаю о чем вы думаете, но вы выглядите напряжённо, все хорошо?
-Конечно, вашими стараниями.
Остеон: Вы намекаете на сказанное мной ранее, неужели у вас были планы относительно меня? О боже, не хотел разбивать вам сердце.
" этот человек явно высокого мнения о себе"
-не волнуйтесь, люди со самзливыми личиками, но с языком без костей меня не интересуют.
Остеон: Вот как, кажется я ошибся насчёт вас.
-Что?
Остеон: Ничего, полагаю нам пора возвращаться. И все же нужна веская причина, по которой я отвергну вас.
-что? Вы меня? Да невозможно.
Остеон: Вы оскорбили меня, вот, идеально.
-Да как вы смеете на меня клеветать? Ах я знаю, догоняйте.
Остеон : я тебя не очень хорошо понял.
"тебя? Когда мы стали так близки, но это не имеет значения, поскольку я не позволю опорочить моё имя"
Виконтесса : Ох, дорогая, а где юный герцог?
-Не знаю, он сказал, что хочет побыть один.
Герцогиня: Боже, как он мог, прошу прощения за его бестакность.
Остеон: Герцогиня-матушка нам пора.
'я позабочусь обо всем не переживай'
" Спасибо и на этом у меня есть куда большая проблема, герцог Атласов, к тому же через месяц после бала граф Волфред с графиней разобьются в карете."
Матушка: Ох, уже так поздно. Разговаривая с вами я потеряла счет времени
Герцогиня: Вы мне льстите.
"Да я сразу и поняла, что эти двое лишь притворяются, не то чтобы они были в плохих отношениях, однако назвать такие отношения дружескими тоже неправильно. Сейчас мне надо обдумать как я начну действовать. Завтра начало действий романа, мне нужно подготовиться."
Мне сняли макияж, расчесали волосы искупали, одели в сорочку, словом, подготовили ко сну, пожелали хороших снов и вышли
Никто и не знал, что ночь у меня выдалась бессонной.
