9 страница23 апреля 2026, 02:04

Реакция И/П на то что Т/И спела ему припев из "Shinunoga e-wa"

c30e20c914e537fa6e3f2a211cf4a229.avif

Айм лав ваши заказикиииии
Заказик от Merry1015
Такс, погнали!

Припев который будет исполнять Т/И::
わたしの最後はあなたがいい、
あなたとこのままおサラバするより、
死ぬのがいいわ、
死ぬのがいいわ。
Если я переводчик перевёл не правильно то извините :__)

Claire
Т/И - わたしの最後はあなたがいい、
あなたとこのままおサラバするより、
死ぬのがいいわ、
死ぬのがいいわ。
Кл - Ох, Т/И, ты очень красиво спела можешь ещё раз?)/////
Т/И - Да конечно
(Во время того как вы пели она записывала на диктофон, потом перевела. Теперь боится оставлять вас в одиночестве)

6290142e2583749de3453edd41d8306d.jpg

Engel
Т/И - わたしの最後はあなたがいい、
あなたとこのままおサラバするより、
死ぬのがいいわ、
死ぬのがいいわ。
Энг - Т/Иша, это очень мило, я тоже без тебя не выживу. Только пожалуйста, умирать не надо.
(Всё понял, и теперь не оставляет вас в одиночестве)

c98df0f32fdc3eacdca5b0e87ffa25da.jpg

Abbie and Lana
Т/И - わたしの最後はあなたがいい、
あなたとこのままおサラバするより、
死ぬのがいいわ、
死ぬのがいいわ。
Л - Ого, Т/И, ты очень красиво поёшь!
Эб - Д.да...
(Ничего не поняли)

2b6373e63a9d4ea5fdeb4520dcde86f6.jpg

Zip
Т/И - わたしの最後はあなたがいい、
あなたとこのままおサラバするより、
死ぬのがいいわ、
死ぬのがいいわ。
З - Вау, Т/И ты шикарно поёшь!
(Записала на видео и перевела. Теперь, куда бы вы не пошли, он ходит за вами)

6f897b4c6bca0cbd19ba486be5092eec.jpg

Oliver
Т/И - わたしの最後はあなたがいい、
あなたとこのままおサラバするより、
死ぬのがいいわ、
死ぬのがいいわ。
Ол - 私もあなたを愛していますが、死ぬ必要はありません)
(Перевод слов Оливера: Я тоже тебя люблю, но умирать не надо))
Он легонько поцеловал вас в губы и свалил
(Теперь такие "лёгкие поцелуйчики" будут каждый день)

6cb1ee609e8e8d302a82435a510e3929.jpg

Edvard
Т/И - わたしの最後はあなたがいい、
あなたとこのままおサラバするより、
死ぬのがいいわ、
死ぬのがいいわ。
Эд - Вау, очень красиво Т/И
(Ничего не понял :))

a922a7db85de69ca0f3b1e97100ba892.jpg

Miss Circle
Т/И - わたしの最後はあなたがいい、
あなたとこのままおサラバするより、
死ぬのがいいわ、
死ぬのがいいわ。
М. Ц. - Вау, Т/И, у тебя очень красивый голос!
(Ей понравилось, хоть она и не поняла)

617c8171efa9e61ed4398d8e84ed71cc.jpg

Мiss Bloomie
Т/И - わたしの最後はあなたがいい、
あなたとこのままおサラバするより、
死ぬのがいいわ、
死ぬのがいいわ。
М. Б. - Очень красиво, Т/И. У тебя определённо есть талант.
(Не поняла, но ей понравилось)

656acf05bc93253d8ea90e0737c66b8a.jpg

Miss Thavel
Т/И - わたしの最後はあなたがいい、
あなたとこのままおサラバするより、
死ぬのがいいわ、
死ぬのがいいわ。
М. Т. - でも死ぬ必要はない、私はいつもそこにいる。
(Перевод: А вот умирать не надо, я всегда буду рядом)
(Ей не очень понравилось, что без неё вы умрёте, поэтому она ваш личный сталкер)

4cb216a79ddb6f363f43edaf63caa232.jpg

Юху, рекорд!
514 слов))

9 страница23 апреля 2026, 02:04

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!