19 глава
— Место сделки будет проходить рядом с озером. Здесь есть небольшое поле. Именно там она будет проходить, — на расстоянии десяти метров я показывала всё Джошу. Мы шли к этому чистому участку без деревьев.
— Хороший холм, — он мотнул головой в сторону высокого холма. Я повернулась и посмотрела в правую часть.
— Здесь тоже холм. Скорее всего снайпер Армандо будет как раз на том холме. А этот холм, он на нашей части сделки. Поэтому отсюда ты будешь стрелять, — проговаривала я.
— Слишком предсказуемо. Думаю, они не глупые, поймут что у тебя тоже есть снайпер, — Джош ещё раз осмотрел пространство. — Вышка, — с озарением проговорил он.
— Это опасно и она далеко находится.
— Вот и отлично, что находится далеко. Меньше подозрений, что там снайпер, — я скрестила руки на груди и нахмурилась. — Ладно, пошли поднимемся, — Джош не дождался, когда я что-то скажу и пошёл к вышке.
***
Вышка была старой и ржавой. Пахло сыростью, плесенью.
— Она шатается, — забиравшись по лестнице, проговорила я.
— Пчелёнок, не бойся. Я сзади и подстрахую тебя.
— В особенности мой зад.
— На который открывается шикарный вид, — он наклонился и нежно прикусил мою попу. Прошлась волна возбуждения.
— Джошуа, мы на работе, — строгий тон пронёсся мимо него.
— Я знаю, детка. Не надо крутить своей попкой вокруг моего лица.
— Я ещё и виновата! Твоя идея была, чтобы я первая лезла! — проворчала я, всё продолжая лезть. Нам подниматься ещё, как минимум, пять метров.
Когда мы наконец поднялись наверх, нашему взору открылся великолепный вид на озеро.
— Красиво, — тихо и восхищённо сказала я.
— Мне сейчас нужно думать о работе, а я думаю о тебе, — его руки оказались на моей тонкой талии. Он обнял меня со спины, свою голову положив на моё плечо.
— Минутка слабости прошла, теперь надо смотреть откуда ты будешь стрелять.
— Аппаратуру можно установить на вот эти перила. Дальше прицелиться и убить снайпера, а затем и Армандо.
— Если начнут обстреливать вышку, то тебе бежать некуда. Может найдём другое место?
— У нас не выбора, Майя.
— Джош, я не хочу тебя потерять. Ты мне очень дорог.
— Мне твоя жизнь дороже своей.
— А мне нет.
— Я буду стрелять отсюда и точка, — его твёрдый тон заставил меня немного успокоиться. Я повернула голову на место, где будет сделка. Ещё раз осмотрелась.
— Ладно. Но, пожалуйста, будь аккуратен, — держа его за рукав куртки, промолвила я.
— Хорошо, Майя, — он посмотрел на часы. — До сделки три часа. Нужно отсюда уезжать. Нельзя быть тут раньше сделки, — Джош хотел начать спускаться вниз, но я его остановила.
— Смотри, — шепчу я и указываю на человека с винтовкой. Джош присмотрелся.
— Наверное, это снайпер Армандо.
— Как думаешь, он нас увидит?
— Вряд ли. Вышка далеко, нужно взять винтовку с дальним прицелом. Можем спокойно спускаться, теперь мы знаем, где он будет прятаться.
***
— Мы обсудили весь план наших действий. Прошу всех быть предельно аккуратными. Смотрите в обе стороны.
— Майя, мы больше волнуемся за тебя, а не за себя. Ты наш босс, а наша задача защищать босса, — расслабленно говорил Брайс.
—Ладно. Можете быть свободны. Мне надо переодеться, — все стали выходить из моего кабинета. Кроме Джоша. — Тебя это тоже касается, — поднимаясь с кресла, я указывала ему на дверь.
— Чего я там не видел? — проговорил он мне прямо в губы.
— Мне нужно прицеплять провода и надевать костюм. Так что на выход, Джошуа.
— Я могу помочь раздеться, — сладкий голос Джоша манил меня. Он хотел прижать меня к столу. Я увернулась.
— Даже не трогай меня. Не прикасайся ко мне! — он заинтересованно наблюдал за мной. Облокотился на стол бедром и скрестил руки.
— Серьёзно? Кто-то вчера мне в трусы лез, а сейчас говорит не прикасаться к ней.
— У нас сделка через полтора часа. А я от твоего присутствия и прикосновения возбуждаюсь, — довольная улыбка расползлась по лицу Джоша. — Я серьёзно! После того, как ты меня на вышке укусил за попу, я не могу думать ни о чём, кроме тебя, твоего тела и что ты можешь вытворять со мной, — смешок вырвался из его рта. — Это смешно, Джошуа!
— Мне нравится, как звучит моё имя из твоих уст, — соблазнительно говорит он, немного хрипя. Я нервно сглотнула.
— Ты невыносим, — пробубнила я, взяв свой костюм.
— Тебя заводит мой голос? — всё также красовалась улыбка на его лице. Я задвинули шторы и постепенно начала переодеваться.
— А ты как думаешь? — мои пуговицы на блузке расстёгивались слишком быстро. Я хотела быстро прицепить провода к своему телу, но не получалось. На мои подпрыгивающие груди засмотрелся Джош.
— Мог бы и помочь, — возмутилась я.
— Помочь в чём?
— Не строй из себя дурака. Помоги прицепить провода, пожалуйста, — он медленно подошёл ко мне. Развернув меня спиной к себе, он взял провода. От каждого маленького прикосновения по мне проходила дрожь.
— Щекотно, — засмеялась я. Джош легонько прикоснулся губами к моему плечу.
— Готово, мадам, — он отошёл к чёрному кожаному дивану, стоящему рядом с дверью.
— Благодарю, — только сейчас до меня дошло, что я стою в одном бюстгальтере. Я схватила свой костюм.
— Я готова, — уже одевшись, сказала я. Джош поднялся с дивана и открыл мне дверь. Пока я проходила мимо, он «незаметно» дотронулся до моей задницы.
— Тебе так нравится моя задница?
— Очень, — я закатила глаза. — Сегодня ночью буду наслаждаться ею, — я остановилась и пристально посмотрела на него.
— Ты специально, да?
— Я просто сказал планы на сегодняшнюю ночь, — мы подошли к машине. Мне открыли дверь и я села в неё.
— Будь осторожнее, пожалуйста, — молила я, держа его за руку. Теплая ладонь накрыла мою.
— Я буду осторожнее. Моя задача оставить тебя в живых.
— С тобой я буду жива всегда, — тихо произнесла я, сдерживая слёзы.
— Je t'aime, — произнёс он и закрыл дверь машины. Я дотронулась пальцами до стекла.
— Ti amo.
***
Машина с наркотиками поехала по другой дороге. Все наркотики мы спрятали в ящики, встроенные в сиденья машины. Мне передали, что полиция останавливала и проверяла каждую машину.
Какой же ты предсказуемый, Армандо, — подумала я.
Мы подъехали. Я вышла из машины. Грациозной походкой прошлась к машине и открыла багажник, где уже лежали наркотики. Блейк их переложил. Армандо непонимающе посмотрел на меня, когда я вышла к нему.
— Ты предсказуемый, — Армандо смуглый и низкорослый мужчина. Лет пятидесяти, с седыми волосами, густыми бровями, наморщенным лбом и пивным животом.
— А ты умна, Бейкер, — грозным взглядом посмотрел он на меня. Его люди начали осматривать меня. Оружия они не обнаружили. Тайлер подошёл к Армандо и осмотрел его. Он дёрнул пальцем и я увидела это. Раздался грохот и небольшой свист пули. Я шагнула назад. Пуля приземлилась на то место где я стояла. Я усмехнулась. Раздались два грохота снайперской винтовки Джоша. Бездыханное тело Армандо упало на землю. Его люди обстреливали моих, а мои его. Я спокойно шла к своей машине. Охрана Армандо начала стрелять в вышку. Моё сердце заколотилось до невозможного сильно. Я быстро села в машину. Мы с Джошем договорились встретиться у озера Онтарио. Водитель довёз меня быстро. Я взяла ручку двери.
— Мисс, лучше подождите тут. Это ради вашей безопасности, — сказал Ноа.
— Джош выходил на связь? — обеспокоено спрашивала я.
— Пока что нет. Не волнуйтесь, с ним всё хорошо, — как тут не волноваться? Его нет пятнадцать минут. Потом прошло ещё десять. Его всё нет. Я взяла свой телефон и вышла из машины. Набрала телефон Джоша. Гудки. Долгие и нудные гудки. Я ходила из стороны в сторону. Только автоответчик. Вдалеке показалась машина, на которой уехал Джош. Дверь машины открылась. Вышел Джош. На его рукаве была кровь. Я подбежала к нему.
— Ты ранен? — я осматрела его, но кровь была только на рукаве.
— Ага, — он поднял свою правую руку и окровавленный палец. — Просто царапина, об стекло. Оно, оказывается, лежало в вышке, — я обхватила его шею руками. Вдохнула его аромат.
— Ты жив, — уже спокойным тоном произнесла я.
— Конечно жив, пчёлка. И соскучился по твоей попке, — Джош головой показал Ноа, что он свободен. А я стояла и наслаждалась прикосновениями Джоша.
