глава 55. Вечеринка господина Фальконе
«Любовь в мелочах»
В тишине, нависшей после слов Адриана, раздается громкий, резкий крик Леонардо. — Что черт подери происходит?! — его голос эхом разносится по залу, наполненный яростью и недоумением. Он врывается в центр внимания, нарушая зловещую тишину, и его появление лишь усиливает хаос происходящего. Леонардо смотрит вокруг, его глаза мечут молнии, и он пытается понять, что именно происходит.
Адриан, не давая Леонардо времени на размышления, тут же обращается к нему. — Происходит то, что вы приглашаете на свои вечеринки кого попало! — кричит он, его голос полон презрения и гнева. — Ваш подчиненный, Логан Сандерс, домогался до вашей дочери! Пока вы тут все стояли! — добавляет он, и его слова, как гром среди ясного неба, раскрывают истинную причину его ярости. Он обвиняет Леонардо в небрежности, в том, что он не обеспечил безопасность своей дочери, и в том, что он позволял подобному ужасу происходить прямо у него под носом.
Его слова звучат как удар, и они заставляют всех присутствующих отшатнуться. Гости, и без того напуганные и ошарашенные, теперь впадают в состояние шока. Их перешептывания стихают, и они смотрят на Леонардо, ожидая его реакции. Музыка по-прежнему не играет, и тишина становится еще более напряженной и давящей.
Диана, которую Адриан все еще держит за запястье, чувствует, как ее стыд и унижение лишь усиливаются. Она хочет провалиться сквозь землю, она чувствует себя как на витрине магазина, выставленная на всеобщее обозрение. Ей больно и стыдно, но она не может вырваться из хватки Адриана.
Леонардо стоит, словно громом пораженный, его лицо выражает смесь шока, ярости и ужаса. Он не может поверить в то, что только что услышал. Его глаза мечутся с Адриана на Диану, а затем на гостей, словно ища подтверждения его слов. Он не понимает, как мог допустить подобное в своем доме, и его авторитет словно растоптан.
Логан, стоящий немного в стороне, кажется, ошеломлен произошедшим. Его ухмылка исчезла, и на ее месте теперь читается смесь ярости и страха. Он понимает, что его действия стали известны, и что он понесет за них ответственность.
В центре напряженной и хаотичной сцены, когда все взгляды прикованы к Леонардо, Адриану и Диане, в гостиную, переполненную гостями, входят Диего, Данте, Кассандра и Бетти. Они явно не ожидали того, что их ждет. Первым, кто реагирует на происходящее, является Диего, и его голос звучит резко и наполнено гневом. — Логан сделал что?— произносит он, и его слова, прозвучавшие в тишине, словно раскат грома. Его взгляд стремительно мечется по залу, ища виновника.
Он мгновенно находит Логана, который уже пришел в себя после ударов и стоит, словно побитая собака, его лицо покрыто синяками и ссадинами. В глазах Диего вспыхивает ярость, его лицо искажается от гнева, и его тело напрягается, готовое к атаке. Он словно разъяренный зверь, увидевший своего врага, и его инстинкты берут верх над разумом. Он готов наброситься на Логана, разорвать его на куски, и ему все равно, что вокруг полно людей.
К счастью, Данте, более спокойный и рассудительный, мгновенно реагирует на порыв брата. Он хватает Диего за руку, крепко удерживая его, и его голос звучит твердо, но сдержанно. — Успокойся, Диего, — говорит он, его слова звучат как приказ. — Ты не видишь, он уже получил свое— Он пытается вразумить брата, показать ему, что нет необходимости в его дальнейшей агрессии, что Логан уже наказан.
Кассандра и Бетти, стоящие позади Диего и Данте, смотрят на происходящее с ужасом и удивлением. Они не ожидали увидеть такой драмы, и они чувствуют себя потерянными в этом хаосе. Они понимают, что ситуация вышла из-под контроля, и что им нужно действовать осторожно.
Диего, хотя и сдерживаемый Данте, все еще не может успокоиться. Его тело напряжено, и он смотрит на Логана взглядом, полным ненависти. Он словно зверь в клетке, готовый вырваться и отомстить за причиненную обиду. Данте крепко держит его, понимая, что если он отпустит, то может случиться непоправимое.
Тем временем, Логан стоит, сжавшись и напугавшись. Он прекрасно понимает, что теперь он не просто в немилости у Адриана, но и у Диего, который, кажется, готов его убить. Его глаза полны страха и отчаяния, и он жалеет о том, что решил напасть на Диану.
В нависшей тишине, когда Диего все еще кипит от ярости, а Данте пытается его сдержать, Леонардо внезапно выкрикивает свой приказ. — Охрана, схватите Логана Сандерса!— его голос звучит громко и властно, как будто он наконец взял ситуацию под контроль. Его слова, как команда, заставляют всех содрогнуться. Охрана, которая до этого наблюдала за происходящим из тени, мгновенно реагирует на приказ и бросается к Логану.
Логан, увидев, как на него надвигаются охранники, пытается сбежать, но его попытки тщетны. Охранники окружают его и с силой хватают за руки, лишая его возможности сопротивляться. Его взгляд выражает панику и отчаяние, и он понимает, что его судьба теперь предрешена. Его уводят из гостиной, и его протесты тонут в общем шуме.
В этот момент Диана, словно очнувшись от шока и унижения, резко выдергивает свою руку из хватки Адриана. Ее глаза наполнены слезами, но в них также читается решимость и отчаяние. —Хватит!—кричит она, ее голос дрожит от эмоций. —Хватит этого цирка— В ее голосе слышится не только боль, но и злость, апатия и истощение.
Слова Дианы, словно пощечина, заставляют всех замолчать. Гости, охранники, Адриан, Леонардо, Диего и Данте – все замирают, глядя на нее. Она словно стержень, который скреплял все происходящее, и теперь она решила разорвать эту связь. — Делайте что хотите— говорит она, ее голос звучит тихо, но в нем слышится твердость и отчаяние. — Я еду домой.
Слезы, которые она до этого сдерживала, начинают течь по ее щекам, но она не пытается их вытирать. Она поворачивается, не глядя ни на кого, и стремительно покидает гостиную. Ее походка полна силы и отчаяния, и она словно бежит от всего этого хаоса, от этого унижения, от этих людей. Она бежит домой, туда, где она надеется найти покой и утешение.
Все смотрят на нее, пока она не выходит из дома, и в нависшей тишине чувствуется опустошение. Кажется, что вместе с уходом Дианы весь накал страстей иссяк.
Адриан, словно очнувшись от ярости, мгновенно бросается за Дианой. Он выбегает на улицу, и его голос, наполненный беспокойством и отчаянием, звучит громко. — Стой, сумасшедшая!—кричит он ей вслед, его слова пронизаны одновременно раздражением и заботой. Он догоняет ее, хватает за руку, останавливая ее резким движением, и поворачивает ее к себе.
Диана смотрит на него со слезами на глазах, ее лицо выражает смесь боли, обиды и недоумения. Она не ожидала, что он последует за ней, и что он будет проявлять к ней заботу после того, как он так грубо с ней обращался. На улице льет как из ведра, и ее легкое, открытое платье не защищает ее от холода и дождя. Адриан, увидев ее состояние, на мгновение замирает, его лицо выражает волнение и раскаяние.
— На улице льет как из ведра, а ты в этом открытом платье — произносит он, его тон становится мягче, и в его голосе слышится искреннее беспокойство. Он быстро снимает с себя пиджак, и его движения полны нежности. Он накидывает его на ее плечи, словно пытаясь укутать ее от всего плохого. Пиджак, такой теплый и большой, кажется защитой от внешнего мира.
Диана смотрит ему прямо в глаза, и ее взгляд, полный немого вопроса, сталкивается с его взглядом, в котором сейчас нет ни капли ярости, лишь раскаяние и забота. Она словно пытается прочитать в его глазах истину. Адриан, видя ее растерянность, опускает взгляд, его лицо выражает вину.
— Извини меня за то, что так разозлился — произносит он, его голос звучит тихо, и в его словах слышится искренность. — Я испугался за тебя, думал, что прям там похороню этого урода — признается он, и его слова открывают истинную причину его ярости, его беспокойство за нее. Он дотрагивается до ее щеки, большим пальцем смахивая с нее слезы, и его прикосновение кажется нежным и ласковым.
Адриан подходит к ней ближе, и их лица оказываются на опасно близком расстоянии. Между ними ощущается напряжение и одновременно какое-то притяжение. Их взгляды встречаются, и в них читается множество невысказанных чувств.
— спасибо что помог. Если бы не ты, не знаю что могло бы произойти. — сказала Диана.
— Не благодари. — улыбнулся в ответ. Руки парня аккуратно легли на её талию немного приблизив её к себе. Он наклонился к ней с высоты своего роста, глядя на её пухлые губы. — Я слышал твой разговор с теми девушками. — Мужчина ухмыльнулся , и его руки спали с её талии. — даже не знал что ты обо мне такого мнения. А хотя , постой. — он ухмыльнулялся. — Я знал. Ты ведь уже говорила мне об этом.
— ты.. всё не так понял.
— нет. Я все понял. — улыбнулся в ответ. — извини что вел себя не подобающим образом. Был рад встретить тебя куколка. — ухмылка не сползала с его лица. — Платье и вправду очень красивое , и безумно подходит тебе. — Он улыбнулся ей, и собирался уходить. Его рубашка была мокрой и показывала все рельефы и мышцы его тела.
— Спасибо , Адриан. — Крикнула ему в след. Он обернулся к ней, и кивнул. После ушел сев в свой джип , завел его , и нажав на газ уехал
Следующий день начинается с тишины, но напряжение витает в воздухе, словно предвестник бури. Диана приезжает на завтрак к своим родителям, но атмосфера за столом далека от семейной идиллии. Леонардо, сидя за столом с газетой в руках, выглядит мрачным и раздраженным. Он резко кидает газету на стол, словно она является источником его гнева, и поднимается на ноги, подходя к панорамному окну.
Его спина напряжена, его жесты резкие, и он смотрит на улицу, словно ищет выход из ситуации. — Не могу поверить!— выкрикивает он, поворачиваясь к семье, и его голос звучит как раскат грома. В его глазах плещется злость и негодование. Он словно одержим произошедшим, и он не может успокоиться.
Глаза Дианы, направленные в тарелку, показывают ее смущение и стыд. Она сгорает от стыда перед отцом, понимая, что именно из-за нее он испытывает весь этот гнев. Она чувствует себя виноватой, хотя в глубине души знает, что она не виновата. Она опускает голову, стараясь стать как можно меньше, и она готова провалиться сквозь землю.
— Вечер испорчен! — кричит Леонардо, его голос переполнен яростью. — Мы потеряли лучшего помощника! — добавляет он, словно Логан был важнее, чем безопасность его дочери. — И о нас и об этом вечере теперь пишут в газете, и не сказал бы, что пишут они хорошее! — кричит он, его слова подчеркивают его обеспокоенность своей репутацией. — Черт, наша репутация может быть испорчена! — он заканчивает, его тон звучит отчаянно, и он словно боится потерять все, что он так долго строил.
Внезапно, Диего, который до этого молча сидел за столом, нервно поднимается на ноги. — Он ублюдок!— говорит он, его голос полон гнева и ненависти. — И если бы Адриан не успел бы помочь Диане, неизвестно, что бы Логан сделал с ней! — добавляет он, и его слова звучат как обвинение. Его взгляд полон ярости, и он готов защищать свою сестру.
— Плевать на репутацию! — кричит Данте, его голос звучит как гром. — Плевать на бизнес! На кону была Диана! О какой репутации ты говоришь, Отец!? — его слова звучат как вызов, и он готов пойти против своего отца, чтобы защитить свою сестру. Он показывает, что для него важнее всего безопасность его сестры, и никакая репутация и бизнес не сравнятся с жизнью и благополучием Дианы.
На фоне разгорающегося конфликта между Леонардо и её братьями , внезапно раздается голос Дианы. — Отец прав — произносит она, и ее слова звучат тихо, но уверенно. Ее слова, словно гром среди ясного неба, заставляют всех замолчать. Она соглашается с отцом, который только что ее обвинял, и это становится неожиданностью для всех.
— На кону репутация вашего холдинга— добавляет она, и ее слова подчеркивают ее осведомленность о важности бизнеса и репутации для их семьи. В ее голосе нет ни капли обиды, лишь усталость и апатия.
— Приятного вам аппетита — произносит она, и ее слова звучат как насмешка, но в них также слышится грусть. Она поднимается на ноги, и ее движения кажутся механическими и бессильными. — Я еду на работу— говорит она и уже собирается уйти, но ее мать внезапно перебивает ее.
— Диана! Ты ведь ничего не съела! — говорит мать, и в ее голосе слышится беспокойство и забота. Она как будто не понимает, что происходит, и она по-прежнему видит в Диане свою маленькую девочку, которая должна есть завтрак.
— Я не голодна — отвечает Диана, и ее голос звучит бесцветно и безразлично. — Спасибо вам за такое доброе утро — добавляет она, и в ее голосе звучит сарказм и боль. Она переводит взгляд на отца, и в ее глазах нет ни обиды, ни гнева, лишь печаль и разочарование.
— До свидания, папа — произносит она, Она поворачивается, и ее движения становятся быстрыми и порывистыми, покидает столовую, и уход кажется бегством.
Когда она уходит, слезы начинают течь по ее щекам, и она даже не пытается их вытереть. Диана не хочет показывать свою слабость, и просто дает им течь, пока девушка идет прочь от этого дома, от этих людей, от этой боли.
После ухода Дианы повисает напряженная тишина, словно все ошеломлены ее неожиданным поведением. Но эта тишина длится недолго, и ее нарушает резкий голос Данте. — Отец, что ты несешь вообще? — произносит он, и его слова звучат как упрек. Его взгляд, направленный на Леонардо, полон презрения и непонимания. Он словно не может поверить в то, что его отец способен на такое.
Леонардо, пытаясь защитить свою позицию, тут же добавляет в свое оправдание: — Я не сказал ничего такого! — он как будто отрицает всю свою предыдущую реакцию. В его голосе звучит самооправдание, но он как будто не понимает, что он на самом деле сказал и что он сделал. Он словно пытается скрыть свой стыд и вину под маской авторитета.
В этот момент в разговор вступает жена Леонардо, и ее голос звучит твердо и решительно. — Леонардо, мальчики правы — говорит она, и в ее словах звучит осуждение и укор. — Ты перегнул палку! — добавляет она, и ее слова подчеркивают ее несогласие с его поведением. Она как будто показывает, что его слова и действия неприемлемы и что он должен понести за них ответственность.
— И ты извинишься перед ней! — заканчивает она, и ее слова звучат как приказ. Она не просит, не советует, а требует, и ее тон не допускает споров. Она словно показывает, что ее терпение закончилось, и что Леонардо должен понести ответственность за свои слова.
