5 страница2 июня 2019, 19:31

Глава V Донесение агента Ф-17

— Так — так — так, — сказал генерал, вставая. Он крепко пожал мне руку и представился: 

— Генерал Бирсон, начальник Управления внешней разведки.

От удивления я не могла вымолвить не слова. Бирсон, видимо, это понял.

— Майор Бернар, — обратился он к моему спутнику, — вы что, ей ничего не объяснили?

— Не успел, господин генерал, — развел руками Бернар. — Час назад на квартиру было совершено вооруженное нападение. Стреляли из двух автоматов Калашникова. Девочку чуть не убили.

Это сообщение чрезвычайно обрадовало генерала.

—Отлично! — воскликнул он. — Замечательно! Значит, мы попали в самую точку!

Я окончательно запуталась. Что отлично?.. Что замечательно?.. То, что меня чуть не убили... или то, что они попали в самую точку?..

— Прошу к столу, — пригласил генерал Бирсон и, нажав кнопку селектора, приказал: — Ирен, принеси, милая, чего — нибудь сладкого.

Через минуту в кабинете появилась Ирен. Она катила перед собой столик на колесиках. Чего на этом столике только не было! Мороженое, пирожные, шоколадные конфеты, кексы, пряники...

— Бери все, чего душа пожелает, — сказал мне генерал. — Вот эклер, вот булочки с повидлом...

— А зефира в шоколаде у вас случайно нет? — спросила я, понемногу осваиваясь в новой обстановке.

— Ирен, — снова позвал Бирсон. — Зефира в шоколаде, милая.

Ирен была тут как тут. С огромной коробкой зефира.

«Вот бы мне такую Ирен, — невольно подумала я. — Ирен, сегодня диктант по французскому, сходи, милая, напиши на пятак».

— А ты в каком классе учишься? — словно угадав мои мысли, поинтересовался генерал.

— В седьмом, — ответила я.

— Естественно — отличница? — без тени сомнения спросил Бирсон.

— Да нет, — разочаровала я его, — двоечница.

— Тоже неплохо, — одобрил генерал. — Еще неизвестно, кто талантливее: отличники или двоечники. Я вообще в школу не ходил, а генералом стал. А вот он, — кивнул Бирсон на Бернара, — институт и две академии закончил, а всего лишь майор. Жизнь, дочка, это тебе не школа.

— Прошу, — подал мне чашку Бернар. — Турецкий кофе, без сахара...

Генерал Бирсон отправил в рот пару пирожных.

— Ну что ж, начнем, пожалуй. Итак, Маринетт... — он запнулся. — Или лучше мисс Дюпен-Чен?

— Можно просто по имени, — разрешила я и слопала зефирину. — Я же ещё школьница.

— Итак, Маринетт, я должен тебя предупредить: все, что ты сейчас услышишь, является строжайшей государственной тайной.

Я кивнула. И слопала еще одну зефирину.

— Давай, Бернар, — приказал генерал.

Майор достал из сейфа листок бумаги и с выражением прочел:

— «Совершенно секретно. Донесение агента Ф—17. По данным, полученным из достоверных источников, в Париже проживает девочка Маринетт, тринадцати — пятнадцати лет. Она обладает сверхсекретной информацией, в сокрытии которой крайне заинтересованы спецслужбы одной азиатской страны. Поэтому не исключен вариант физического устранения вышеназванной Маринетт. Фамилию, домашний адрес и внешность девочки выяснить не удалось. Также неясно, какого рода информацией она обладает. Ф—17».

Майор снова убрал листок в сейф. Наступила тишина. Я отодвинула от себя пустую коробку. Пока Бернар читал, я слопала весь зефир.

— Ничего не понимаю, — пожала я плечами. — Какая еще сверхсекретная информация? Не знаю я никакой информации.

— Ты и не можешь ее знать, — пояснил майор. — Она заложена в твое подсознание.

— А вы в этом уверены?.. Может, я вовсе и не та Маринетт?

— Ну, милая моя, — сказал генерал Бирсон, — на то мы и разведчики, чтобы знать, та ты Маринетт или не та. Прежде чем выйти на тебя, мы проверили все парижские школы. Маринетт — имя редкое, и, на наше счастье, вас оказалось не так уж много. А уж тех, кому от тринадцати до пятнадцати, и того меньше.

— Тем более, — добавил Бернар, — что сегодня тебя пытались устранить.

— А вдруг это случайное совпадение? — не сдавалась я. — Какие — нибудь террористы совершать теракт и перепутали адрес.

— В любом случае мы обязаны все досконально проверить, — отрезал генерал.

Я насторожилась.

— И как вы себе все это представляете?

— Логика здесь простая, — принялся объяснять майор Бернар. — Раз они хотели с тобой расправиться, значит, твердо убеждены, что ты и есть та самая Маринетт. Поэтому вполне возможна повторная попытка. — Он отхлебнул кофе. — Короче, мы решили использовать тебя как приманку.

Я прямо обалдела от такого объяснения.

— Бернар, — постучал себя пальцем по лбу Бирсон, — ты соображаешь, что говоришь? Не надо травмировать ребенка раньше времени.

— Я правду сказал, — стал оправдываться майор. — Всегда надо говорить правду.

— Правду, конечно, надо говорить, — согласился генерал. — Но необязательно всегда.

— А как мы назовем нашу операцию? — перевел разговор на другое Бернар. — Я предлагаю назвать — операция «Маринетт». В честь нашей новой бесстрашной сотрудницы.

— Не возражаю. — Бирсон поднялся со своего места. — Ну что ж, дочка, с этой минуты смерть будет ходить за тобой по пятам. Поэтому осторожность и еще раз осторожность. Это первая и самая основная заповедь шпиона.

— Разведчика, господин генерал, — вежливо уточнил майор Бернар.

— Да, да, разведчика, — поправился Бирсон. — А вам, Бернар, я приказываю незамедлительно приступить к выполнению операции «Маринетт». Дорога каждая минута.

— Слушаюсь, господин генерал. Вот только...

Брови генерала недовольно поползли вверх.

— Ну что еще?

— Имеются сведения, что в этом деле замешан... доктор Гроб.

— Этого нам еще не хватало, — с досадой пробурчал Бирсон. Он полез в ящик стола и извлек оттуда черно — белую фотографию. — Хорошенько запомни этого человека, Маринетт. Он крайне опасен.

С фотоснимка на меня смотрел мужчина с безжалостным взглядом убийцы. Он был похож на мертвеца. Мне стало как — то не по себе.

— А кто это?

— Доктор Гроб, — сказал Бирсон. — Преступник международного масштаба. Мастер диверсий и террора. Пистолетом пользуется чаще, чем носовым платком. По некоторым данным, сейчас находится в Герундии, занимается там некромантией...

— Чем, чем? — не поняла я.

— Гаданием на трупах, — пояснил майор Бернар.

«Боже мой, — подумала я, закрывая глаза. — Автоматчики, стреляющие по дверям, спецназовцы, Управление внешней разведки, секретный агент Ф—17, операция „Маринетт", какая — то дурацкая информация в моем подсознании, а для полного счастья — еще и доктор Гроб с некромантией...» У меня вдруг возникло странное ощущение, что все это мне только снится. И сейчас я открою глаза и окажусь в гостях у своего дедушки в Марселе. Мы пойдем ловить рыбу, а потом будем есть арбузы в беседке.

Я открыла глаза. Передо мной стояли генерал Бирсон и майор Бернар.

— Поздравляю тебя, Маринетт Дюпен-Чен, — торжественно говорил Бирсон. — Ты попала в удивительный мир секретной службы. Мир, в котором совершаются самые невероятные и фантастические вещи. У тебя начинается новая, чудесная жизнь, дочка, полная опасностей и приключений. — Генерал отечески поцеловал меня в лоб. — Надеюсь, ты рада?!

— Еще бы, — ответила я. — Просто счастлива.

5 страница2 июня 2019, 19:31