Глава 37. Кошмары
*4 года спустя*
Каталина сидела перед зеркалом. На столе была расставлена её косметика. На её туалетном столике был бардак, как и каждое утро. Девушка медленно расчесывала волосы щёткой, напевая медленную мелодию, которую недавно слышала в маггловском мире.
Было воскресенье, поэтому сегодня не нужно было аппарировать в Хогвартс, чтобы вести уроки зельеварения. Но, ей ещё нужно было проверить много тестов, близились С.О.В. и нужно было проверить, хорошо ли подготовились студенты.
С тех пор, как Каталина стала профессором зельеварения, студенты с радостью посещали уроки, и не боялись попросить о помощи, когда им было нужно. Ученики, посещавшие занятия, очень улучшили свои баллы, к недовольству Директора, который в своё время прослыл весьма суровым.
Маленькое уединение Каталины было нарушено открытой нараспашку дверью. Каталина испугалась и обернулась.
- Мамочка, я превратила мисс Геру в бурундука, - воскликнула маленькая девочка.
- Люцилла Фоули, немедленно положи палочку отца, - строго сказала Каталина, вставая со стула и побежав к дочери. Она отобрала у девочки чёрную палочку и аккуратно положила её на стол.
- Что я тебе говорила о магии? - Каталина наклонилась, чтобы быть на одном уровне с глазами дочери, вопросительно подняв бровь.
- Никакой магии, пока я не пойду в школу, - невинно пролепетала девочка.
В её голубых глазах плясали огоньки.
- Точно. И эта палочка слишком сильная для тебя, милая. Твой отец разозлится, когда вернётся и узнает, что ты её трогала, - отчитывала Каталина свою трёх- почти четырёхлетнюю дочь.
- Прости, мамочка, - девочка обняла Каталину.
- Теперь нужно превратить твою кошку обратно, пока не вернулся папа.
Каталина взяла палочку.
После того, как Каталина позаботилась о кошке, она спустилась вниз налить себе кружку кофе. Люцилла наверху играла с кукольным домиком, а её мама пыталась унять головную боль. Головные боли начались 4 года назад. Почему-то они были постоянными, и лекарства не помогали. Иногда боли сопровождались кошмарами по ночам.
Каталина вспомнила кошмар, в котором вокруг неё была кровь и она кричала. Она чувствовала, как сильная рука держит её и слышала голос, отчаянно зовущий её по имени. И чувство, что она теряет ребёнка. Брови девушки нахмурились в недоумении.
В другой раз, ей снился счастливый сон. В нём был мужчина, чьё лицо было скрыто тенью. В одной руке он держал трость, а другой обнимал Каталину. Его парфюм казался странно знакомым, но она не знала, откуда. И как только она стала ощущать себя уютно в его объятиях, он растворился.
Из кружки Каталины поднимался пар, но она настолько глубоко погрузилась в свои мысли, что совершенно о ней забыла. Она уставилась сквозь окно в никуда. По оконному стеклу стекал дождь, размывая вид на маленький сад. Почему здесь вечно идёт дождь?
Входная дверь открылась, и в дом вошёл высокий мужчина. Несколько капель воды стекло с его чёрного плаща.
Каталина вышла в коридор, улыбаясь ему.
- Северус, привет.
- Каталина, - ответил Северус.
Каталина считала, что её отношение к Северусу было каким-то странным. Она очень заботилась о нём, но было похоже, что глубоко внутри заперто какое-то сильное чувство. Девушка знала, что Северус очень её любил, и чувствовала себя ужасно за то, что не испытывает того же. Если бы не дочь, они наверняка не были бы вместе. Про себя Каталина смеялась, какой глупой была в юности, что умудрилась забеременеть и попасться на крючок. Но она очень любила Люциллу и ни о чём не сожалела.
Девушка сняла плащ с плеч мужчины.
- Прости. Я задумалась и не приготовила завтрак, - она нервно хихикнула.
- Опять головные боли? - обеспокоенно спросил Северус.
Каталина вздохнула.
- Да, - развернувшись, она пошла в гостиную, упав в кресло и вздыхая, - Я выпила лекарство, которое ты мне оставил, но, когда я вижу этот жуткий кошмар, боли возвращаются, - девушка помахала руками в воздухе.
Северус сел на корточки перед креслом и положил руку на лоб Каталины, проверяя температуру.
- Можно попробовать смешать сонное зелье с лекарством. Это должно остановить кошмары, - пробормотал он, - Но, нужно поесть.
Северус пошёл на кухню ,достав грибы, яйца, сыр и сосиски.
- Не надо, Сев. Ты устал. Иди спать, - Каталина подошла к мужчине сзади, обняв его и поцеловав в плечо через одежду.
Северус взял руку девушки, обнимающую его за талию, и поцеловал костяшки.
- Ничего страшного. Я знаю, что тебе нехорошо, и хочу помочь, - прошептал мужчина.
- Ты самый лучший муж, - Каталина усмехнулась.
Люцилла спустилась по лестнице, обнимая своего бежевого плюшевого мишку, которого ей подарил на День рождения Драко.
- Папочка!
- Люцилла, я говорила тебе не бегать, - обернувшись, Каталина отчитала маленькую копию себя.
Северус усмехнулся.
- Всё в порядке, дорогая, - он положил руку на плечо девушки.
- Папочка тоже скучал по тебе, принцесса, - он поднял дочку, усадив к себе на руки, - Хочешь помочь мне приготовить мамочке завтрак?
- Да, - усмехнулась Люцилла, - Я знаю, что мамочке больно. Я хочу сделать так, чтобы она улыбалась.
- Может быть, её развеселит шоколад, который мы купили в Сладком Королевстве три дня назад? - прошептал Северус.
Маленькая Люцилла кивнула. Спрыгнув с рук отца, девочка побежала наверх искать в своих маленьких сумочках угощение, которое она хотела дать маме.
- Как же я вас обоих люблю, - засмеялась Каталина.
***
После того, как семейство пообедало в ресторане и заплатило официантке, они решили прогуляться. Для них было традицией ходить куда-нибудь обедать хотя бы раз в неделю. Люцилла держала родителей за руки, иногда прыгая, с улыбкой на лице. Её светло-коричневые локоны сияли в свете заката, отчего её волосы были похожи на белые.
- Тётя Лина! - двое мальчишек засияли, увидев Каталину.
Трёхлетние мальчики держали за руки своих отцов.
Северус нахмурился, увидев бывших учеников.
- Семейство Поттеров, - сказал он.
Каталина улыбнулась Гарри, Драко и их близнецам.
- Привет, малышня, - она помахала мальчикам.
- Каталина, сто лет тебя не видел, - Драко обнял Каталину одной рукой, другой держа сына за руку.
- Да. Я была занята тестами, но собиралась пригласить вас в гости после. Я очень скучаю по малышам.
Каталина легонько пощекотала одного из близнецов.
- Они всё время спрашивают о тебе и Люцилле, - с улыбкой сказал Гарри, - Они не успокаиваются, пока я не договорюсь с ними с помощью огромного пакета конфет от Уизли, - Гарри закатил глаза.
- Как трогательно, - Северус закатил глаза.
После того, как они договорились, что Поттеры придут в гости в Паучий Тупик, две семьи попрощались и разошлись. Каталина усмехнулась, внезапно почувствовав, что это был хороший день.
- Мне нужно заскочить в Министерство на минутку. Пойдёте со мной? - спросил Северус.
- Да, конечно, - девушка посмотрела на дочь.
Каталина наклонилась и взяла девочку на руки, она увидела, что дочка хотела спать после поедания мороженого. Крошечная ручка обвила шею Каталины, обнимая маму.
Они вошли в Министерство и прошли через длинный коридор, заходя в длинный проход. Каталина и Северус разговаривали с одним из авроров.
За их спиной, из кабинета вышли два лучших аврора, ведя мужчину в наручниках, одетого в простую одежду заключённого Азкабана. Мужчина медленно повернул голову направо, заметив стоящую спиной к нему знакомую фигуру с коричневыми волосами и стройным телом. Она держала на руках ребёнка, который её обнимал.
"Каталина..."
