28 страница9 ноября 2025, 13:33

Глава 28.

Глава 28.

От лица Мэй

   
К концу первой недели моего пребывания в мужской тюрьме количество учеников в классе превысило все мыслимые пределы. Каждый вечер в мою маленькую учебную комнату входил нескончаемый поток мужчин. Сначала я радовалась такому наплыву, искренне веря, что слухи о моих занятиях быстро распространились, и теперь я смогу помочь многим из них извлечь хоть какую-то пользу из своего пребывания здесь. Но довольно скоро стало ясно, что это всего лишь мои наивные мечты. Из двадцати человек в классе, дай бог, если двое прислушивались к моим словам.

ДеВитт записался одним из первых, приведя с собой нескольких своих приятелей. Я раздавала рабочие листы, и, когда передала один из них крупному, мощному заключённому, он нагло ухмыльнулся.

— Спасибо, мышонок. Теперь понятно, почему Майклсон на тебя глаз положил. Ты ведь просто объедение, да? Я бы с удовольствием тебя съел.

Меня передёрнуло от его слов, и я покраснела — не от смущения, а от отвращения.

Роу мгновенно схватил его за ворот рубашки и буквально выволок в коридор, не дав мне времени даже ответить. А потом выгнал и друзей ДеВитта только за то, что они осмелились засмеяться. После этого он отсеял весь остальной класс, выставив за дверь каждого, кто посмел даже моргнуть не в такт его ожиданиям.

Но уже на следующий вечер в классе появилась ещё дюжина новых учеников, таких же буйных и несдержанных.

Я бросила попытки достучаться до всех сразу, оставив это Роу, который лучше разбирался в их психологии, и сосредоточилась на тех двух-трёх людях, которые действительно хотели учиться и показывали хоть какие-то перспективы.

— Так, — я хлопнула в ладоши, пытаясь привлечь внимание. — Давайте разберём эту задачу. Если X равен двенадцати, а Y равен шести, чему равно X, делённое на Y?

Я выжидала, когда кто-нибудь из них поднимет руку или хотя бы попытается назвать ответ. Это было далеко от того, чему я должна была их учить для получения аттестата зрелости. Однако средний уровень образования большинства из них был на уровне шестого класса. Мне пришлось начинать с азов.

Когда никто не поднял руку, я тяжело вздохнула и обратилась к одному из своих более перспективных учеников. Винсент всегда выделялся среди других своей сдержанностью и сосредоточенностью.

— Винсент, — я обратилась к нему мягким голосом. — X, делённое на Y, равно...?

— У Винсента стояк, потому что с ним заговорила женщина, — раздался грубый голос из задних рядов.

Класс разразился истерическим смехом, и я лишь закатила глаза, пока Роу выволакивал из комнаты очередного шутника.

Винсент весь сжался, его взгляд упал на лист бумаги перед ним, а кончики ушей стали ярко-розовыми. Меня кольнуло чувство вины. Было очевидно, что он изо всех сил пытается не привлекать к себе внимания, а я только что поставила его в неудобное положение.

Проходя мимо его стола, я осторожно положила руку ему на плечо. Это было против правил, но я не смогла удержаться. Винсент вздрогнул, но промолчал. Он просто протянул мне лист бумаги. На нём аккуратным почерком была записана задача и правильный ответ. Я внутренне улыбнулась, но не стала комментировать, чтобы не привлекать к нему ещё больше внимания.

Занятия продолжались, я старалась как могла, но моё внимание всё больше отвлекало одно отсутствие. Хита не было в классе всю неделю.

Роу отказывался говорить, где он, и я попросила Лиама навести справки. Лиам уверил меня, что Хит жив, здоров и в порядке, что заставило меня подозревать: его отсутствие — дело рук Роу, который старается держать нас подальше друг от друга.

Я не стала спорить с Роу, зная, что он только усмехнётся и проигнорирует мои вопросы. Иногда моя жизнь здесь становилась легче, если я просто оставляла всё как есть. Когда урок подошёл к концу, ученики начали собирать свои вещи. Роу, как всегда, конфисковал у них карандаши на выходе. Я медленно сложила свои материалы, аккуратно упаковывая папку в большую сумку.

Роу, опираясь на дверной косяк, наблюдал за мной. На его усталом лице выделялись тёмные круги под глазами, но даже они не могли затмить его греховной красоты. Моё сердце невольно сжалось, когда я вспомнила, как весь вечер он вытаскивал из комнаты буйных заключённых, его мышцы напрягались под униформой, а взгляд неотрывно следил за каждым моим шагом.

— Что? — спросила я, почувствовав на себе его взгляд.

Роу устало покачал головой.

— Как долго ты собираешься этим заниматься?

— Преподавать математику на уровне седьмого класса?

— Преподавать математику на уровне седьмого класса здесь, — уточнил он с тяжёлым вздохом.

Я пожала плечами:

— Пока не получу то, за чем пришла.

Роу привалился к дверному косяку, словно ему нужна была поддержка, и скрестил руки на груди.

— Майклсон добавил тебя в список своих посетителей. Почему бы тебе просто не быть нормальной женщиной и не встречаться с ним в часы посещений? Зачем так усложнять мне жизнь?

Я похлопала его по крепким, твердым бицепсам, с трудом поборов желание задержать там руку.

— Не все зависит только от тебя, Роу, — заметила я, стараясь говорить спокойно.

— Мэй.

Мы одновременно повернули головы в сторону коридора, откуда раздался голос. Хит стоял у противоположной стены, выглядя слишком красивым, чтобы быть настоящим. Даже в уродливой тюремной одежде он заставлял мое сердце учащенно биться, а желудок — переворачиваться от одной его улыбки. Его волосы успели немного отрасти, а легкая щетина добавляла ему сурового обаяния. Он выглядел таким же измученным, как и Роу. Но, несмотря на это, я не могла оторвать от него взгляд, будто женщина, которая только что выбралась из пустыни и вдруг нашла живительный источник воды.

— Что ты здесь делаешь, Майклсон? — спросил Роу, и хотя голос его был суров, в нем не было настоящей злости.

— Мне просто нужно поговорить с мисс Донован, — ответил Хит, игнорируя скрытый приказ.

— Тебе просто нужно вернуться на свою койку. Ты знаешь, что не должен здесь находиться.

Я напряглась, ожидая, что Хит вспыхнет или начнет препираться. Но он этого не сделал. Его глаза смотрели на меня с таким отчаянием, что у меня перехватило дыхание. А затем он перевел взгляд на Роу. Они встретились взглядами, и в этом коротком столкновении проскользнуло что-то, что я не смогла понять.

— Пожалуйста, — только и сказал Хит.

К моему удивлению, Роу не отвернулся и даже не попытался прогнать его. Он внимательно смотрел на него несколько долгих секунд, а затем выдохнул.

— Ладно. Заходи. У тебя есть одна минута. Но если тронешь её хоть пальцем — ты труп. Понял?

Защита в голосе Роу застала меня врасплох, как и его неожиданная щедрость. Но когда Хит вошел в комнату, а Роу закрыл дверь, оставив нас троих внутри, я решила не задавать лишних вопросов.

Я заставила себя остановиться всего в нескольких дюймах от Хита, сжав ладони в кулаки, чтобы не потянуться к нему. Боже, это было нелегко.

Хит тоже боролся с собой, это было видно.

— Что происходит между тобой и Лиамом?

Меня пронзил холодный страх при воспоминании о том, что произошло несколько часов назад в переулке у приюта. Но Хит не мог этого знать. Когда паника отпустила, я поняла, что он говорит совсем о другом — о той информации, которую он дал нам о Бостоне.

— Лиам поговорил с шефом Джеймсом, — тихо сказала я.

Глаза Хита расширились.

— Ты обратилась к копам? По поводу грязного полицейского?

— А к кому ещё мы должны были пойти? — возразила я. — Лиам просто не мог молчать.

Хит провел рукой по своим растрепанным волосам.

— Это ничего нам не даст. Полиция сейчас бесполезна. А если до ДеВитта дойдет, что я говорил…

— Ты в опасности? — перебила я, чувствуя, как внутри растет беспокойство.

Он покачал головой, пытаясь меня успокоить.

— Не волнуйся обо мне. Я справлюсь. Что сказали копы?

— Они работают над этим.

Хит выдохнул, и его разочарование было почти ощутимым.

— Другими словами, они мне не верят.

— Ты не прав, — упрямо возразила я. — Я знаю шефа. И знаю, что моя сестра верила ему и своему отделу. Они воспримут это всерьез.

— Да, — хмыкнул Хит, — но и мы думали, что Бостон хороший парень, пока не узнали, что он работает на ДеВитта. Кто скажет, что шеф Джеймс тоже не замешан? Мэй, полиция нам не поможет. Мы должны обойти их. Найти другие способы, чего бы это ни стоило.

— Я не верю, что Бостон к этому причастен, — твердо ответила я.

Роу вдруг прервал нашу перепалку, прочистив горло.

— ДеВитт знает, что ты донес на него. Бостон вчера был здесь и пытался что-то выпытать.

Глаза Хита опасно сузились.

— Что ты имеешь в виду?

Роу покачал головой.

— Я знаю Бостона и не думаю, что он работает против нас. Хотя то, что я видел вчера, было, мягко говоря, подозрительным. Забудьте о нём. ДеВитт — это ваша главная проблема. И поверьте, он не в восторге от того, что ты раскрыл информацию.

Мы с Хитом переглянулись, оба ошеломленные.

— Я должен был что-то сделать, — глухо сказал Хит. — Они убили человека, а обвинили в этом меня.

Роу выругался сквозь зубы.

— Ты серьезно?

Хит встретил его взгляд.

— Абсолютно.

Наступила тишина.

— Это многое объясняет, — наконец пробормотал Роу. — Но не надейся, что я смогу помочь.

Он замолчал, а затем открыл дверь и вывел меня на парковку. Темная ночь была теплой и звенящей от летних звуков.

— Спасибо, — тихо сказала я, не зная, как иначе выразить благодарность.

Роу засунул руки в карманы и нахмурился.

— Ты слишком беспечна, — резко бросил он. — Женщины подвергаются нападениям даже на охраняемых территориях. Хватит быть такой легкомысленной.

Перемирие, похоже, закончилось.

Он насмешливо хмыкнул.

"А я обращаю!"

"А где же твои ключи? Уже достал их и готов войти в машину? Ты в курсе, что всего в нескольких метрах от тебя сидит мужчина, и он в своей машине?"

Мои пальцы слегка покалывало, и я ощущала, как раздражение нарастает. Я прекрасно понимала, что он прав — мои ключи всё ещё были затеряны где-то в глубине моей сумки. Но когда я повернула голову влево, прищурившись, пытаясь рассмотреть, кто сидит в машине, я не увидела ничего особенного.

"О, ради всего святого!" — воскликнул он, протянув руку и аккуратно взяв меня за подбородок, словно я была хрупкой фигуркой.

Наши взгляды встретились, и на мгновение я почувствовала, как он удерживает их, не отводя, а я… я даже не сразу поняла, что это за ощущение. Он словно сканировал меня, и вдруг в его взгляде было что-то большее — не просто раздражение, а нечто… более глубокое. Что-то, что заставило моё сердце немного учащённо биться, а в животе что-то тихо затрепетало. Я ощутила, как его взгляд проникает в меня, как будто его интенсивная энергия могла бы изменить всё.

Но он быстро зажмурился и грубо повернул моё лицо в противоположную сторону. Он явно хотел избежать той напряжённой близости, которая могла бы оказаться намного опаснее, чем просто взгляды. Он заставил меня отвлечься, убрав всё, что между нами могло бы стать угрозой, будь то физическое притяжение или что-то ещё.

"Там", — сказал он, указывая на машину справа от меня. "Чёрный Ниссан Скайлайн. Водитель — мужчина, и ты даже не подозреваешь, кто это".

Меня немного передёрнуло от того, что его пальцы наконец исчезли. Я, вроде бы, начала скучать по ним — чему я, честно говоря, сильно удивлялась. Я подавила желание, снова сосредоточив своё внимание на том, что он действительно прав.

На парковке, о которой я и не подозревала, был кто-то ещё, и я даже не заметила этого.

"Чёрт возьми!" — я почти шепнула это себе. Ненавижу, когда Роу оказывается прав.

Тут дверь машины распахнулась, и мужчина, выглядывая из неё, вытащил пакет с едой с заднего сиденья. Как только он выпрямился, свет, льющийся изнутри автомобиля, осветил его фигуру — охранник.

Я ткнула локтем Роу. "Охранник, глупец! Вряд ли он собирается нападать на меня".

Роу злобно бросил на меня взгляд. "Ты никогда не знаешь, кто на самом деле может быть опасен, особенно если он выглядит таким безобидным".

Я вздернула бровь. "Так что теперь мне стоит бояться всех стражников? С этой логикой, мне стоит опасаться даже тебя".

"Наверное, стоит".

"Пожалуйста, перестань. Ты страшен, как ягнёнок в галстуке-бабочке".

Роу сделал лицо, как будто он хотел выразить отвращение, но, честно говоря, его лицо в этот момент только становилось более привлекательным.

К нам подошёл другой охранник, хлопнул Роу по руке, а затем повернулся ко мне. "Эй, вы ведь мисс Донован, верно? Учительница? Мы ещё не знакомы. Я — Кольт".

Это имя сразу зазвучало в моей голове. "О! Кольт!" — я бросилась вперёд, обняв его и прижавшись.

Через плечо Кольта я заметила, как Роу скрещивает руки на груди и внимательно следит за мной.

Он мог сколько угодно изображать недовольство, но в его взгляде проскользнуло нечто большее — ревность? Что-то было точно не так. Это было интересно. Мне всегда нравились такие моменты — когда я могла читать его эмоции, скрытые под поверхностью. И, конечно, мне хотелось больше узнать о нём. Он был красив, умён, а его закрытость только подогревала моё любопытство.

Я немного позабыла о том, что всё ещё обнимаю Кольта, пока он стоял с удивлённым выражением лица, похлопывая меня по спине. Это продолжалось слишком долго, и мне было немного неловко.

Я быстро отступила. "Извините! Обычно я не так здороваюсь. Это было от Селины. Она просила поздравить тебя с днём рождения".

Кольт расслабился, и его лицо озарила улыбка. "Ты её видела?"

Я ответила с лёгкой улыбкой. "Она пришла в мой класс в женской тюрьме".

Он усмехнулся. "Ты знаешь, она училась в шикарной частной школе и имеет высшее образование?"

Я удивлённо уставилась на него. "Что? А как она оказалась в тюремном классе GED?"

Кольт пожал плечами. "Получила пять лет за то, что увела своего мужа. Наверное, просто отбывает срок".

"Что?" — я не могла поверить. Маленькая и тихая женщина, с которой я недавно познакомилась, могла совершить что-то настолько ужасное?

Кольт похлопал меня по плечу. "Не переживай. У неё была веская причина. Она безобидна, и, вероятно, станет одной из твоих лучших учениц".

Я надеялась, что он прав. Мне она действительно нравилась. Но всё это напоминало мне о том, что Роу, возможно, оказался прав в своих предостережениях. Здесь, в этом месте, было куда больше опасностей, чем я могла себе представить.

Странная дрожь пробежала по позвоночнику, и я заставила себя прекратить эти мысли. Эта работа была совершенно безопасной, особенно с Роу рядом. Я уже не в тюрьме, и мне не нужно будет возвращаться туда до следующей недели. Моя первая неделя закончена.

"Что ты будешь делать на свой день рождения?" — спросила я Кольта, пытаясь перевести разговор на более лёгкую тему.

Он перевесил рюкзак на плечо и улыбнулся. "Моя девушка устраивает мне вечеринку. Это сюрприз".

Я хихикнула. "Не такой уж и сюрприз, если ты всё знаешь".

Он улыбнулся в ответ. "Да, Лейси и Банджо — худшие хранители секретов, которых я когда-либо знал. Я раскусил их через пять минут после того, как они решили сделать сюрприз".

"И они не знают, что ты знаешь?" — я не могла удержаться от вопроса.

Кольт поднял одно плечо. "Зачем портить им удовольствие? Это делает их счастливыми, а я рад, когда они счастливы".

Его партнёрша, похоже, была очень счастливой женщиной. Я посмотрела на Роу, который явно был раздражён. Я рассмеялась и вскинула руки. "Что теперь?"

"Ты когда-нибудь перестанешь болтать о партнёрах Кольта и начнёшь действовать? Некоторые из нас ещё не закончили свою смену", — буркнул Роу.

Я проигнорировала его недовольство и сосредоточилась на другом. "Партнёры?" — спросил я Кольта. Поспешно добавив: "Извините, не моё дело".

Кольт быстро улыбнулся. "Не переживай, всё нормально. Всем всегда интересно. Приходи на мою вечеринку в субботу, там познакомишься с остальными. Лейси будет очень рада поговорить с тобой о Селине".

"Она наверняка занята", — вставил Роу.

Я повернулась к Кольту. "Вечеринка — это круто. Я с удовольствием приду".

Роу издал тяжёлый вздох и пробормотал что-то о том, что ему предстоит мыть волосы.

Мы оба знали, что он этого не сделает. Он обязательно будет там.


28 страница9 ноября 2025, 13:33