11 страница13 февраля 2021, 20:12

Заказ.

 Реакция на то что т/и притворялось простолюдинкой, а оказалась дочерью герцога. 

Уильям Мориарти. 
Даже если ты и не любила такие официальные мероприятия, тебе все равно нужно было присутствовать на них, точно так же как и другим твоим братьям и сестрам, только вот даже они тебе успели наскучить за все это время, поэтому на данном мероприятии ты почти сразу отстранилась ото всех. Но вот один человек тебе совсем не давал покоя, ты повстречала его тогда, когда притворялась обычным человеком. не смотря на все он был к тебе мил, не смотря на то, что сам был молодым господином, наверно именно это тебя и привлекло в нем.
- Добрый вечер, госпожа. - он заметил твой взгляд на тебе, поэтому доброжелательно улыбнулся, подходя немного выше. - вы выглядите потрясающе.
- спасибо большое вы так добры. - ты вновь смущенно улыбнулась, поправляя несколько прядей. 
- позвольте задать вам не скромный вопрос, ведь это же вас я встретил на рынке? - ты вспомнила как столкнулась с ним на рынке, пока покупала яблоки. уже тогда он оказался добрым и милым, наверно тогда же ты и поняла, что этот человек буквально является твоей мечтой. но сейчас ты с испугом посмотрела в глаза Уильяма, боясь что вот вот он расскажет об этом всем. - значит все таки да, простите, я никому не расскажу об этом, но не желаете ли вы помочь мне с кое-чем? 
- о чем это вы? - ты выдохнула, но напряжение все еще заставляло стынуть кровь. 
- на подобных мероприятиях не говорят о таком, поэтому давайте встретимся тогда, когда вы снова будете в городе. - он хочет попросить у тебя помощи в осуществлении своего плана, ты показалась ему особенной, раз сбегаешь от жизни богатых к простым. 

Альберт Мориарти. 
Ты часто стала появляться в городе, как говориться "под прикрытием", и делала это, пока никто не обращал на тебя своего внимания. твой отец как всегда долго отсутствовал дома, потому что всегда решал какие-то важные дела, но не в этот раз, ему пришлось вернуться раньше. Обстоятельства сложились так, что тебя потеряли, подняли весь дом на уши и все это перед встречей с молодым господином. После прибытия в ваш дом, он заметил некую суматоху и предложил свою помощь и не дожидаясь его ответа любезно отправился в город. 
ты же в это время выходила из одной из лавок, где продается множество интересных книг, которые так и манили тебя, желали оказаться в твоих руках. Вы пересеклись на одной из широких улиц. 
- Прошу простить меня, - он очаровательно улыбнулся, слегка наклоняясь к тебе. 
- добрый день! - ты так же улыбнулась в ответ, присматриваясь к лицу молодого господина.
- госпожа, вы не должны быть здесь. - он наклонился к тебе поближе, чтобы вас совсем никто не услышал. - ваш отец будет очень расстроен и зол, если узнает что вы здесь, тем более он уже разыскивает вас. - ты замерла, потому что тебе стало страшно, расстроенное лицо отца самое ужасное, что вообще может быть. 
- о нет, прошу не говорите ему, что я была в городе. - ты виновато посмотрела на него, ты не могла просить его о помощи, но хотя бы сохранить твой секрет. 
- хорошо, госпожа, вам требуется моя помощь? 
- думаю просить о помощи будет слишком. - в итоге он помог тебе добраться до дома и отмазаться перед отцом, за что ты была по гроб ему обязана.  

Льюис Мориарти. 
Ты безумно любила такое дело как готовка, но чаще всего дома у тебя не было такой возможности, поэтому ты просто уходила, брала немного денег, чтобы стать обычной и нормальной, без огромного запаса купюр в карманах, так по мелочи, но сегодня ты совсем не рассчитала эту самую мелочь и тебе не хватило на яблоки.
- простите, меня. - ты была уже готова отдать часть своих покупок, но тут вмешался благородный Льюис Мориарти, молодой господин, самый младший из семейства Мориарти. 
- не переживайте, я оплачу. - он улыбнулся, просто протягивая недостающее количество монет, даже не обращая на тебя никакого внимания.
- о нет, господин, не стоит. - но было уже слишком поздно. - ой, спасибо большое, но не стоило. 
- ничего страшного, я люблю помогать людям. - вы направились вместе по улице, ты так же продолжала благодарить. 
- простите господин, но могу ли я вас как-то отблагодарить? 
- думаю вы можете кое-что сделать. скажите пожалуйста, почему госпожа, дочь герцога решила выйти в простой народ, наверняка для этого есть веская причина.
- о, так вы знаете. причина довольна проста. - ты слегка подняла пакет с фруктами, как бы делая на нем акцент. - дело в готовке. к сожалению в доме это последнее что я могу сделать, поэтому мне и приходиться так делать. прошу не говорите никому. - и он согласился, но при одном условии. и благодаря этому условию ты посещала его дом, где вы оба делали то, что так очень любили, а именно готовка. 

Себастьян Моран. 
Только недавно ты была на балу, среди таких же напыщенных людей, которые часто превышают свои полномочия, а сейчас ты среди обычных людей, устроилась работать в небольшой паб, чтобы понять что значит быть простым человеком. тебе не было ни противно, ни страшно, ты прекрасно понимала на что же именно идешь. 
- доброго вечера господин. - ты улыбнулась только что зашедшему мужчине и его приятелям, только вот это был не простой посетитель, а подполковник Моран, который в обычной жизни являлся тем, кто сопровождал дочь герцога на различные мероприятия и следил за твоей безопасностью. - что вам принести? - ты запаниковала, потому что видела его внимательный и изучающий взгляд, в нем читалось непонимание и будто сам Себастьян думал о том, что сходит с ума. 
- пива нам! - крикнул кто-то из сидящих за столом и ты положительно кивнула, моментально удаляясь. - она такая красотка верно, может следует подкатить к ней? 
- я принесу сам. - с серьезным лицом поднялся мужчина и сразу направился к тебе.  - извините... 
- да, что то не так? 
- госпожа что вы здесь делаете и почему вы в таком виде? - он специально сказал это шепотом, чтобы не привлекать лишнего внимания. 
- я зарабатываю себе на жизнь подполковник моран, пожалуйста будьте тише, никто не должен узнать о том, что я работаю тут. 
- ну конечно. - он был крайне недоволен тем, что ты находишься здесь. да он не любил тех, кто был богат и у кого был титул, но ты была особенной и нынешние твои действия подтвердили это, поэтому на протяжении всего этого времени он будет приходить каждый день, чтобы убедиться что с тобой все хорошо. 

Шерлок Холмс.
- господин, прошу отпустите, мне больно. - тебе приходилось прикидываться простой горожанкой и делать до последнего. Всегда терпеть унижения и подчиняться, потому что если кто-то пронюхает то, что ты дочь какой-то высокой шишки, то ничем хорошим это не закончится. Но не вся знать была такой же доброй как ты, за один легкий проступок, крепкий мужчина схватил тебя за руку, так сильно, что кажется вот вот она сломается.
- почему ты решила что можешь открыть рот, мусор? - в его глазах горела ненависть, было очень страшно.
- простите меня господин. - ты пыталась сгладить ситуацию, но она становилась только хуже. Кажется он уже приготовился ударить тебя, как вдруг из-за угла появился еще один мужчина. Он мгновенно остановил этого богатого ублюдка, вставая между вами, пряча тебя за свою спину, в этом человеке вы сразу узнали его, частного детектива, о котором ходят множество историй и сплетен. 
- вы в порядке? - он взглянул на тебя, присматриваясь, его взгляд внимательно изучил твое лицо, словно пытаясь что-то понять. - ага, понятно. - он взглянул на мужчину. - решили напасть на нее, потому что знаете, что она не даст вам отпор? как глупо, но знаете, я хочу сделать все быстро и по закону поэтому. - он скрутил парня, надевая на него наручники. После вы отвели его в полицейский участок, где конечно начнутся очень долгие разборки, но вас с Холмсом почти сразу отпустили.  
- госпожа, прошу простить меня за такую прямоту, но как дочь герцога оказалась в такой ситуации? 
- простите? 
- каждый в народе знает как вы выглядите и кем вы являетесь, удивительно что никто кроме меня этого не замечает, но вы позволили ему причинить вам боль, да еще и выглядите так, словно вам еле еле хватает на жизнь, так почему? 
- так вы все поняли. и вправду говорят что ваша эрудиция просто потрясающая. просто пытаюсь понять, какого это быть простым человеком, но прошу никому не говорите об этом.
- хорошо, но прошу старайтесь избегать подобных ситуаций, потому что в следующий раз вас некому будет спасать, а сейчас поскольку вы здесь, не откажите мне в небольшой прогулке. - он спросил у тебя об этом, под предлог удостовериться что с тобой все будет хорошо, но на деле лишь хотел узнать тебя поближе, когда ж еще выпадет такая возможность. 

Джон Ватсон. 
Джона вызвали к тебе как самого лучшего врача. После твоего путешествия в мир простых людей ты подхватила то ли простуду, то ли какой-то вирус. Вот для этого твоей семье и понадобился доктор, все они переживали что ты болеешь чем-то очень серьезным. 
- Добрый день доктор Ватсон. среди простых людей ходит много разговоров, тчо вы хороший доктор.- ты лежала в своей постели, уже около пяти дней, тебе не становилось хуже, но состояние назвать легким было невозможно.
- Добрый день, госпожа. правда? спасибо. я постараюсь помочь вам. - попросив всех выйти, чтобы в спокойствии провести осмотр, ватсон приступил к нему.
- как странно. - после внимательного изучения всех твоих симптомов, он задумчиво посмотрел в пол. - сейчас среди простых людей разгулялась инфекция, она не смертельная, ее можно вылечить, только симптоматика тяжелая. но среди людей знати я еще ее не встречал. - он шумно выдохнул, складывалось такое ощущение будто в его голове сейчас гуляет ветер, потому что кусочки пазла не совпадали. - простите за такой бестактный вопрос, но вы не контактировали с горожанами. только прошу отвечайте честно. 
- я выходила несколько раз в город, только прошу не рассказывайте семье, они не должны знать о том, что я была в городе и что эта болезнь от простых людей. 
он являлся понимающим и не осуждающим человеком, поэтому почти сразу согласился. 
- только госпожа, прошу вас ближайшие две недели не выходить в город и желательно соблюдать постельный режим.
- хорошо, спасибо вам огромное, доктор Ватсон. 

11 страница13 февраля 2021, 20:12