Глава 2.
«Нилла у причала».
Вывеска кирпичного ресторанчика была оформлена в темно-красных оттенках и висела над закрытой стеклянной дверью. Сквозь большие окна можно было с лёгкостью увидеть восхитительный интерьер помещения, который отражал уютную атмосферу, выставляя напоказ деревянные столики и стулья, бар, картины моря. Простор, и минимализм — слова, которыми можно описать интерьер.
Казалось, всё было сделано для того, чтобы завлечь прохожих зайти на чашечку чая или кофе именно сюда.
— Кто такая эта Нилла?
— Не знаю.
— У какого, черт возьми, причала?
— Без понятия.
— Они здесь, мать твою, совсем больны? — задавал бесконечные вопросы Картон, закуривая очередную сигарету. — Они что, не знают, как встречать гостей? Хоть описание бы повесили: «владелец полный кретин».
— Почему кретин? — спросил Данкан, осматриваясь по сторонам. — Может, рыбак. Или моряк. Или тупой. Кретин как-то грубо.
— Да мне похрен.
Картон сделал новую затяжку, более сильную, и, нервно постукивая пяткой по асфальту, осмотрелся. Утро какое-то пустое сегодня. Людей практически нет. Сколько они уже здесь стоят и смотрят по сторонам, ожидая хозяев? Около тридцати раздражительных минут, кажется.
— Я уже реально и кофе, и чай, всё захотел. Когда хоть кто-нибудь придёт-то?
Данкан посмотрел на наручные часы, пожал плечами и снова сложил руки на уровне груди.
— Открытие через час, — сказал он. — Должны подойти.
— Черепахи гребенные. Ладно. Расскажи пока: каков план?
— А ты как думаешь?
— Могу только догадываться.
— Вот и догадывайся. План не совсем доработан. Она, знаешь ли, изменилась.
И откуда в нем взялась чёртова осторожность?
Картон явно задался данным вопросом — это выдало его странное выражение лица, да и вообще, всё происходящее было тяжело осознавать даже самому Данкану. Полагая, что он обязан всё делать пунктуально, он отлично принимал факт, что в конечном итоге не сможет контролировать дикое желание мести рядом с ней. То самое ублюдское желание, которое закрадывалось медленно вовнутрь всех органов при взгляде на фотографии, отправленные ему от следившего за ней человека. Именно поэтому он так медлил с днём их встречи. Медлил, кажется, столетия. Хотя для кого-то и два года — целая жизнь.
— Друг, — позвал Картон, и Данкан взглянул на него, выбравшись из раздумий. — А что, если после того, как вы встретитесь, ничего не произойдёт? Ну, типа, бабочки не взлетят, гусеницы не поползут, феи сдохнут. Что тогда?
Твою мать, не то ли это самое, чего он боялся больше всего? Ха, его застывшее на пару долгих секунд лицо выдало это с потрохами. Он сошёл с ума. Ему нужен чертов мозгоправ, а не вот это всё.
Тем не менее, он пожал плечами.
— Без понятия.
— Ты сдаёшь позиции. Как же полный контроль? Холодный расчёт?
— Говоря честно, я сам не знаю, что будет. В конце концов, прошло два года.
— Ты прав, у меня было целых два года, чтобы насладиться нормальным Данканом. Без Мэри. Невротик возвращается. Та дам, — с этими словами парень сделал странный жест рукой.
Ривьера промолчал. Черт подери, комментарии Картона иногда напрягают больше, чем собственные мысли.
Может, стоило просто прийти к ней на порог и сказать: «Привет, Мэри, как жизнь?». Он прокручивал в голове сотни вариантов того, как с ней встретится, столкнётся, что сделает, как они будут беседовать... даже были извращённые фантазии их уединения. Кажется, он продумал любой исход событий, но вот план, который разрабатывался практически шесть месяцев, начинает трескаться по швам из-за двусмысленных вопросов Картона. Теперь Данкан ни черта не понимал. То ли это самое, чего он добивался? Пришлось многое учить, многим платить. Он не бросит всё только из-за того, что его дерьмовый друг морочит ему голову гребанными вопросами.
— Ты хотя бы придумал что-нибудь получше, чем обыкновенное «привет»? — спросил Картон.
Данкан оскалился. Хитрость в глазах загорелась ярким пламенем. Голубые глаза Ривьеры умели гореть синим огнём азарта. И его друг это видел лучше, чем кто-либо другой.
Звонко рассмеявшись, Картон покачал головой.
— Ох уж эти планы Данкана, ну, конечно, чему я удивляюсь.
— Ага.
— Давай откровенно, в твой план входит расчленение людей? — спросил блондин. Широкая улыбка украшала его лицо.
Данкан отрицательно покачал головой.
— Может, смертоносная бойня?
— Нет.
Если только с Мэри. От этой мысли лёгкая секундная улыбка скользнула по губам.
— Ну, хотя бы кровь будет?
Данкан многое хотел рассказать другу, но пока ещё было не время раскрывать все карты. Хотя...
Ривьера слегка прищурился, посмотрев за спину Картона. Всё вовремя.
— Думаю, что мы всё же устроим маленькое шоу, — прошептал он.
— Доброе утро, — произнёс мужской голос за спиной Картона.
— Мы ждали именно вас, — проговорил Картон, поворачиваясь к двум молодым парням. — Утро доброе. Вы, безусловно, правы.
***
Как обычно, новый день проходил по режиму: Мэри приняла прохладный душ, выпила чашку горячего травяного чая, прочитала утреннюю газету и, собравшись с мыслями, отправилась на работу. По дороге забежала к Миссис Спарк, что работала возле её дома в маленьком цветочном магазинчике. Перекинулась парой слов с её сыном — Робби, который с первой встречи не переставал ухаживать и надеяться на что-то больше, чем просто дружба с Мэри.
Вместе они обсудили спатифиллюм, женский цветок, необходимый Мэри для счастья, а Робби даже намекнул, что подарит ей хоть дюжину таких цветов, только чтобы она улыбалась. Это было мило с его стороны, но... не то, чего ей на самом деле хотелось.
Он слишком мил и заботлив. Мэри для него словно ангел, сошедший с небес (как и для всех в её прошлой жизни). И хотя девушка любила цветы, в новом доме их совершенно не было.
За два года, проведённых тут, Мэри уже забыла, что это такое — ощущения нужности и нежности. Поэтому холодно воспринимала ухаживания Робби.
Подходя к месту работы, которая теперь была практически всей жизнью для Мэри, она испытывала необъяснимую тревогу. Казалось, сегодня обыкновенное утро. Разум давно с ней не играл, но после вчерашних воспоминаний что-то пошло не так. Она не могла разобраться в нахлынувшем на неё чувстве, которое сдавливало внутренности на протяжении всей ночи. Она практически не спала.
Зайдя в ресторанчик, Мэри, оглянувшись, удивилась ненормальной пустоте. Нет ни одного посетителя. Вообще никого. Так тихо.
Каждое утро ресторанчик заполнен людьми, которые работают и живут неподалёку. Они завтракают именно здесь. Аромат свежей выпечки заполняет всё вокруг ресторана на несколько десятков метров. Бармен Дэниэле мило улыбается, протягивая всем бодрящий кофе, травяной чай или свежевыжатый сок. Лия носится от столика к столику, принимая заказы с хоть и наигранной, но такой лучезарной улыбкой, что на душе становится тепло. Мистер Шерестер, владелец заведения и отец Лии, обычно сидит за самым дальним столиком у окна и, завтракая, наблюдает за процветанием своего дела.
А сейчас здесь хоть шаром покати. Так где же, черт возьми, все в такой важный день?
Стягивая с себя белый шарф, Мэри, чуть приоткрыв рот, пыталась понять, что же случилось.
Услышав скрип двери позади себя, она дёрнулась и резко обернулась.
Встретившись с горящими глазами, она с облегчением выдохнула, а после нахмурилась.
— Решила прийти пораньше? — спросила она у вошедшей. — Ты всегда опаздываешь.
— И тебе доброе утро, подруга. Сегодня придут особенные люди, если ты забыла, — Лия изящно улыбнулась, наигранно ладонью протирая пыль с вешалки возле входа. — Надо все как следует подготовить. Всё должно быть идеально. Так сказал отец.
— Раз богатые, то сразу особенные? — Мэри вскинула бровь и ехидно улыбнулась.
Лия тут же чертыхнулась, поправляя густую прямую чёлку.
— Нет. Я не это имела...
— Да, я все прекрасно понимаю, — Мэри склонила голову на бок. — Кстати, приятные духи. Ими пропиталось всё вокруг за секунды.
Лия отошла от двери и обреченно выдохнула, снимая тёплое бежевое пальто.
— Переборщила?
— Так сильно, что у меня кружит голову.
— Вот черт.
— Слушай, богатые люди не всегда бывают хорошими. Иногда они и за нормальных не походят. Я знаю, что ты хочешь свалить из этого места. Но не таким же способом.
Конечно, Мэри была права. Лия не спала полночи, раздумывая над приездом гостей. Мысль, что это будут красивые молодые парни засела у неё в голове так глубоко, что ей это даже приснилось, когда она, наконец, заснула. Девушка уже устала от серых бесконечно одинаковых будней. Сегодняшний день должен отличаться от предыдущих. А вдруг один из парней окажется тем, кто спасёт её? Вытащит из этой дыры? Она всегда желала приключений, опасности. Но единственное, что ожидает её в этом городишке — бесконечное попечение отца и роль официантки.
Для Лии это кажется печальным, а вот Мэри отдала бы всё, лишь бы оказаться на месте подруги с ее спокойной беспечной жизнью.
— Кстати, — решила сменить тему Лия, — вчера вечером, после твоего звонка, эти люди позвонили моему отцу. Попросили, чтобы наш ресторан работал весь день только для них, и чтобы кроме обслуживающего персонала больше никого не было.
Мэри нахмурилась.
— Зачем им это?
В голове проскользнуло, что настал тот самый день. Карусель остановилась. Отпуск закончился. Она больше не в домике, она снова в игре.
— Они собираются решать какие-то секретные дела по облагораживанию города, но точно так ничего и не сказали. Отец и не спрашивал. Ты же знаешь моего отца: ему заплатили — остальное не волнует.
— Секретные дела по облагораживанию города? Серьёзно?
Как бы глупо это не звучало, Мэри вспомнились слухи, что эти люди собирались затеять стройку заброшенной местности.
Недостоверная информация разгоняла паранойю до трёхсот на шкале авто панели очень медлительной и еле живой машины.
— Видимо, они не хотят разглашать тайну, — Лия понизила голос и заиграла бровями. — Секретные материалы.
— Странно всё это, тебе не кажется?
— По правде говоря, меня саму это настораживало, но...
— А сейчас? Нет?
— Это жизнь, Мэри. Нельзя зацикливаться только на одном.
Мэри кивнула. Лия права, нельзя на этом зацикливаться. Забивать мысли хламом, который начнёт гнить внутри, превращаясь в параноидальные мысли о её выдуманных врагах. Такое уже было. Год назад Мэри померещился в кустах сада неизвестный парень, фотографирующий её. Тогда она около месяца проторчала дома с "гриппом".
— Может ты и права, — она быстро заморгала, теребя пуговицу на одежде. — В конечном счёте, не вокруг меня одной мир крутиться.
— Вокруг тебя крутится вся вселенная, Мэри Розенфельд. Ты хороший человек и моя лучшая подруга. Я не готова терять тебя из-за каких-то мужчин.
Мэри улыбнулась в ответ.
— Что бы я без тебя делала.
— Скорее всего померла бы с голоду.
— Ты более чем права.
Шум со стороны кухни донёсся до девушек. Кажется, упала одна из кастрюль.
— Вот, я же говорю: все как всегда, — Лия засмеялась и махнула рукой в сторону кухни. — Сегодня обыкновенный день.
Мэри кивнула головой в знак согласия и взглянула на барную стойку.
— А где Дэниэле? — спросила она.
— Наверное, Дэни пошёл в кухню, помочь Калебу.
— Чем может Дэниэле помочь Калебу?
Точнее, чем может бармен помочь повару?
— Без малейшего представления. Отец утром заявил, что все повара отпросились с работы, узнав, что сегодня будет только три гостя. Я думаю, они решили устроить проверку для Калеба. Он же новенький. Но профессионал своего дела.
— Да, я помню, как вы устроили проверку для меня. Чокнутые люди.
— Не вини меня. Да и вообще, весело же было.
— Весело было только вам, а вот я одна бегала от столика к столику, теряя заказы. Даже несколько раз чуть не уронила еду на клиентов.
Лия усмехнулась.
— Отец бы тебе этого не простил.
— Да, этого я и боялась, — ответила Мэри, вновь осмотрев пустые столы ресторанчика. — Ладно, я пойду переоденусь.
— Хорошо, — Лия кивнула. — Тогда я тоже пойду, проверю Калеба и Дэни, пока они не разбили всю посуду.
Улыбнувшись подруге, Мэри направилась в сторону маленькой комнаты для персонала. В отличие от всего ресторанчика, эта комната была убога. Мистер Шерестер обустроил все так, как полагается ресторану в большом городе, внёс необычные блюда в меню, нанял самых ответственных и надёжных сотрудников. Абсолютно всё продумал для процветания своего дела. Только до комнаты персонала дело как-то не дошло.
Как только Мэри вошла внутрь, первым делом достала вешалку и уложила пальто в шкаф. Туда же отправился белый шарф. Закрыв дверцу шкафа, девушка выдохнула.
Разговор с Лией ее ободрил. Да, у них разные желания, разные взгляды на жизнь, разная и сама жизнь, но это «разное» не настолько уж и великое.
Не такое огромное, как было с Лесси.
Бар Данкана Ривьеры славился своей скрытностью. Всякий богатей желал попасть в это место, кидая кучу бабок на стол охраны, пытаясь пробраться в виде игрока, или надрать зад двум вышибалам у входа. Тщетно. Каждый любитель эпатажного еселья желал оказаться в этом месте только для того, чтоб после рассказывать о своих удачно проведённых выходных в «Пешке». Разврат, алкоголь, деньги, престиж. Все это витало в воздухе бара, пропитывая ароматами не только дорогую одежду, но и тело, добираясь до самой души. О том, что попасть сюда нелегко знал буквально каждый.
Только игроки могли находиться под крышей двухэтажного здания и только в определенные дни. Как этот.
Мэри и Лесси наблюдали за новенькой, которую привёл Рэйв Дэмерон, возглавлявший четвертую группу игроков. Девушки сидели на втором этаже. Музыка была приглушенна, так как ещё не было двенадцати. Сейчас все пьют, обсуждают игру, а веселье может быть только после полуночи. Правило Данкана.
По правилам, если девушку-игрока на первом этапе никто не «зацепил» в течение двух недель, её приводят в бар Данкана. Так и произошло с той, за которой наблюдали Мэри и Лесси. Она крайне отличалась от всех присутствующих. В принципе, как и каждый новенький игрок. Зажатость, недоумение, страх и вместе с ним интерес в глазах.
Каждый бросал на неё своеобразные взгляды, пытаясь понять, к какой команде она всё же подходит больше, ведь в конечном итоге, после пяти выполненных раундов, Рэйв может предоставить ей право выбора. А ещё, все осматривающие её, прекрасно понимали, что сегодня, после полуночи, будет веселье, раз никто не зацепил такую хрупкую особу.
Значит, сегодня все будут стремиться быть с ней как можно жёстче. Она должна устроить им представление.
— А ты помнишь свой первый раз? — Лесси звонко рассмеялась. — Ты была словно курица вокруг стаи собак, когда мы привели тебя сюда.
Мэри горько усмехнулась и чуть взболтнула жидкость в бокале. Красное вино. Черт возьми, как же она его ненавидела.
— Да, — Мэри кивнула, сжав губы. — Такое сложно забыть.
— Первый раз всегда эпичный, разве не так?
Мэри в знак согласия снова кивнула. Разговаривать о её первом разе не особо хотелось.
— Кстати, — сказала она, вспомнив, что кое-что не знает о своей "подруге", — ты никогда мне не говорила про своё вступление. Что этот недоумок заставил тебя сделать?
— Да ничего особенного, — Лесси махнула рукой. — Я всего-то станцевала стриптиз в местном баре.
Мэри нахмурилась. Всего-то?
— И кто там тебя зацепил?
— Одна из шлюх клеилась к Картону. Я думала, что выбью ей все оставшиеся зубы, которые ещё не стерлись о местные члены. Потом она пошла и станцевала ему самый отвратительный стриптиз. Серьёзно, ничего хуже не видела. Так у неё потом челюсть отпала после моего танца. На мне ещё были такие трусики...
— Всё, — протянула Мэри, перебив Лесси. — Я прекрасно тебя поняла.
— Сначала я была тоже зажата, но потом понеслось. У неё так же будет. Хотя, тебе ли мне это говорить.
— Ты права, — чуть слышно прошептала Мэри. — Это говорить надо совсем не мне.
— Почему в твоём чертовом баре нет ни хрена? — донесся до девушек крик Картона.
Они сразу повернулись в сторону лестницы, по которой поднимались парни. Картон шёл впереди, следом — Данкан. Они явно о чем-то спорили, потому что крик Картона приглушал все слова Ривьеры.
— Говорил же, что сегодня я буду только пиво. Где моя «Корона»? Где мой «Хейнекен»? Почему я должен пить чёртов «Бад лайт»?
Они подошли к своим девушкам.
— Заткнись, Картон, — сказал Данкан, положив руку на плечо Картона. — С поставщиками проблема вышла. С кем не бывает.
— Я думал, что именно в твоём баре такого и не бывает!
Данкан усмехнулся, присел к Мэри и, поцеловав её в щеку, снова вернулся к возмущениям по поводу пива Картона.
— Больше и не будет. Сам разберёшься?
— Посмотрим. Подавлюсь этим дерьмом и точно разберусь с засранцами-работниками. — Картон открыл бутылку пива и сел рядом с Лесси. — Что делали без нас?
— Наблюдали за Тришей, — сказала Лесси, показав рукой в сторону невысокой девушки, сидевшей за столиком четвёртой команды.
— Так вот кого привёл Рэйв. Триша значит, — Картон подорвался с места, чтобы ближе разглядеть девушку. — А она хорошенькая.
— Да, она милая, — усмехнулась Мэри, когда Лесси пнула Картона и шикнула ему, указывая сесть на место.
Окончательно захватила парня. И как Картон такое допустил?
— Рэйв всегда делает правильный выбор, — Данкан как обычно приобнял Мэри за талию, и она расслабилась на его плече.
Картон снова сел рядом с Лесси и изумленно покачал головой.
— Мы только что у бара с ним столкнулись. Говорит, что для неё он придумал нечто большее.
— Главное, чтобы он её не спугнул, — с полной серьёзностью в голосе проговорил Данкан. — Я прав, Мэри?
— Да, наверное, — Мэри чуть улыбнулась, но, заметив, что Триша ушла в дамскую комнату, слегка нахмурилась.
Хватит раздумывать. Надо действовать.
— Я отойду ненадолго, — Мэри быстро встала с красного диванчика и уже хотела уйти, но Ривьера остановил её, взяв за руку.
Он посмотрел в её глаза так, словно читал мысли и знал всё наперёд. Мэри не могла не напрячься ещё больше, ведь его кисть чуть сжалась на её запястье.
— Не задерживайся, — медленно проговорил Данкан, давая понять, что это указ.
— Мне придётся идти с тобой, да? — простонала Лесси, ведь обычно Мэри не ходит одна.
Бар Данкана она просто ненавидела. А точнее людей в нем. Лесси отлично посылала всех к черту, пока они добирались до точки назначения, с ней Мэри была как за каменной стеной.
— Нет, — выкрикнула девушка и, осмыслив, что сдает сама же себя, наигранно улыбнулась, махнув рукой. — Сиди, веселись. Я туда и обратно. Никто и не заметит.
Лесси кивнула, и Мэри направилась к лестнице.
Спустившись и преодолев долгий путь, раздвигая руками людей, Мэри дошла до дамской комнаты. Было странно осознавать, что по пути ни одна девушка не взглянула на неё с отвращением. Хотя, это ещё не факт. Может, просто не заметила.
Открыв дверь, Мэри сразу же увидела Тришу. Она уперлась руками в раковину и не переставала что-то нашептывать, опустив голову вниз.
Светло-русые волнистые волосы были собраны в неряшливый хвост. Короткое белое платье раскрывало всю непорочность хрупкой молодой девушки. Нет высоких каблуков, как у многих в этом месте. Слишком молода и невинна.
— Триша, — позвала Мэри, и девушка тут же обернулась, взглянув испуганными глазами. — Я Мэри, знакомая Рэйва.
— Ты девушка Рэйва? — Триша подняла ровные брови и, покачав головой, обреченно вздохнула. — Я так и знала. Знала, что у него кто-то есть. Как такая, как я, могу понравиться такому, как он? И на что я только рассчитывала?
— Нет, я не его девушка.
— Нет?
Она у него всё же есть, правда, сейчас совершенно не до разъяснений.
Мэри подошла ближе, решив промолчать на её вопрос.
— Послушай, Триша, у нас очень мало времени. Ответь, что он заставил тебя сделать?
— Я ещё ничего не делала, — помотала головой та. — Я только собираюсь.
— Что, Триша?
— Он просил...
Выпытывать все надо? Ради твоего же блага, черт возьми!
—Что? Что он просил, Триша?
Триша в ответ лишь улыбнулась.
Мэри услышала неприятный скрип открывающейся двери позади себя и нахмурилась, не понимая столь счастливой улыбки своей собеседницы.
— Чтобы я заманила тебя сюда, — тихо проговорила она, ещё больше расцветая.
Чему она радуется? Вечной жизни по правилам?
— Пошла вон, — процедил Ривьера, и Триша мигом выбежала из туалета.
Мэри испуганно задержала дыхание, обернувшись к Данкану.
— Это была ловушка?
Данкан отрицательно покачал головой:
— Это была проверка.
— Которую, как понимаю, я не прошла.
— Совершенно верно.
— Сделай одолжение: не устраивай мне головомойку по этому поводу.
Данкан подошел ближе к Мэри и сложил руки на уровне груди. В его взгляде вырисовывалось разочарование. Мэри, отметив это, поняла, что без разговора им точно не обойтись.
— Ты снова начинаешь проявлять слабость, — начал Данкан. — На мгновение я подумал, что ты стала умнее. Но я ошибся. Что бывает крайне редко.
— Нет, Данкан, ты не ошибся. Ты прав, я стала умней. И знаешь, моего ума хватит, чтобы спасти тех, у кого нет выбора.
Данкан лишь рассмеялся.
— Сейчас ты не блистала умом.
Мэри замахнулась, но он перехватил её запястье. Сжав руку сильней, Данкан сузил глаза, вглядываясь в разгневанное лицо Мэри.
— В следующий раз буду, — процедила она, резко вырвавшись из сильной хватки.
— Следующего раза не будет! — закричал во всё горло Данкан. — И это не просьба, Мэри!
Внутри неё все сжалось.
Данкан видел страх Мэри и подошёл к ней впритык, прижав тем самым её тело к стене.
— Я жду от тебя не страха, Мэри, — прошептал он.
Аккуратно убрал локон её волос за ухо.
— А чего же? — гордо приподняв голову, чтобы взглянуть в его глаза, спросила Мэри. — Чего хочет великий Данкан Ривьера?
Ривьера усмехнулся и, наклонившись к её уху, прошептал:
— Тотального подчинения.
