21 страница15 июня 2024, 06:00

Часть 21

БЕЛЛЬ

"Так куда мы едем?" — спросила я, выходя из дверей вестибюля отеля.

"Ну, сначала нам нужен транспорт", — сказал Грейсон. Он подошел к обочине и с легкостью остановил такси.

"Подожди, почему бы нам просто не прогуляться? Сегодня чудесный вечер".

Грейсон открыл для меня дверь такси. "У нас плотный график, милая." — он жестом предложил мне сесть в машину.

Не видя смысла спорить, я нырнула в такси, и Грейсон последовал за мной. У него явно был план.

Водитель сказал нам что-то по-французски, — вероятно, спросил, куда мы едем.

К моему удивлению, Грейсон назвал ему местоположение на безупречном французском языке.

"Ты говоришь по-французски?" — потрясенно спросила я его.

"Я в совершенстве владею несколькими языками, — ответил он, как будто в этом нет ничего особенного. — Это нормально для альфы. Знание языков облегчает общение с другими стаями по всему миру".

Я кивнула головой и потянулась к ремню безопасности, когда машина отъехала от обочины. Как, черт возьми, один человек может быть таким идеальным?

Грейсон был красивым, сильным, добрым и умным. Что же он во мне нашел?

Прежде чем я успела застегнуть ремень безопасности, Грейсон сильной рукой обхватил мои плечи и притянул меня к себе. Он потрепал мои волосы.

"Ты посидишь здесь. Я еще не готов быть вдали от тебя".

"Я была буквально в полуметре от тебя".

Грейсон пожал плечами. "Слишком далеко".

Я решила не спорить, вместо этого удовлетворенно устроившись на его урчащей груди и наблюдая, как мимо проплывают прекрасные улицы Парижа.

Пока мы добирались до места назначения, водитель при каждом удобном случае поглядывал на нас через зеркало заднего вида.

Мне аж коробило от этого навязчивого внимания.

Я не была уверена, почему он наблюдал за нами, но, похоже, его чрезвычайно интересовало все, что мы делали.

Грейсон был слишком занят, играя с моими волосами и поглаживая мою ногу, чтобы заметить это. Но он сразу же напрягся, почувствовав мой дискомфорт. Он проследил за моим взглядом до водителя.

Его глаза сузились, и он издал громогласное рычание, которое заставило меня вздрогнуть.

Водитель резко вдохнул и быстро отвел взгляд, не отрывая глаз от дороги до конца поездки.

Как только мы вышли из такси, я повернулась к Грейсону и ткнула его в грудь.

"Тебе нужно перестать рычать на людей".

Грейсон обхватил мои плечи и повел меня по улице. Он хмыкнул. "Я должен быть единственным мужчиной, который смотрит на тебя".

"Он действительно поэтому смотрел на нас?"

Он вздохнул.

"Нет. Какой бы красивой ты ни была, я уверен, что ему просто было интересно, что это за девушка в объятиях альфы. Скорее всего, он пытался понять, какие между нами отношения. Известие о том, что я нашел свою суженую, всколыхнет это сообщество".

"Так он был оборотнем?" — спросила я в шоке.

"Да. Как я уже говорил, в Париже одна из самых больших популяций оборотней в мире".

"Да, я все еще пытаюсь принять это. Это безумие. И он знал, кто ты?"

Грейсон усмехнулся: "Не хочу хвастаться или что-то в этом роде, но твой суженый — важная фигура в мире оборотней".

Я закатила глаза. "Важная и такая скромная".

Грейсон игриво порычал мне в ухо, нежно покусывая его. Я засмеялась.

Он остановился перед шикарным винным магазином и открыл мне дверь. Войдя внутрь, я бросила на своего спутника скептический взгляд.

Магазин был от пола до потолка заставлен деревянными шкафами с бесчисленными сортами вин. Чистое воплощение элегантности. Все было просто и изысканно.

В своих джинсах, свитере и пальто, купленных за десять долларов в эконом-магазине, я чувствовала себя немного не в своей тарелке.

Мои глаза расширились, когда я заметила цену ближайшей ко мне бутылки. Семьсот долларов!

Я посмотрела на Грейсона: "Что ты задумал?"

Он просто подмигнул мне и потянул меня за руку через магазин, полностью проигнорировав этот вопрос вопрос.

Грейсон направился к одетому в костюм мужчине, переставлявшему что-то на на стойке. Продавец поднял на нас глаза и улыбнулся, когда мы подошли.

Он сказал что-то по-французски, на что Грейсон ответил по-английски: "Я хотел бы приобрести бутылку вашего лучшего вина". Он прижал меня к себе.

Мужчина только улыбнулся и невозмутимо кивнул. Очевидно, к нему часто обращались с похожим вопросом. Он скрылся в подсобном помещении магазина.

"Бутылка лучшего вина? — спросила я Грейсона. — Разве это не дорого?"

Грейсон пожал плечами: "Ничего такого, с чем бы я не справился, обещаю".

Я повернулась к нему: "Ты планируешь потратить сотни долларов на бутылку вина?"

"Тысячи, скорее", — бесстрастно ответил он.

Моя челюсть упала на пол: "Тысячи?"

Грейсон улыбнулся, положив руки мне на талию: "В этом действительно нет ничего необычного. Раньше я тратил гораздо больше".

"Да, но тратил ли ты когда-нибудь столько на бутылку вина?"

Прежде чем он успел ответить, мужчина вернулся, держа в руках две бутылки вина: "Я бы рекомендовал вот эти две , сэр. Это из..."

"Мы возьмем то, которое дешевле", — тут же перебила я.

Продавец выглядел немного ошеломленным, но быстро справился со своим шоком: "Конечно, мисс." Он протянул одну из бутылок.

"Это дешевле — восемь тысяч американских долларов".

"Что?" — ахнула я.

"Мы возьмем его", — сказал Грейсон.

Я повернулась к нему: "Ты не купишь это".

Грейсон поднял бровь и одарил меня удивленной улыбкой: "А почему бы и нет?"

Я посмотрела на мужчину, стоящего перед нами: "Не могли бы вы извинить нас на минутку?"

"Да, конечно," — кивнул он.

Я схватила Грейсона за руку и потащила ко входу в магазин.

"Я не позволю тебе купить это", — заявила я.

"Белль, ты заслуживаешь только самого лучшего. И я собираюсь дать тебе это. Начиная с лучшего вина, которое можно купить за деньги".

"Я даже не люблю вино, Грейсон. Есть столько прекрасных вещей, которые ты можешь сделать с этими деньгами".

Он поднял бровь: "Например?"

"Например, пожертвовать их. Чтобы они послужили какой-то реальной цели, кроме оплаты бутылки виноградного сока по завышенной цене".

Кажется, мне не удалось его убедить.

"Ладно, вот, если ты действительно хочешь сделать меня счастливой, тогда дай мне свою кредитную карту — и я куплю вино".

Грейсон выглядел очень растерянным: "Это сделает тебя счастливой? Покупать вино самой?"

Я кивнула и протянула руку.

Он все еще выглядел очень сомневающимся, но, тем не менее, медленно опустил руку в карман и достал бумажник. Затем он протянул мне свою кредитную карту.

И я выбежала через парадную дверь винного магазина.

21 страница15 июня 2024, 06:00