6 глава
Марко
Когда я просматривал сделанные проекты за эту неделю, я не мог избавиться от мыслей о чарующей Орэбелле. Утром, в лифте, она дерзила мне, не волнуясь о том, что в моих руках её работа, что я могу одним движением руки уволить её и я не мог не признать, что мне это чертовски нравилось. Она была смелой и гордой, хитрой и азартной. Я хотел узнать о ней больше, намного больше, всё, что я знал о ней на данный момент, это были её возраст, имя и фамилия. Я не мог понять, почему именно к ней меня так тянет. Она была магнитом для меня. Я не мог забыть нашего утреннего разговора. То, как она смотрела мне в глаза и продолжала даже тогда, когда я хотел смутить её, но я не мог не заметить её еле заметной улыбки. Она играла со мной. Я знал, что сейчас, она скорее всего находится внизу и честно говоря, от этого знания мне хотелось подорваться и спуститься на 11 этаж, чтобы ещё раз обменяться с ней колкостями. Наверное, это то, чего мне раньше не хватало здесь — взбучки. Она как будто оживляла меня одним своим присутствием и это было невероятно. Но, я не мог не признать, что мне хотелось увидеть её с другой стороны, не только смелой и грубой, но ещё милой и нежной, спокойной и доброй. Я ещё не знал как, но я определенно хотел стать с ней больше, чем коллегами и это точно не будет на одну ночь. Я хотел добиться её, узнать все её стороны, хорошие и плохие, милые и не очень. Честно говоря, я начинал себя пугать, у меня никогда не было такого чувства прежде. Даже с теми, с кем я встречался неоднократно. Мне казалось, что она другая, что такие, как она на вес золота. И что она, будет именно моим золотом.
От моих мыслей меня отвлёк звонок телефона, это звонил Итан. Не раздумывая, я поднял трубку.
— Неужели ты берешь в руки телефон на работе, ничего себе, мне кажется, тебе стоит показаться врачу, потому, что с тобой, что-то не так. — шутил Итан.
— Слушай, ты не думал открыть своё шоу с дурацкими шутками, мне кажется, у тебя бы получилось. — любезно ответил я на издёвку друга.
— Я подумаю над этим. — серьезно заявил Итан. — Ладно, я не за этим тебе звоню, я хотел спросить, что ты решил с субботой? — поинтересовался он.
— Я думаю, стоит сходить, мне нужно немного отдохнуть. — заключил я, так как, мне и правда нужно было расслабиться, в конце концов, поговорить с Итаном.
— Господи, не зря я купил себе новые джинсы, как знал, что скоро я их выгуляю, как знал! — радостно заявил мой друг.
— А ты оказывается тот ещё тряпочник. — сказал я, подстёбывая друга.
— В отличии от тебя, я иду в клуб не только, чтобы немного выпить и поговорить с другом, я иду, чтобы встретить какую-нибудь интересную девушку, а может даже две. — уже прикидывал Итан.
— Ты не исправим. — сказал я, усмехаясь. — Ладно, уже двенадцать часов дня, мне пора откладывать телефон, я уже проговорил с тобой лишних две минуты, так что до встречи.— решил подыграть я Итану.
— Пока зануда. — на вздохе произнёс он.
На этом наш разговор был окончен, только я отложил телефон и вернулся к бумагам, как в кабинет постучали.
— Войдите. — громко крикнул я.
Дверь открылась и на пороге появился Джек.
— Вот. — треся в воздухе какими-то бумагами сказал он. — Решил лично занести, теперь уже точно, графики за этот год. — устало произнёс Джек.
— Спасибо. — сказал я в тот момент, когда Джек положил на другой конец стола бумаги. Он хотел было уйти, но мне так хотелось узнать, как проходит первый день работы у мисс злюки, что не удержавшись спросил:
— Как там дела у Орэбеллы?
Повернувшись вполоборота, Джек заключил:
— Ей многому надо научиться, но она подает большие надежды. Как ты и просил, я сказал ей, что в любой момент, она может обратиться ко мне за помощью. — да, я и правда попросил об этом Джека, какой бы амбициозной она не была, ей в любом случае, нужна помощь, если она не хотела принимать её от меня, то пусть хотя бы примет от Джека.
— Надеюсь, ты не сказал, что это я попросил тебя об этом? — встревоженно спросил я.
— Конечно нет. — усмехнувшись произнес Джек собираясь уходить, но, в последний момент, спросил меня. — А, почему ты так волнуешься за неё, не припомню, чтобы ты волновался так же о ком-то из наших сотрудников.— поинтересовался он.
— А, я вот тоже не могу вспомнить, у тебя мало работы, что ты так свободно разгуливаешь по офису, если да, то я могу её добавить. — любезно ответил я.
— Понял, больше никаких вопросов. — поднимая руки будто сдаваясь сказал Джек и покинул кабинет.
***
На часах было 16:00, когда я окончательно не смог справится с собой и решил спустится на 11 этаж, к Орэбелле, уж сликом долго мы не виделись с ней за сегодняшний день.
Спустившись на 11 этаж и выйдя из лифта, я был приятно удивлен, почти все были заняты делом, что я видел достаточно редко. В обычные дни, когда я заходил сюда, все резко подхватывали лежащие рядом бумаги и делали вид, что работают. Пройдя мимо сотрудников и свернув в длинный коридор, я предвкушал встречу с Орэбеллой.
Подойдя к её двери, я не затруднял себя стуком, а просто зашел в кабинет. Передо мной вырисовывалась незамысловатая картина. Оребэлла сидела на краю своего стола, при этом, она выглядела наивной и милой. Слегка растрёпанные волосы лезли в глаза, но, ей видимо, это не мешало увлеченно рассматривать бумаги у себя в руках, было очевидно, что она не услышала, как я вошел.
— Не помешал? — осторожно спросил я, мои догадки подтвердились, когда она резко спрыгнула со стола, выглядя потерянной.
— Боже, ты напугал меня. — с облегчённым вздохом сказала она, возвращаясь к бумагам.
— Извини, зашел поинтересоваться, как проходит твой первый рабочий день.— подходя к ней, сказал я.
— Всё хорошо, спасибо за заботу. — с сарказмом произнесла она, а я то начал думать, что она сменила гнев на милость.
— Что ты делаешь? — поравнявшись с ней спросил я.
— Не видишь что-ли?! — уже более раздраженно спросила Орэбелла. Только сейчас я заметил, какой милой она была, когда злилась и одновременно была чем-то занята. Один локон упал ей на лицо, что делало её ещё более невероятной. Я не смог сдержаться и аккуратным движением заправил локон за ухо. Она мгновенно подняла на меня свои большие глаза, цвета шоколада и пару секунд просто смотрела на меня. В её взгляде было что-то, чего я не мог распознать. После небольшого ступора, она снова вернусь к документам, делая вид, что ничего не произошло. А я не мог оторвать взгляда от её идеальных черт лица, она была идеальной со всех ракурсов.
— Ты. — запнулась она на секунду, но все же продолжила. — Ты не мог бы мне разъяснить кое-что, просто, не хочется уже 3 раз идти к Джеку. — неужели гордая Орэбелла Талли просила у меня помощи, я думал, что мне показалось.
Не в силах сдержаться от улыбки, я сказал:
— С чем тебе помочь?
— Если ты будешь так улыбаться всё время, то можешь идти. — обиженно сказала она, когда подошла к своему креслу и села в него.
— Хорошо, я постараюсь сдержаться. —сказал я, сменяя улыбку на ухмылку. — с чем помочь то? — подходя к ней, сказал я.
— В прошлом году, компания судилась с одним заказчиком, который, по его словам, был обманут и по итогу суда, компания проиграла, но я не нашла ни одного документа, подтверждающего выплаты за моральный ущерб этому самому заказчику. — констатировала она, серьезным голосом.
— Конечно их не будет, потому что мы выиграли это дело, покажи. — сказал я ей, протягия руку, прося документы, Орэбелла тут же мне их отдала. — Так я и думал, это первое разбирательство, как я понимаю второго у тебя на руках нет? — она лишь отрицательно покачала головой. — Хорошо, пойдём ко мне, они должны лежать у меня, я недавно брал их и видимо забыл отдать. — сказал я.
— То есть, я сидела час над этими документами, не могла понять, почему ничего не сходится, только потому, что ты забыл их положить на место? — обвиняющим тоном спросила девушка.
— Получается, что так. — улыбаясь сказал я.
– Боже, ну почему именно ты мой начальник? — сказала она, поднимая глаза вверх и вставая со своего кресла. — Пойдём. — произнесла она, обходя меня.
— La tua audacia mi eccita. (пер.: меня зоводит твоя дерзость) — я заметил, что она еле сдерживала улыбку, когда я сказал это и у меня было такое чувство, что она поняла, о чём я говорил, но, всё же, я надеялся, что она не понимает о чём я говорю.
— Ты долго будешь разговаривать сам с собой? — издевалась она.
— Fino a quando non sarai mia. (пер.:ровно до того момента, пока ты не станешь моей) — сказал я, самоуверенным голосом.
— Хватит, я ни черта не понимаю и меня это раздражает. — она точно не знала итальянского, поэтому, я мог спокойно говорить на нём всё, что захочу.
Наконец выйдя из её кабинета, мы двинулись к лифту. Проходя мимо сотрудников, я заметил, что они работали, как и тогда, когда я проходил мимо них ранее. Когда мы вошли в лифт и его двери закрылись, я не удержался и спросил:
— Как тебе удалось заставить их работать?
— Я просто дала каждому стопку определенных документов и сказала разбираться с ними и что на предстоящей планёрке, в понедельник, я проверю, что они сделали. — просто сказала Орэбелла.
— Умно, ничего не скажешь. — посмотрев на неё, произнёс я и в этот момент, двери лифта открылись и мы вышли из него по направлению моего кабинета.
— Ваше величество, а не соизволите ли вы, рассказать мне, для чего вам понадобился целый этаж? — стебалась надо мной Орэбелла.
— Не люблю делится. — только и сказал я, смотря ей в глаза и снова я увидел в них, что-то неопознанное.
Зайдя в кабинет, я быстро нашел то, что так нужно было Орэбелле, пока сама она устроилась на стуле, рядом с моим местом.
— Вот, то, что тебе нужно. — протягивая ей руку с бумагами, сказал я.
— Наконец-то. — вставая со стула, сказала Орэбелла. Подойдя к двери и стоя ко мне спиной, она повернулась ко мне, чтобы сказать:
— Спасибо. — она уже собиралась открыть дверь, как я сказал:
— Орэбелла. — она вновь обернулась. — Ты невероятная сегодня и тебе очень идет этот костюм.
— Только сегодня? — с полуулыбкой на губах вымолвила она.
— Нет, ты всегда красива. — сказал я с такой же полуулыбкой, как и у неё.
— Тогда. — опустив глаза на документы у неё в руках, продолжила она. — Спасибо ещё раз. — после чего, она развернулась и ушла из кабинета.
В очередной раз, я был очарован ею и убежден, что она необыкновенная, я точно знал, что сделаю всё, чтобы она была моим золотом. Только моим.
