Глава 5. Надежда умирает последней
Войдя в клуб я была шокирована его видом...
Адольф: Ну как тебе?
Элизабет: Мне нравится.
Адольф: А я ведь говорил!
Пройдя дальше, на меня с интересом наблюдали посетители. Их взгляды были прикованы ко мне, от чего я немного поëжилась.
Клэр: Элизабет, ты выглядишь шикарно, что даже на тебя обращают особое внимание!
Адольф усмехнулся. Мы подошли к двери.
Элизабет: Адольф, что там за дверью?
Адольф: Кабинет босса. Будь готова к встрече.
Клэр: Я подожду здесь.
Адольф: Да, будь здесь. Босс не любит, когда к нему приходит много людей.
Я сделала вдох-выдох и с уверенностью вошла внутрь.
Адольф: Добрый день.
Босс: Адольф, проходи.
Элизабет: Здравствуйте.
Кабинет выглядел шикарно. Он был обставлен дорогой мебелью, большим панарамным окном. Стоял большой, массивный стол из натурального дерева, покрытый блестящим лаком. Даже бутылка алкоголя выглядела дорогущей.
Босс: Что ж. Представьтесь, юная и красивая девушка.
Элизабет: Меня зовут Элизабет.
Босс: И что же привело вас ко мне, Элизабет?
Я хотела было открыть рот, но Адольф опередил меня.
Адольф: Дело в том, что, мы пришли к вам за помощью...
Босс нахмурил брови. Взгляд был жëстким, холодным и безразличным.
Босс: Чем могу вам помочь?
Я рассказала ему всю произошедшую историю. Босс выслушал меня. Постучал по столу пальцем.
Босс: Хм... Тяжëлая ситуация, мисс Тейлор.
Босс: Но не волнуйтесь. Я устрою вас, и вы обязательно будете получать хорошую прибыль.
Элизабет: "Неужели ему не всë равно, кого он устраивает на работу? Я ведь обычная девушка, которая подметала на улицах листья..."
Я облегчëнно выдохнула и поссотрела на босса новым взглядом.
Босс: Моë имя Лоуренс Буккер. Будем знакомы с вами, мисс Тейлор.
Он протянул мне руку и я пожала еë в ответ.
Босс: Мисс Тейлор, не могли бы вы оставить меня и Адольфа наедине?
Элизабет: Да, конечно.
Я вышла из кабинета и увидела, как Клэр с интересом стояла возле двери.
Клэр: Ну что?
Элизабет: Босс согласился устроить меня, к тому же, он оказался очень любезным.
Он обняла меня и сказала:
Клэр: Как же я рада за тебя, подруга!
Адольф открыл дверь.
Адольф: Элизабет, босс хочет тебя видеть.
Клэр: Удачи.
Я снова вошла в кабинет Лоуренса. На этот раз он сидел за столом и вёл разговор с Адольфом.
Лоуренс: И так, мисс Тейлор. Могу устроить вас барменом. К тому, зарплата намного больше, чем от других обязонастей в клубе.
Элизабет: "Хм... А это не плохая идея."
Элизабет: "Тем более зарплата больше."
Элизабет: Я согласна.
Лоуренс: Сегодня будет ваша смена. Обо всём я уже договорился. Вам покажут правильное приготовление коктейлей и других напитков, а также выдадут вашу собственную форму.
Лоуренс: Можете идти.
Открыв дверь, я увидела как Клэр отбежала в сторону.
Клэр: Что он сказал?
Я натянула улыбку во все тридцать два зуба.
Элизабет: Буду работать барменом!
Клэр: Вот видишь! А ты говорила, что никакого выхода больше нет!
Элизабет: Я была неправа...
Элизабет: Но если бы не Адольф... Я бы давно пропала... И кто знает, кем бы я была.
Элизабет: Спасибо тебе, Адольф.
Я крепко обняла его и поцеловала.
Адольф: Пожалуйста, Элизабет. Я всегда буду рад помочь тебе. И помни, всегда есть друзья, которые смогут выручить тебя из беды.
Я переоделась и пошла на свою первую смену.
Музыка изменилась. Люди вышли на танцпол. У некоторых проявлялся алкоголь, другие же просто вышли потанцевать. Кто то в одиночку, кто то в компаниях.
Работа мне нравилась, она давалась мне легко и интересно.
Грубый мужской голос заставил меня развернутся.
Мужчина: Я вас здесь раньше не видел.
Я развернулась к нему, натирая бокал. Он тщательно меня изучал.
После я сказала:
Элизабет: Вы и не могли меня здесь видеть, так как я только что устроилась на свое новое рабочее место.
Он посмотрел на меня холодным, безразличным взглядом. Что-то в нëм определëнно читалось.
Мужчина: Вы очень красивая и привлекательная девушка...
Я немного смутилась и поёжилась на месте.
Элизабет: Спасибо. Мне очень приятно слышать эти слова.
Мужчина: Алекс.
Элизабет: Элизабет.
Мы пожали друг-другу руки, обменялись взглядами и после я стояла в ожидании дальнейшего.
Александр: Бокал вина. Самого лучшего, что есть у вас. Пожалуйста.
Я взяла бутылку вина и налила его в бокал.
Александр: Не хотите поужинать со мной?
Я посмотрела на него исподлобья. Его холодный, как сталь взгляд проник сквозь меня, заставив немного поëжится на месте.
После я ответила:
Элизабет: Спасибо за ваше приглашение, но я пожалуй, воздержусь.
Александр: Очень жаль... У меня было другое мнение о вас.
Выпив вас содержимое бокала, он оставил на барной стойке несколько купюр.
Алекс: Сдачи не надо.
Развернулся на пятках и быстрыми темпами ушëл из клуба.
Я смотрела ему вслед.
Элизабет: "Мда. Что ни день, то какие-то новые знакомства"
Элизабет: "Но с другой стороны, зачем мне было идти на ужин с незнакомцем? Мало ли, что он хочет от меня"
Простояв целых восемь часов, обслужила всего лишь пятярых посетителей.
Гости клуба разошлись быстро. Оставшись одной, я со скучным лицом натирала бокалы.
Элизабет: "Общее впечатление от работы по десятибалльной шкале - 10/10 Что Лоуренс приготовит для меня дальше, я конечно же не знаю"
Элизабет: "Да уж... Но вот протирать эти несчастные бокалы, занятие не из лучших"
Я услышала, как открылась дверь для вип-персон, и оттуда вышел Адольф.
Адольф: Босс просил передать, что тебя можно отвезти домой, так как твоя смена подошла к концу.
Я развернулась к нему, отложила полотенце и сказала с удивлëнным взглядом:
Элизабет: Это я поняла. Только вот... Ты считаешься вип-клиентом?
Он обвëл взглядом помещение и сказал:
Адольф: Как видишь, да.
Адольф подошëл ко мне. Взял меня за руку.
Адольф: Прямо по коридору ты увидишь дверь в гардероб. Переодевайся и оставь одежду там. Когда выйдешь, я буду ждать тебя здесь.
Элизабет: Спасибо.
Я переоделась и мы отправились домой.
Сев в машину, мы долгое время молчали и смотрели на ночной город. Адольф решил занять нас беседой и распроссами про то, как прошел мой день.
Элизабет: Единственное, что мне больше всего не нравится, это то, что я буду каждый день стоять за стойкой по двенадцать часов в день...
Адольф: За это не волнуйся, у тебя будут выходные дни.
Элизабет: Хоть какие-то хорошие новости...
Мы подъехали к дому. Адольф высадил меня. Мы попрощались с ним и он уехал к себе домой.
Войдя в квартиру, я медленными движениями рук сняла с себя одежду.
В сумке прозвинел душераздирающий звонок.
Подняв экран смартфона, я разглядела текст. Это была Клэр.
Элизабет: "Ночь на дворе, вдруг я уже отдыхаю, а она звонит мне?"
Закатив глаза, я приняла звонок.
Элизабет: Алло.
Клэр: Прости за столь поздний звонок, но я обязана знать, как ты.
Элизабет: Всё хорошо. Только очень устала от сегодняшнего дня...
Клэр: Ты просто ещё не привыкла к новой работе.
Мы недолго помалчали. Не выдержав, она сказала:
Клэр: Ладно, всё поняла. Ложись отдыхай, завтра обязательно поговорим.
Элизабет: Я уже только и думаю о сне... Мечтаю завалиться в кровать, как медведь в зимнюю спячку!
Мы звонко рассмеялись и пожелали друг другу доброй ночи.
Как только я коснулась подушки, как я сразу же погрузилась в глубокий и сладкий сон.
Лучи солнца пробивались сквозь шторы. Я немного поежилась и встала с кровати.
Новый день встретил меня бодрячком. Я была жизнерадостна. Изо всех сил я быстро оделась и поехала на работу.
Я вошла в клуб. За барнной стойкой стояло незнакомое мне лицо.
Бармен: Вы немного опоздали, Элизабет.
Элизабет: Знаю, вышло неловко...
Бармен: Я не держу на вас зла. Учтите, что босс выдаст вам пару замечаний, если узнает, что вы опаздываете.
Элизабет: "Вот ведь хитрец какой. Ну конечно, если ты не доложишь ему сам, он и не узнает, что я опоздала"
Бармен: Кристоф.
ЭлЭлизабет Элизабет.
Кристоф: И так. Для начала я научу вас приготовлению молочных коктейлей с добавлением изюминки. А начнём мы с самого лёгкого.
Я посмотрела на него исподлобья и сказала:
Элизабет: Что ещë за изюминка, позвольте спросить?
Кристоф: Алкоголь.
Кристоф: Что ж. А теперь давайте проверим скорость ваших рук. Даю вам пять минут на приготовление коктейля.
Он достал из кармана часы и включил таймер.
Кристоф: На счёт три. Три... Два... Один. Вперёд!
Кристоф: Возьмите блендер и чашу для коктейля. Влейте в чашу двести миллилитров молока. После этого, возьмите клубнику и разрежьте её на несколько малых кубиков.
Я быстро взяла блендер, достала пакет холодного молока и влила его в чашу.
Элизабет: "Теперь нужна клубника"
Также открыла холодильник, и достала из него корзинку замечательной клубники.
Кристоф: Поторопитесь!
Элизабет: "Боже, его голос нервирует меня ещё больше!"
Элизабет: "И досталось же мне работать с таким занудой!"
Времени оставалось мало...
Элизабет: Что дальше?
Кристоф: Теперь возьмите специальную ложку для мороженого и отчерпните мороженое, после чего добавьте ингридиент в будущий коктейль. Не забудьте про ликëр.
Элизабет: "Я могу не успеть! Нужно торопиться как можно скорее!"
Кристоф: Подключите блендер к сети и начинайте взбивать коктейль.
Когда с этим дело было покончено, я разлила коктейль по маленьким стаканам.
Кристоф: Стоп!
Кристоф: Что ж, по времени вы управились, но всё равно вам нужна ещё небольшая тренировка.
Кристоф: С этим мы вместе с вами разберëмся.
Сквозь зубы он улыбнулся в ответ.
Кристоф: Попробуем, что у вас получилось!
Отпив глоток коктейля, Кристоф широко улыбнулся и сказал:
Кристоф: Вы быстро учитесь, мисс Тейлор! Далеко не у каждой девушки получается что-то похожее с первого раза.
Кристоф: Результаты отличные. Это очень радует.
Элизабет: Большое спасибо, Кристоф.
Элизабет: "Не такой уж он и плохой, я уже подумала о нëм совсем другое"
Я долго обучалась, для того чтобы превзойти ожиданий Кристофа. Иногда получалось хорошо, но бывали и такие ситуации, когда у меня получалось не очень хорошо.
Я всеми силами пыталась добиться успеха. И у меня получалось.
Время шло. Смена подходила к концу.
Натирав бокалы, я заметила приближающегося словно из ниоткуда босса. Он подошëл к барной стойке. Осмотрел меня. Затем сказал:
Лоуренс: Мисс Тейлор. Пожнимитесь в мой кабинет.
Сердце забилось, а в горле появился ком.
Элизабет: "Только бы он не вынес мне вердикт... Я буду так зла на Кристофа, если он всë же меня выдал"
Я убрала бокал и полотенце и последовала за боссом.
Лоуренс: Садитесь.
С нервными мылсями, я опустилась в кресло. Лоуренс открыл шкафчик и достал оттуда бутылку.
Лоуренс: Возьмите. Это поможет вас расслабиться.
Я постмотрела на Лоуренса, он кивнул мне в ответ, давая понять, что можно пить. Я взяла тумблер, стакан для виски, я сделала глоток.
Горло приятно обожгло, а по телу прошла волна тепла.
Лоуренс: Как вам работа, мисс Тейлор?
Он поставил стакан на стол и сложил руки.
Элизабет: Мне всë понравилось. Спасибо, что приняли меня.
Он позволил себе улыбнуться и стать немного теплее. Меня это приятно удивило.
Лоуренс: Вечером, я всегда люблю смотреть через эти окна на ночной город.
Лоуренс: Вам нравится Нью-Йорк?
Элизабет: Да. С этим городом у меня много чего связано. Я всю свою жизнь прожила именно здесь.
Лоуренс в ответ сделал натянутое "ммм". Затем повернулся ко мне. Сказал:
Лоуренс: Мисс Тейлор. Уже поздно. Давайте я позвоню Адольфу и он довезëт вас домой.
Элизабет: " Нет, спасибо. Адольф и так многое сделал для меня. Лучше уж доберусь сама"
Элизабет: Спасибо, но я лучше доберусь сама. У меня есть собственный автомобиль.
Лоуренс: Как скажите.
Я попращалась с боссом, Кристофом и другими коллегами. Вышла из клуба и прошла к машине.
Я вставила ключ и машина завелась.
Элизабет: "На выходных будет необходимо съездить в больницу и узнать состояние матери"
Я остановилась на светофоре. Затем полезла в бардачок, взять успокоительное. Внутри лежала записка.
Я взяла в руки записку и прочитала:
Элизабет: "Элли, приезжай на выходных на ужин в ресторан. Хотел приготовить подарок. Адольф"
Элизабет: "Поужинать в ресторане?.. Да ещё и на выходных? Если я откажу, Адольф расстроится. Завтра выходной и я хотела как следует отдохнуть и выспаться..."
Достав из сумки смартфон, я несколько раз подумала.
Элизабет: "Увы, мне придëтся отказаться от его предложения"
Я отъехала от дороги, и напечатала сообщение.
"Прости, Адольф. Я вынуждена отказаться. Может быть, в следующий раз"
В ответ, я получила лишь молчание. Вероятно, в тот момент, я сильно огарчила Адольфа, но у меня не было другого выхода.
Подъезжая к дому, я отложила все ненужные вещи в бардачок. Затем вышла из машины, заблокировала двери.
Элизабет: "Наконец-то я дома..."
Я сняла с себя всю одежду. Потом прошла в ванную. Открыла горячую воду. Тело приятно обожгло.
После горячего душа, я почувствовала мгновение расслабление.
После, я решила заварить горячего чая. Взяла дымящююся кружу и укуталась в плед.
После горячего чая, я провалилась в глубокий и крепкий сон. Так я проспала до самого утра.
