44 страница18 сентября 2018, 19:35

Глава 44

Смарагди - густой лес, чарующий своей изумрудной зеленью, которая сохраняла яркость красок в любое время года. Лес вейл. Сказочный и волшебный. Аппарировать в сам город было невозможно, поэтому, переместившись к границе леса, они пошли пешком. Осторожно ступая по лесной тропе, члены аврорского отряда озирались по сторонам. Несмотря на свою миловидность, вейлы всегда были очень опасны. А с учетом произошедших событий, аврорам следовало быть еще более осмотрительными, если они не хотели получить удар в спину. Временами по сторонам был слышен шорох и звуки шагов, но никто так и не показался. Держа палочки наготове и прикрывая друг другу спины, молодые люди двигались все дальше, углубляясь в лес.

После очередного шороха кусты слева зашевелились, и Рон, дернувшись, выпустил невербальное заклинание. Птицы поспешно вылетели из пораженного куста и упорхнули вверх. Гермиона бросила на Рона испепеляющий взгляд, но, так ничего и не сказав, пошла дальше. 

Дойдя до обрыва, они остановились. Поттер подошел к краю и посмотрел вниз. Светлый город располагался внизу в долине, и единственным способом попасть туда была огромная белая лестница, находившаяся от них на расстоянии метров ста. Махнув остальным, Гарри двинулся влево, все так же осторожно ступая по чужой земле. Чем ближе они подходили к спуску, тем громче звучали чужие голоса. Осторожно выглянув из-за ствола широкого дерева, Поттер увидел группу вейл, среди которых была и королева.

- Королева Фиделия, - обратился он, направляясь к девушкам.

Две ближайших к нему вейлы резко повернулись и, расправив крылья и выпустив когти, зашипели. 

- Тихо, девочки, - произнесла королева, - он не враг.

Вейлы недовольно переглянулись и перекинулись обратно в человеческое обличие.

- Приветствую, - сказал Поттер, склоняясь в неглубоком поклоне.

Королева учтиво кивнула и обратилась к нему:

- Рада, что вы так быстро откликнулись на наше сообщение. Это неслыханный случай. Министр сказал мне, что Тот-кого-нельзя-называть...

- Волдеморт, - перебив ее, поправил Поттер.

Королева посмотрела на Гарри долгим взглядом, но никак не прокомментировала его вольность. Она и сама понимала, что страх перед именем не придает ей, королеве, почета, но с привычками бороться было сложно.

- Да, - кивнула королева, - Волдеморт. Министр сказал, что ему нужны лишь человеческие органы. Магические существа не представляют для него интерес. Но тогда я не понимаю смысла этого нападения.

- Вы уверены, что это дело рук Волдеморта? - спросил Поттер, глядя в светлые глаза.

- Скорее всего, это так. По крайней мере, все сходится, - раздался женский голос откуда-то слева.

Авроры развернулись на звук и замерли. Они только сейчас заметили тела вейл, лежащие неподалеку от них. Около одной из мертвых вейл сидела белокурая девушка, посыпая тело погибшей золотой пыльцой и читая неизвестное заклинание. Когда блеск золотых искр потух, она поднялась и направилась к гостям.

- Меня зовут Амбер. Я занималась диагностикой их тел и считаю, что это дело рук слуг Лорда.

- Можешь рассказать нам все, что ты знаешь? - спросила доселе молчавшая Гермиона.

- На них было несколько заклинаний. Одно по поддержанию жизни, второе я не знаю, но оно явно вызывало какие-то видения или галлюцинации. Наверняка, именно с его помощью девушек сюда и заманили, - увидев несколько сведенные брови миссис Уизли, Амбер пояснила. - Вейлы не ходят сюда ночью. Этот лес опасен даже для нас. Во мраке ночи здесь просыпаются страшные чудовища. 

- А это не могли сделать они? - спросил Рон, рассматривая обезображенных девушек. 

- Нет, - без раздумий ответила Амбер. - Органы вырезаны, а не вырваны. Да и кровь была выкачена из вен через один единственный надрез на запястье, и, насколько я понимаю, чужая кровь была введена этим же путем.

- Чья это кровь? - поинтересовался Гарри.

- Кроме того, что это кровь взрослого мужчины, обладающего магической способностью, я ничего сказать не могу. 

- Зачем они вкачали чужую кровь? - спросила Гермиона, присаживаясь у тела одной из вейл.

- Не знаю. Кровь была лишь залита. Никаких ритуалов и обрядов. Причем крови очень мало. Такого объема хватит лишь на одну тысячную всех сосудов.

- А кровь не поменяла их сущность? - произнесла Уизли, посмотрев Амбер в глаза.

Вейла встрепенулась и озадаченно посмотрела на нее.

- Нет. Это невозможно. Когда я проверяла их тела, они отзывались на диагностику вейл, - Амбер посмотрела в сторону и произнесла так, словно еще дополнительно уверяла себя в абсурдности этой идеи. - Нельзя изменить сущность, просто заменив кровь. Элементы сущности содержатся во всем организме.

- А может, он усовершенствовал зелье и теперь может использовать и органы существ? - предположил Рон.

- Тогда становится непонятной замена крови, - ответила Гермиона и, встав, направилась к другому телу. Внимательнее рассмотрев ее, Уизли резко развернулась и торопливо спросила. – Амбер, какие органы у них забрали?

- Вот у этой забрали печень...

Она замолчала, когда Гермиона резко достала палочку и развернулась к лесу. Остальные по инерции последовали ее примеру.

- Печень он уже забирал, - произнесла Гермиона, настороженно озираясь по сторонам.

- Ловушка, - успел сказать Гарри, прежде чем из земли вырвались огромные змеи.

Пробивая землю, они окружали авроров. Перекинувшись, вейлы разрезали ползучих тварей когтями. Со стороны деревьев полетели заклятья, и несколько авроров упало на землю. Воспользовавшись этой их заминкой, змеи впились в них и выплеснули яд. Взмахнув палочкой, Уизли разрубил гадин, но при этом он совсем не заметил другую змею, кравшуюся к нему слева. Она прыжком выбила его палочку и, развернувшись, впилась в руку. Вскрик и за ним сразу же второй: уже вторая змея зацепила кожу. Одно мгновение - и острые зубы оторвали куски кожи, и, проглотив их, змеи на всей скорости поползли в лесную чащу. 

Град заклинаний, но все бесполезно. Страдали лишь растения. Змеи слишком проворные, а ответные заклинания летели, словно из пустоты. Гарри кое-как успевал уворачиваться. До границы леса оставалось совсем немного, но они так никого и не догнали. Гермиона повалила огромное дерево, пытаясь придавить им змей, но промахнулась, поскольку те в тот момент еще не доползли до этого места. А затем, перебравшись через массивный ствол, они совсем потерялись из виду. Из крон деревьев спрыгнуло несколько упивающихся. Но прежде, чем заклинания Гарри достигли цели, они апарировали со змеями на руках.

Остановившись, Гарри упал на колени и ударил кулаком по земле.

- Черт!

Тяжело дыша, Гермиона опустилась рядом. Она положила ладонь на плечо друга и меж глубоких вздохов произнесла:

- Ничего не поделаешь... они были ... слишком быстрыми и незаметными... нам надо возвращаться... многие ранены. 

Поттер поднялся и помог встать подруге. Глубоко вздохнув, они побежали обратно. 

*****

Вейлы помогли донести раненых до границы леса, и оттуда авроры аппарировали в штаб. Оставаться у вейл было опасно: упивающиеся могли в любой момент вернуться с подмогой. Разместив раненых в гостиной, Адам Брифт направился в лабораторию для изготовления противоядия. По его словам, яд этих змей действует медленно, поэтому время у них есть. Тяжелее всех пришлось Рону: змеи содрали кожу с руки по самый локоть. Гермиона наложила на мужа несколько обезболивающих заклинаний и приступила к работе. Рон морщился, шипел, но более никак не комментировал лечение. 
Осмотревшись, Гарри сделал вывод, что он здесь не нужен, поэтому с чистой совестью отправился к себе, чтобы выпить восстанавливающее зелье. Но стоило ему только шагнуть в комнату, как перед глазами появилась знакомая темнота, и он упал, потеряв сознание.

Первое, что предстало перед глазами, были те самые змеи. Они выплевывали содержимое своих желудков, поэтому небольшой участок пола был залит кровью. Гарри видел, как к кровавой луже подползли еще две змеи, и на этот раз вместе с красной жидкостью они выплюнули кусочки кожи.

- Что это? - недовольно спросил Лорд.

- Это кожа Рональда Уизли, - ответил один из упивающихся.

Раздался мерзкий смешок, и, ухмыльнувшись, Волдеморт проговорил:

- Надо будет и у грязнокровки что-нибудь забрать. Чтобы Поттеру еще больнее было. 

Гарри всего передернуло, но он продолжил цепляться за чужое сознание. Лорд взмахнул палочкой и отлевитировал все "дары" змей в котел. Варево вновь забурлило, и Поттер почувствовал удовольствие, которое испытывал Волдеморт. 

- Будут ли какие-то указания, господин? - спросил один из упивающихся, поклонившись Лорду.

- Продолжайте атаковать купол, - безразлично бросил Волдеморт.

- Но... господин... - неуверенно заговорил упивающийся, - наши нападения тщетны. Купол не поддается, а наши запугивания не создают желания у волшебников бежать из города. Таким способом мы не доберемся до людей. 

Лорд резко развернулся и впился взглядом в своего слугу.

- Я сказал: продолжайте нападения! Малфой измучен, Поттер тоже измотался. Купол не может быть таким же сильным, как и раньше. Рано или поздно в нем должна образоваться трещина.

- Но ведь можно просто убить одного из генераторов, - слабо произнес другой слуга.

Волдеморт широким и быстрым шагом дошел до него и прошипел ему в лицо:

- Вот и приведите мне Поттера.

Пожиратель отступил на пару шагов, но натолкнулся на стену. Молодой человек с ужасом в глазах посмотрел на господина, но потом все же неуверенно обратился:

- Мы можем убить Малфоя. В городе же есть наши люди.

- Нет! - прорычал Волдеморт. - Тогда купол Поттера упадет на город и убьет всех магов. А мне они нужны живые. Только у живых можно забирать органы и ткани.

- Но... - послышалось из-за спины Лорда.

Не выдержав подобной наглости, Волдеморт прошелся круциатусом по каждому из присутствующих. Крики и стоны боли отражались от стен и перемешивались со смехом Лорда. Гарри хотелось закрыть уши, но, к его сожалению, он этого сделать не мог. В подвале повисла неестественная тишина, которая резала по ушам, но уже буквально через мгновение ее нарушил приказ Волдеморта:

- Атаковать купол! Немедленно!

Гарри отцепился от сознания Лорда и вернулся обратно. 

Очнувшись в своей комнате, он достал из комода восстанавливающее зелье и, выпив его, залез на подоконник. Страх и облегчение переплелись в нем неестественным клубком. Облегчение, что Лорд запретил трогать Малфоя, и страх от того, что он сам может больше никогда не коснуться Драко. Сегодня, впервые за столько лет, Поттер испугался смерти. Во время сражения он споткнулся о камень и упал на землю, чем пожелала воспользоваться одна из змей. Она встала на хвосте и рывком бросилась к Гарри. Открытая пасть и острые зубы, которые метили прямо в сердце, как никогда, заставили его поверить в близкую смерть. Но уже через мгновение, он выпустил заклинание в змею, и ее отбросило в сторону. Вскочив на ноги, Поттер сразу же разрубил ее напополам. И причиной этих резких действий была отнюдь не жажда жизни, а промелькнувшие серые глаза. Драко... Его Драко. Гарри уткнулся лбом в колени и глубоко вздохнул. Страх застыл в его венах и пожирал изнутри. Он понимал, что это бессмысленно, все уже позади, но яркое понимание того, что они могли бы больше никогда не встретиться, не отпускало. Раньше Поттер не допускал и мысли, что такое может произойти. Он это рассматривал лишь как теоретически возможный вариант, но никогда не задумывался над возможностью его реализации. Сегодня он осознал эту реальность, как никогда. 
Поттер усмехнулся и посмотрел в окно. Он вспомнил, как часто Драко ругал его за неосмотрительность и безрассудство. Поэтому, представив перед собой любимые глаза, Гарри пообещал впредь сделать все, чтобы выжить. 

Послышался скрип открывающейся двери, и он обернулся на звук. Гермиона. На ней лица не было, поэтому Поттер решил не рассказывать ей о видении. Незачем беспокоить ее лишний раз. Гермиона подошла к постели и присела на нее. Она глубоко вздохнула и заговорила:

- Вроде все обошлось. Адам практически сварил противоядие. А я вроде помогла Рону. Рука была сильно повреждена, поэтому выращенная заново кожа получилась вся в рытвинах. Я наложила заклинания дальнейшей регенерации, скорее всего, она немного разгладится, но шрамы все равно останутся, - она поникла, но потом с натянутой улыбкой произнесла. - Но сама рука функционирует нормально.

- А это самое главное. Ты умница, Гермиона. Не переживай, все наладится. А сейчас тебе лучше отдохнуть. Ты, должно быть, сильно устала за сегодняшний день.

Гермиона с благодарностью посмотрела на Гарри и, грустно улыбнувшись и тихо прошептав "Спасибо", направилась к выходу. Поттер проводил ее взглядом, и, после того как дверь за ней закрылась, слез с подоконника, и направился к кровати. Ему тоже не помешает отдохнуть. 

*****

Малфой шел из архива чрезвычайно довольный собой. Сопоставив свои официальные планы, фактическую расстановку авроров и отчеты бойцов, он пришел к выводу, что его маневр удался. Упивающиеся продолжали нападать по официальным планам, а в этих слабых местах их всегда ждал самый сильный отряд. От получаемого сопротивления упивающиеся подрастеряли свой пыл, но полностью атак не прекратили. Хотя Драко был доволен и таким результатом. 

Маневрируя среди людей в главном холле, Малфой ухмылялся своим мыслям. Стоп! Он замер, как вкопанный, затем обернулся и стал искать взглядом копну непослушных каштановых волос. Увидев девушку около выхода, он двинулся к ней и попутно выкрикнул:

- Грейнджер!

Гермиона остановилась и обернулась. Она тяжело вздохнула и, когда Драко подошел к ней, произнесла:

- Может, прекратишь периодически «забывать», что я Уизли? 

- Неважно, - отмахнулся он. - Подожди две минуты. Никуда не уходи.

Драко наколдовал лист бумаги и перо с чернилами. Заставив свиток парить в воздухе, он вывел несколько сухих фраз. Закончив, Малфой перечитал послание и, мысленно решив, что это то, что надо, свернул лист и протянул его Гермионе.

- Поттеру. Лично в руки.

Когда та потянулась за посланием, Малфой отдернул его и, шипя, уточнил:

- Все поняла? Только Поттеру. Никому другому. 

- Все поняла, - скривившись, ответила Гермиона и, выхватив листок, вышла из министерства. 

*****

- Держи, - сказала Гермиона, протягивая другу свернутую записку.

- От кого? - хмуро поинтересовался Поттер, косо смотря на листок.

- От Малфоя.

Гарри пришлось прикусить язык, чтобы не выдать себя внезапной радостью, и постараться не допустить глупую улыбку на своем лице.

- Когда он это тебе дал? - как можно более спокойно спросил он, разворачивая послание.

- Только что. Поймал меня у выхода и в присущей ему манере потребовал передать его тебе, причем лично в руки.

Открыв письмо, Гарри не сразу смог сфокусироваться на черных завитках. Но, мотнув головой, вновь посмотрел на каллиграфические буквы.

"Наша «крыса» - это кто-то из министерских. Он имеет доступ к архиву Аврората, поэтому срубал нашу защиту. Но теперь все нормально. Я нашел способ его обхитрить. Но все равно не распространяйтесь о своих планах. Вдруг он имеет выход на твоих ребят"

Гарри перечитал строчки несколько раз. Послание было официальным, но он все равно был безумно рад. Четыре месяца - это слишком долго... Поттер уронил голову на грудь, но, глубоко вздохнув, тут же выпрямился и откинулся в кресле. От взгляда Гермионы по коже пробежали мурашки, поэтому он поспешно протянул ей записку и сказал:

- Прочитай.

Но не успела она дочитать первое предложение, как в гостиную ворвался взлохмаченный Адам и, задыхаясь, сказал:

- Министерство... Взрыв... Аврората будто и не было...

Кровь застыла в венах Поттера, в глазах заплескался ужас, тело пробила дрожь, а губы не могли вымолвить и слова. Он вскочил с кресла и выбежал на улицу, где толпились только что прибывшие авроры. Увидев капитана, они умолкли.

- Это правда?! - панически выкрикнул Гарри. - Аврорат. Его больше нет?

Молодые люди неуверенно закивали, и Гарри взвыл, запуская пальцы в волосы. 

- Жертвы есть? Малфой. Малфой жив? - спросил Поттер, с отчаянной надеждой смотря на ребят. 

Они переглянулись, и сердце Гарри пропустило несколько ударов. Он подумал, что если сейчас же не услышит ответа, то свалится замертво от разрыва сердца.

- Мы не знаем, - вымолвил один из них. - Нас сразу отослали сюда.

- Ну, так узнайте! - сорвался Поттер.

Он лихорадочно начал ходить кругами, пытаясь хоть немного взять себя в руки. Но это не помогло - его всего просто трясло.

- Секунду, - произнесла Гермиона, делая успокаивающий жест руками. - Купол на месте?

- Да, с ним все в порядке. Мы через него проходили.

- Видишь, Гарри, значит, он жив. 

- Жив - не значит, что цел и невредим, - рыча, выплюнул Поттер. - Ты, - повернувшись, обратился он к ближайшему аврору, - немедленно возвращайся и узнай, что с Малфоем. Срочно!

Парень кивнул и аппарировал. Гарри без сил опустился на корточки и ушел мыслями в себя, совершенно не замечая взгляды окружающих и друзей... и не видя горькие слезы, украдкой текущие из голубых глаз. 

Буквально через пару минут аврор вернулся.

- Ну? - нетерпеливо спросил Поттер, вскакивая на ноги.

- Все в порядке. Мистера Малфоя не было в этот момент в Аврорате. Он сейчас находится у здания министерства живой и невредимый и обсуждает с остальными план по восстановлению Аврората. 

- Хвала Мерлину, - с неземным облегчением выдохнул Гарри.

Но уже в следующую секунду его голову пронзила жуткая боль, и, упав на колени, Поттер схватился за виски, а затем появились темнота и знакомое чувство полета.

Всполохи красного. И не понять то ли это заклятие, то ли кровь. Лорда переполняли гнев и животная радость. Но в отношении упивающихся была только злость, а чему радовался Волдеморт, Гарри так и не понял.

- Идиоты! Как вы посмели нарушить мой приказ?! Я же сказал не трогать Малфоя!

Еще одна порция проклятий. Когда шквал ярких вспышек утих, один из упивающихся хрипло и надрывисто произнес:

- Мы все продумали. Наши люди поставили на себя защиту, и пока бы купол падал, они бы схватили находившихся вблизи магов. Так бы вы получили недостающие органы. 

- Меня не волнуют ваши планы! Есть мои приказы!- Лорд подошел к этому упивающемуся и, схватив его за волосы, прошипел ему в лицо. - А если мне не будет хватать органов, то я всегда могу взять ваши, - Волдеморт отшвырнул парня и безразлично бросил. - Идите. Вам нужны силы на сегодняшнюю ночь. И в этот раз не подведите меня!

Вновь полет. И свежий воздух. Гарри жадно втянул его и, отдышавшись, открыл глаза. Над ним было темнеющее небо. Он сел и только тогда увидел, что голова его лежала на коленях подруги.

- Ну, что там? - спросила она.

- Волдеморт не планировал это покушение на Драко. Это вольность упивающихся, за которую он их сейчас наказывал.

Гермиона поморщилась и, встав, протянула другу руку. Он ухватился за нее и, поднявшись, посмотрел на встревоженные лица окружающих.

- Все в порядке.

- Но отдохнуть тебе следует, Гарри, - безапелляционно твердо произнесла Гермиона.

Поттер кивнул и направился к дому, понимая, что сейчас она права, как никогда. У него было чувство, что после этой новости он за считанные секунды состарился лет на десять.
Поэтому отдых был ему жизненно необходим.

*****

Малфой шагнул из камина под звук ударов старинных часов. Двенадцать часов. Глаза закрываются, и сил ни на что нет. Он зевнул и мотнул головой, отгоняя от себя накатывающий сон.

- Драко, это перебор, - осуждающе произнес Гораций, появившись в гостиной.

- А что я сделаю? - тихо, но твердо спросил он. - Аврорат разрушен. Я не могу сидеть дома.

- Драко, четыре месяца! Ребенку четыре месяца. Как ты не понима...

- Я все понимаю! - выкрикнул Малфой, вскидывая взгляд на Горация. Набрав в грудь воздуха, он прошипел: - Только сделать ничего не могу. Не могу же я им сказать, что я беременный. Поэтому терплю, - Драко выдохнул и поник. - Не ругай и ты меня. Мне и так не сладко. А тут еще ты... Лучше дай мне зелье и проводи в спальню. А то я боюсь заснуть по дороге.

Сердце у Блека сжалось, и он почувствовал себя виноватым за свои выпады. Гораций подошел к племяннику и, закинув его руку себе на шею и приобняв его за талию, повел к выходу из гостиной.

44 страница18 сентября 2018, 19:35