22 Глава. У всех свои дела
Альберт находился в поместье барона Кельвина и уже общался с первыми прибывшими гостями. Люди все прибывали, но Мориарти ожидал лишь хозяина дома и Элизабет. Они отправились на бал по отдельности, это было нужно для правдоподобности легенды, которую придумали для Вербиндунг.
Гости все прибывали, а Альберт мысленно проговаривал заготовленную речь. Вот-вот должна появиться Адлер, а пока ее не было, на графа начали странно коситься — ведь в приглашении было ясно сказано, что на бал приходить с партнером. Альберта не слишком волновали перешептывания за спиной, тем более что они скоро утихнут — Ирэн появится с минуты на минуту.
А пока, Мориарти решил попробовать вино.
Элизабет появилась вовремя. Стоило только появиться красным волосам в поле зрения, Альберт направился к девушке, сопровождаемый все тем же перешептыванием.
Следуя этикету, молодой граф поцеловал руку Элизабет и повел ее в зал.
— Как дорога? — поинтересовался Альберт у спутницы.
— Все прекрасно. Льюис сказал, что заедет за нами около двух, — сообщила немка.
— Славно.
— Лорд Мориарти, какая встреча!
Альберт и Элизабет обернулись. К ним подошел бывший коллега графа, военный в отставке. Высокий пожилой мужчина, в классическом костюме, рядом с ним шла, видимо его супруга. Она приветливо улыбалась. Одета по викторианской моде и с интересом разглядывала Вербиндунг.
— Сэр Мэйсон, — Альберт и его старый знакомый пожали руки. — О вас давно ничего не было слышно. С тех пор, как ушли из армии.
— Ох, Альберт, ты даже не представляешь как я скучаю по тем временам! — сокрушенно покачал головой мужчина. — Ах, где мои манеры? — театрально воскликнул лорд. — Я Мэйсон Олдридж. А это — моя жена Амелия. Альберт — мой бывший коллега. А кто твоя спутница?
— Элизабет Вербиндунг, — девушка сделал реверанс. — Она дальняя родственница жены моего младшего брата Уильяма.
Олдриджи побледнели. Похоже, вспомнили какое положение в обществе теперь занимает семья Мориарти.
— Правда, я не нахожусь в прямом родстве с Ланкастерами, — смущенно поведала новым знакомым Элизабет.
— Да? — у бывшего военного на лбу проступил пот. Это не укрылось от глаз Мориарти. — А откуда вы? У вас немецкая фамилия, я прав?
— Я из Германии, — немка улыбнулась. — Моя бабушка вышла замуж за немца. А ее брат женился на сестре Оливии Ланкастер. Она бабушка Маргарет Ланкастер. Детей у них не было — они погибли во время пандемии холеры. И вот, мой отец Герберт Вербиндунг, приехав в Англию по делам, встретил Аннабет — мою мать.
Ирэн понимала, что нельзя вот так вот выплескивать на человека информацию о своей жизни, да еще и познакомилась с которым только что. Однако чем скорее распространится о ней новость, тем лучше.
— Ах, вот как, — нервно дернул губами Олдридж. — Значит, вы не Ланкастер?
— Нет, — хихикнула девушка. — Тем не менее, я и Маргарет всегда были как сестры. Да и внешне похожи. Я не успела приехать на ее свадьбу, и в Англию вернулась всего несколько дней назад. Я решила ехать сразу в Дарем, повидать Маргарет, но мне все же хотелось посмотреть Лондон, и Альберт любезно предложил показать город.
— К тому же, — продолжил Мориарти. — Мне не с кем было пойти на бал, и я пригласил Элизабет.
— Я уже давно не была на английских балах, — призналась девушка. — Даже успела соскучиться.
Олдриджи, судя по всему, сильно жалели, что решили подойти к старому знакомому Мэйсона. Альберт внимательно следил за полковником в отставке — тому явно есть что скрывать от Ланкастеров.
***
Маргарет встретила Уильяма сразу же, как только он вошел в дом — она спускалась на ужин. А вот когда из-за спины мужа показались Шерлок и Эвер Холмсы, она изрядно удивилась.
— Маргарет, добрый вечер, — Шерлок улыбнулся давней знакомой. — Хорошо выглядишь.
— Вы тоже ничего. Эвер, ты все-таки решила продолжить обучение в Лондоне? — спросила Маргарет.
— Так сложились обстоятельства, — Холмс скосила глаза на мужчин, как бы говоря что эта информация не для их ушей.
— Понятно. Шерлок, я читала о тебе в газетах. В последнее время ты очень знаменит, — забавно было наблюдать как детектив скорчился от этих слов. — Что вас привело в Дарем?
— Маргарет, милая, дай им хотя бы в дом пройти, — Уильям улыбнулся жене.
— А, да. Простите. Вы, наверное проголодались?
— Есть немного, — Эвер подошла к Маргарет и хитро улыбнулась. Ланкастер прекрасно знала этот взгляд — Холмс что-то задумала.
***
После ужина, Шерлок и Уильям отправились в гостиную, а Маргарет и Эвер в библиотеку.
— Мистер Холмс? Вас что-то тревожит? — поинтересовался Уильям у детектива.
Шерлок сидел в кресле в гостиной и рассеяно что-то высматривал в своей чае. Он был в таком состоянии всю дорогу от университета. Его сестра же наоборот, все предвкушала встречу с Маргарет. А по пути выспрашивала у Мориарти о ней.
— А? — Холмс откликнулся на свою фамилию и теперь смотрел в окно. — Я все думаю про того паренька. Билла.
— Он вас чем-то встревожил? — Уильям внимательно смотрел на собеседника.
— Не он. Точнее, он... но не он, — детектив потер переносицу. — Дело в том, что куда ни глянь, я все думаю о Преступном Лорде.
Профессор прищурился. Когда Холмс начинает заговаривать о Джеймсе, всегда нужно быть настороже. И в то же время, это неплохой шанс узнать, что думает о нем думает Шерлок. Уильяму было очень важно его мнение.
— Снова что-то произошло? И как это связано с моим новым учеником? — дружелюбно улыбнулся математик.
— Я встречался с ним недавно. И даже заключил сделку, — в лоб сказал Шерлок.
— Сделка?
— Да. Он пообещал, что защитит одного дорогого мне человека, — Шерлок бубнил себе под нос, не обращая внимания на профессора. Но все же говорил непосредственно с ним. — Я получил его имя в конверте. Он сказал, что если я услышу о ее смерти, то должен распечатать его.
Холмс посмотрел прямо на Уильяма. Прямо в глаза. Мориарти ждал продолжения, попутно прокручивая в голове возможные дальнейшие события и планы. Шерлок резко вздохнул и выдохнул. Он достал сигареты и медленно закурил.
— Что же. Мне сообщили, что она мертва, но, я не выполнил его просьбы, — Шерлок снова посмотрел на математика. Теперь, уже удивленного. — Я сжег тот конверт, так и не узнав имени Преступного Лорда.
Уильям, к удивлению гостя, рассмеялся.
— И что вами двигало в тот момент? Вы могли узнать его имя, или просто оставить его, спрятав в самый дальний угол и забыв. Зачем вы это сделали? — Уильям хищно смотрел на Шерлока. Тот оскалился в ответ.
— Потому что, не интересно решать загадку, заранее зная ответ. И также не интересно читать книгу, зная чем она закончиться. Я хочу сам его поймать, а не прочитать подсказку.
— Наверное, тяжело было сжигать конверт?
— А как же! — воскликнул Шерлок. — Эвер назвала меня идиотом. Мне действительно было сложно сдержать себя и не открыть его. Вот я и спалил «подсказку».
— Говорите как отличник, желающий получить хорошую оценку за знания, а не за хорошо написанную работу.
— Оставь профессора Мориарти в университете, — попросил сыщик, чем вызвал смешок у этого самого профессора. — Кстати, мне тут Эвер на днях сказала, что я использую тебя как личный дневник. Это же не так?
Новая волна смеха. Только теперь смеялись двое.
— И как ей это только в голову пришло? — Уильям прикрыл глаза рукой, поняв, что со стороны все именно так и выглядит.
— Это же не так? — повторил Шерлок.
— Вы всего лишь делитесь со мной своими мыслями, не более.
— А как у Маргарет дела? И у тебя? — спросил Шерлок стряхнув пепел в пепельницу.
— Мы готовимся к пополнению в семье.
От этой новости, Холмс подавился табачным дымом.
— Вы... Ну, поздравляю? — глупо улыбнулся Шерлок.
— Благодарю.
— Лиам, скажи честно, — Холмс хмуро посмотрел на друга. — Почему ты выбрал в жены именно Маргарет?
— Я люблю ее, — мгновенно ответил Уильям, а Шерлок немного опешил от услышанного.
— А вы хорошая пара. Но, — Холмс указал пальцем на математика. — Ты все еще подозреваемый в том, что Преступный Лорд — это ты.
— Даже если и я, — Уильям положил ногу на ногу и сцепил пальцы в замок, не переставая коварно улыбаться. — Мои действия законны.
— Я уже видел этот взгляд! — восторженно воскликнул Шерлок, захохотав так, что его точно было слышно даже на улице. — Тогда, в поезде.
— И так же, как и тогда в поезде, отвечаю — я рад, что моя шутка вам понравилась.
— К чему я начал разговор о Преступном Лорде. И о Билле, — Шерлок снова помрачнел. — Он убивает тех, кто угнетает людей из низшего класса. Через преступления, он показывает аристократии на их гниль, и тем самым понемногу, но аристократы меняются. Но тем не менее, гибнут люди. Какими бы тварями они ни были — они люди.
— Преступный Лорд хочет изменить классовую систему. Чтобы такие как Билл, могли исполнять свои желания и мечты, не взирая на свое происхождение, — закончил Уильям.
— Знаешь, почему ты первый подозреваемый? — с ухмылкой, спросил Холмс.
— Поведайте, — Уильям положил голову на сцепленные руки и с любопытством смотрел на детектива.
— Ты был на Ноатике, когда убили Эндерса Блица. Потом, ты заявил о помолвке с его невестой, и что вы уже долгое время знакомы. Это не может, не бросаться в глаза, — Шерлок щелкнул пальцами.
— Вы правы мистер Холмс. Это действительно странно.
— У меня есть одна теория, по которой Ланкастеры спланировали смерть Эндерса, а Мориарти воплотили это в жизнь. Если все именно так, то это объясняет многое. А как давно вы знакомы?
— С тех пор, как Вильгельм поступил в мой университет.
— Я знал Ланкастеров всю жизнь. Правда, виделись редко.
— Мне известно об этом, — кивнул профессор.
А Шерлок снова куда-то мысленно улетел.
***
— Ты хотела со мной пообщаться, и поэтому поехала в Дарем? — повторила Маргарет.
— Ну да. А что тут такого? — пожала плечами Эвер. — А Шерлоку нужно было срочно о чем-то поговорить с твоим мужем. А еще там у его домовладелицы начался роман с инспектором Лестрейдом. Шерлок боится, что мисс Хадсон в один прекрасный момент попросит его и Джона съехать. И чтобы ее задобрить, он даже стал убираться в своей комнате и больше не мусорит. А Марта этим пользуется!
— Марта?
— Это имя мисс Хадсон, — пояснила девушка. — Я поговорила с ней, и оказалось что ничего такого она делать не собирается. Поняв, в чем причина поведения Шерли, она буквально умоляла меня не говорить ему, что никто выгонять его из дома не будет. Ведь тогда ему придется жить в родительском доме. А там сейчас живем я и Майкрофт. Шерли не хочет возвращаться домой, хочет быть самостоятельным.
— Мне кажется, что это черта присуща всем Холмсам, — негромко сказала Маргарет, помешивая чай.
— Может быть, — грустно сказала Эвер. — Я соболезную.
— Спасибо. А сама как?
— Нормально.
Маргарет хорошо помнила, как Эвер, рыдала на могиле отца, пока ее поддерживали под руки Майкрофт и Шерлок. Его убили незадолго до поступления Эвер в медицинский университет. Шерринфорд Холмс также как и Майкрофт сейчас, служил в правительстве и на одной из миссий его застрелили.
— Хорошее было время, — пробормотала Холмс. — И родители были живы, и мы веселились. А еще, не приходилось быть взрослыми по-настоящему.
Маргарет улыбнулась. Ей двадцать лет, и она готовится дать новую жизнь, обещая сделать все, чтобы у этого ребенка было детство, в отличие от его родителей. Ни у Маргарет, ни у Уильяма не было детства. Да, они были детьми, и хорошо помнят это время, но радостным оно не было. Радостным были лишь какие-то отдельные моменты.
Холмсы и Ланкастеры всегда работали вместе. Всегда защищали корону. Вот только, если Холмс стоит перед королевой и смотрит ей в лицо, то Ланкастер стоит за ее спиной. В этом и заключается их отличие.
***
— На удивление, сегодня ни одной просьбы, связанной с дворянством, — размышлял вслух Фред.
Порлок отправился патрулировать город, вместе с ним отправили Эмили. Девушка всю дорогу молчала, лишь наблюдала.
— Это редкость? — спросила негромко Эмили.
— Это впервые. Но, думаю, следует еще побродить по некоторым местам, — ответил Фред.
— Ясно. Фред, а ты давно работаешь на Мориарти? — нерешительно поинтересовалась девушка.
— Около пяти лет. Почему спрашиваешь?
— Мне бы хотелось знать о тебе побольше. Раз уж мы работаем вместе. Ты знаешь обо мне все, я о тебе — ничего. Но если не хочешь, можешь не говорить. Я не настаиваю.
С тех пор, как она стала работать на Мориарти и в паре с Фредом, Эмили стала немного реже видеть леди Маргарет. Но девушка не могла не заметить, что атмосфера в их доме намного лучше, чем в доме Ланкастеров. Она видела что Ланкастер стала... более живой, что ли? Но Эмили было не страшно покидать свою хозяйку.
Все-таки, братья Мориарти и те с кем они работают, очень сильно повлияли и на Эмили.
— Я рос в трущобах. Выживал как мог. Часто воровал еду. Как-то заметил карету, которая явно принадлежала аристократам. Подумал, что у них если нет еды, то должно быть хоть что-то ценное, чтобы продать и получить деньги. Меня поймали. Эта карета принадлежала семье Мориарти, и в ней был сэр Уильям. Управлял каретой Моран. Для меня все аристократы — зло. Но, — Фред улыбнулся. — Мне ничего не сделали. Со мной просто поговорили. Сэр Уильям рассказал про свою цель и предложил присоединиться к нему. И я согласился.
— А твои родители? — Эмили снова поразилась доброте и величию души этих людей.
— Бросили, — просто ответил парень.
— Прости.
— Все в порядке, — Фред посмотрел на Эмили с легкой улыбкой. — Ведь, я встретил сэра Уильяма, Морана и остальных.
Эмили улыбнулась в ответ.
