36 глава
затаилось дыхание. ты молилась, чтобы дверь открылась. мелодия доиграла.
ш: ты тоже сейчас хочешь провалиться под землю?
ты: да. да. да!
эмоции было не передать словами. волнение, размером с целую планету было внутри тебя. было сложно дышать вам обоим. страх, осознание всей ситуации, дикая нервозность и даже тряслось тело.
дверь с тихим скрипом медленно открылась.
ваши выдохи надо было слышать и видеть. теперь вас переполняли противоположные эмоции. облегчение, лёгкая улыбка, радость того, что вы прошли примерно 90% всего пути.
ш: уходим. рано радоваться, это ещё не конец.
кивнув головой, ты пошла вслед за Шалнарком. это ещё не конец.
пройдя длинный, узкий и плохо освещённый коридор, ты увидела самое гигантское помещение в своей жизни. оно было просто нереальных размеров. потолок, паркет и стены - чёрного цвета. но в какой-то степени здание показалось тебе атмосферным. по всему диаметру расставлены бледные лампы, горящие жёлтым светом, украшения в виде искусственной растительности, которые аккуратно свисали вниз. всё пространство было освещено тусклым красным цветом из-за подсветки.
но самый конец помещения был освещён чуть лучше, но шагать до него далековато, особенно твоими короткими ножками.
проход к концу был тоже достаточно узким. почти всё место занимала рассада. по периметру помещения росла хуева туча чёрных роз, которые при жизни любил Микура.
ш: т/и, пройдем быстрее к гробнице.
ты: да, конечно.
вот вы и пошагали. ты внимательно рассматривала каждый уголок. но самое удивительное - нигде не было даже пылинки. никакой грязи или тому подобное.
спустя какое-то количество времени вы дошли до гробницы. здесь было только одно отличие - побольше ламп.
сердце билось, будто сейчас выпрыгнет из груди. вы подошли вплотную к гробнице, которая была внутри стеклянной комнатки. открыв дверь и пройдя туда, ты ужаснулась. Шалнарк быстро закрыл рукой твои глаза.
ш: ты уверена, что хочешь смотреть на это?
ты: но мне же надо как-то проколоть язык...
ш: хорошо.
он убрал руку. так как ты ударила со всей силы в Микуру, он разлетелся на части. кажется, его подданные собирали по кусочкам тело. в прямом смысле. это было просто ужасное зрелище. засохшие кровоподтёки, синющее тело и огромное количество швов - на это было невыносимо смотреть.
ш: не медлим. сейчас иглу достану.
ты: х-хорошо.
ш: т/иш, тебе страшно?
ты посмотрела на него глазами полных страха. это звучало как бред - прокалывать покойнику язык иглой? чтобы снять какое-то проклятье?
ш: я с тобой. ты сможешь...
в словах была слышна нотка беспокойствия, но его мягкий голос перебивал это чувство отвращения.
шалнарк протянул тебе иглу. ты взяла её с таким тремором, как будто сейчас взорвёшься. шал тихонько подтолкнул тебя к гробу и аккуратно провёл рукой по спине.
ты подошла и медленно начала садиться на корточки, конечно же, с невозможной тряской. рот покойника был зашит. пришлось попотеть, чтобы разорвать шов. и вот, игла у тебя в правой руке, а второй ты держишь микуру.
ш: тебе настолько страшно?
ты: нет, я не понимаю что со мной... я когда ушла за Налом, мне не так страшно было! сейчас мне вроде ничего не угрожает, но, что-то мне подсказывает...
послышался мощный грохот.
ш: прячемся! туда, за мной!
вы выбежали из стеклянной комнатки и юркнули в кусты роз, которые были достаточно высокие и густые. ты пыталась разглядеть, откуда был грохот и увидела приближающуюся тёмную фигуру.
ш: у него швабра в руке?
ты: может, это его оружие?
ш: швабра блять?
ты: ну а че, у фейтана зонтик...
ш: зонт это не швабра.
фигура остановилась примерно через 10 метров от того узкого коридора.
ш: это такой сильный грохот был из-за той двери?
ты: наверное, не знаю. все, тихо, а то ещё спалят.
вы начали что есть силы напрягать зрение, чтобы развидеть, что делает неизвестный, при этом не издавая ни звука. та фигура легонько подняла руки наверх.
ш: наушники. он надел наушники. или она.
ты: че? зачем ей они?
пытаясь разглядеть его или её, вы не заметили, как фигура начала шагать в вашу сторону. затаив дыхание и не двигая даже пальцем, вы наблюдали за ней. и вот, она все ближе... и ближе...
он(о) уже совсем рядом. буквально 5 метров, вас отделяют только кусты чёрных роз. но неожиданно незнакомец выдаёт:
- чёрт, забыть все тряпки у входа могу только я! опять ползти пол часа, нахрена они сделали такую огромную гробницу!
по голосу можно было понять, что это девушка. она уходила от вас прочь.
ты: что, какие тряпки?
ш: может, это уборщица?
ты: не думаю, что это обычная уборщица.
ш: я не говорил, что она обычная! ты разве не заметила, что здесь подозрительно нет ни пылинки?
ты: заметила...
ш: вот!
ты: я не думаю, что всю эту гигантскую поляну убирает 1 девушка.
ш: она ушла, мигом обратно!
ты среагировала и вот вы опять в этой стекляшке. подходя к Микуре, опять началась тряска.
ты: я не могу, как только подхожу к нему, сразу в дрожь бросает...
ш: просто сделай то, за чем мы сюда шли. и побыстрее.
собрав все силы в кулак, ты наклонилась к трупу. но собраться духом было нереально сложно. Шалнарк шепотом говорил тебе слова поддержки и это очень сильно помогало морально.
ш: давай! 3...2...1...
ты: а где иголка?...
ш: я тебя сам сейчас прибью. у тебя была!
ты: её в кармане нет!
ш: на еще одну. больше у меня нет. давай!
шал протянул тебе тонкую иглу. тебе пришлось немного привстать, чтобы её взять. твоё действие длилось, максимум, секунду, но такое чувство, что целую вечность. взяв иглу, ты развернулась обратно к Микуре.
ш: 3...2...1...
ты: ой!
иголка ускользнула из твоих рук так, будто её там и не было никогда. Шалнарку уже было не до шуток, он просто хотел покончить с этим.
ш: сука. сейчас эта девка придёт и шваброй тебе по бошке даст, а я помогу!
но он все равно оставался позитивным во всех ситуациях. шал может немного сорваться, все-таки, терпение не вечно, но тут же возвращает свои шуточки.
ты подобрала иголку и попыталась с этой попытки уже реально проколоть язык. казалось - ничего сложного, но это заняло достаточно времени.
ш: 3...2...1...
щёлк! иголка прошла с другой стороны языка Микуры. от того, что ты смогла, почти покатились слезы, но в чувства тебя, опять же, вернул Шалнарк.
ты: шал, время. срочно.
ш: а? а, время.
нахмурив брови, он взглянул на свои часы.
ш: 23:51.
