7 глава
Пов Ньюта
Ти: жалко только то, что цепочку потеряла
Я вспомнил, что она была у Минхо, но он скорей всего он отдал её Алби. Я решил потом сходить к нему и забрать цепочку
Н: да, жалко
К нам подошла Тереза и забрала Ти, чтобы с ней поговорить, а я пошёл к Алби
Я: Алби
А: да Ньют
Я: а цепочка Ти у тебя
А: ах да, точно, у меня, тебе отдать?
Я: да, пожалуйста, а на вечеринке я её отдам Ти
А: хорошо, сейчас принесу
Алби ушёл и через минуту пришёл
А: вот, держи
Я: спасибо
Я ушёл, Ти очень красивая, милая и добрая девушка. Она мне очень понравилась, но пока что, просто как человек. Вот наступил вечер Томас и Минхо вернулись из лабиринта и я увидел, что Ти пошла к Томасу
Пов Томаса
Сегодня мы с Минхо опять отправились в лабиринт, бегали целый день, но не узнали ничего нового. Под вечер мы вернулись в Глейд и ко мне сразу подошла новенькая
Н: привет, ты Томас?
Я: да
Н: я Ти, мы можем поговорить?
Я: да, конечно
Мы ушли в лес и она меня привела к озеру
Я: о чём хотела поговорить?
Она молча достала какую-то бумажку и отдала мне, я её открыл и прочитал.
Я: т...ты моя сестра?
Ти: если верить бумажке, то да. На самом деле, когда я тебя увидела, то ты мне показался знакомым, но я не помнила с откуда тебя знаю. Теперь понятно. Если ты мне не веришь, то не волнуйся, всё хорошо, я и сама не уверенна, что это правда
Я был рад, что она моя сестра и я был уверен, что это правда, ведь зачем им нас обманывать и вот почему тогда мы друг другу показались знакомыми. Я сразу её обнял, а она меня в ответ
Я: как же я рад, что теперь у меня есть сестра
Ти: я тоже безумно рада, что ты мой брат
Так мы простояли минут пять, пока нас не окликнул Ньют
Н: ребят, простите, что помешал, но все ждут вас
Я: уже идё... Так стоп! Ты знаешь, что мы брат и сестра?
Ти: да, он узнал это первый из всех глейдеров
Н: ага
Я: ну ладно пошлите
Мы все втроём пошли в лагерь. Пройдя туда Ти побежала к Терезе. А я остался с Ньютом
Н: ну что, как тебе то, что у тебя теперь есть сестра?
Я: до сих пор в шоке, но очень рад, а тебе она нравится?
Н: как подруга да!
Я: нет, ты понял, что я спросил не про подругу, как девушка
Н: мы познакомились с ней только сегодня
Я: и что?
Н: не знаю, ещё рано что-то говорить, а как тебе Тереза
Я перекривлял Ньюта
Я: не знаю, ещё рано что-то говорить
Мы посмеялись потом ко мне подошла Тереза, а Ньют пошёл к Ти. Я их сведу, чего бы мне это не стоило
Пов Ти
Тереза ушла к Томасу, я уверенна, что они друг в друга влюбленны. Ко мне подошёл Ньют
Н: Ти, помнишь сегодня ты говорила про цепочку?
Я: конечно
Вдруг я вижу, что Ньют что-то достает из кармана и протягивает мне, это была цепочка
Н: это случайно не она?
Я: Ньют!
От радости я обняла Ньюта очень крепко
Я: с откуда она у тебя?
Н: в день, когда ты вышла из лабиринта Томас и Минхо бегали и смотрели где ты, они нашли только цепочку. Давай помогу одеть
Я повернулась к Ньюту спиною и убрала волосы в сторону, как только он дотронулся до моей шеи, у меня сразу пошли мурашки
Н: вот и все
Я: спасибо большое
Н: пожалуйста. Ти?
Я: да?
Н: можешь рассказать про лабиринт? Что ты там видела?
Я: Ньют, мне очень страшно это вспоминать, но скажу одно, что это были роботы, большого размера, которые похожи на скорпиона и этих тварей лучше не видеть, это очень страшно
Н: прости, что спросил
Я: ничего страшного. Я устала и пойду спать. Спокойной ночи Ньют
Н: хорошо, спокойной ночи Ти
Я ушла, как только пришла, легла на гамак и сразу уснула
