28 страница3 декабря 2019, 09:06

Глава 28

- Если мы выживем, то я собственноручно убью тебя, Ария! - рявкнул Дэвон, когда мы пытались добежать до спрятанной Шоном машины. Его чересчур сильная хватка тянула меня вперед, заставляя бежать быстрее. И лишь сейчас я поймала себя на мысли, что уже давно не чувствовала себя такой живой. С тех самых пор, как Дэв поехал спасать наших друзей.

- Так ты встречаешь свою девушку, которая рисковала ради тебя жизнью? - усмехнулась я в ответ и запрыгнула на пассажирское сидение. Дэвон занял водительское место. В самый последний момент, отстреливаясь от головорезов Джереми, в машину на ходу влетел Шон.

- Не знаю как вы, а я соскучился по таким приключениям! - засмеялся мужчина, переводя дух.

- Где ты нашла этого безумного старика? - фыркнул Дэвон, гоня на полной скорости, на которую только была способна машина Шона.

- Между прочим, я выгляжу получше тебя, - отозвался тот самый безумец, скептически оглядывая Дэвона.

- Даже спрашивать не собираюсь, - вздохнул Дэв, смотря на дорогу.

Обернувшись, я увидела, что за нами едет три тонированных машины.

- Кажется, "веселье" только начинается, - констатировала я, пытаясь предугадать исход событий.

У Джереми было полно людей, но за рулем машины Шона находился Дэв, который был опаснее всех их вместе взятых. Он всегда действовал импульсивно и подсчитывал потери уже после их появления. Но такая спонтанность была нам сейчас на руку. Если кто-то и мог обхитрить сиднейскую мафию, то только мой парень.

- Чему ты так улыбаешься, мышонок? - заметил Дэвон, сразу же возвращая свой взгляд к дороге.

- Тому, какой у меня крутой парень, - усмехнулась я. - Ну и если нам сегодня предстоит умереть, то лучше сделать это с улыбкой на лице. Не находишь?

- Так ты в меня не веришь? - поддел меня он. - Может мне высадить тебя прямо здесь, раз ты собралась умирать?

Я так скучала по нашим вечным пререканиям, что сейчас не могла промолчать, расплываясь в довольной улыбке. Как же я люблю этого человека.

- Давай, с ними мне будет веселее, - отозвалась я, точно зная, что будет после.

Машина затормозила с громким звуком стираемых об асфальт шин. Дэвон нажал на тормоз, и сейчас мы стояли посреди пустой дороги, а сзади нас нагоняли тонированные машины Джереми.

- Вы в своем уме?! - запротестовал Шон, оглядываясь назад, где уже виднелись приближающиеся джипы.

- Она хотела выйти, - спокойно пожал плечами Дэв.

Я лишь молча кивнула, пытаясь не засмеяться от почти панических ноток в голосе Шона. 

- Вау, и ты впервые сделал как я просила, - лишь подливала масло в огонь я.

- Если вы хотите умереть, сделайте это где-нибудь в другом месте. Желательно, когда меня не будет рядом!

Усмехнувшись, Дэвон бросил на меня мимолетный взгляд и снова завел мотор, трогаясь с места как раз в тот момент, когда люди Джереми почти сравнялись с нами.

- Вы два сумасшедших психопата, - констатировал Шон, немного успокаиваясь.

- Это я ее научил, - почти гордо поведал Дэв.

- По-другому я бы не выжила, - согласилась я, оглядываясь на наших преследователей. - Каков план?

- Не попасться, - тут же ответил Дэвон, заставляя меня закатить глаза.

- Спасибо, Шерлок, - съязвила я.

- Не за что, детка.

- До сих пор не могу понять, вы ссоритесь или флиртуете... - покачал головой Шон, проверяя, сколько у него осталось запасных обойм. - Патронов не густо.

- Тогда будем импровизировать, - сказал Дэвон и резко свернул на проселочную дорогу. Пока мы пытались оторваться от погони, Шон позвонил кому-то. Я не слышала разговора, потому что на ходу пыталась придумать хоть какой-то план. Но пока я это делала, Шон обратился к нам.

- Я обо всем договорился. Езжай к набережной Сёркулар Ки, там нас встретит мой знакомый.

- Мне стоит волноваться? - поинтересовалась я.

- Конечно, ведь твой парень полный псих, - усмехнулся Шон, не упуская возможности меня поддеть. - Там мы сможем смыться от них по воде. А если не успеем, у моего знакомого есть внушительная коллекция боеприпасов, которую он хранит на своей яхте. В это время на набережной не так много людей, даже если начнется перестрелка, мы избежим больших жертв. Наверное.

- Твое "наверное" внушило в меня надежду, - съязвила я.

- Либо мы, либо нас, детка, - заговорил Дэвон.

- Как всегда, ты думаешь только о себе, - пожаловалась я, вспоминая, каким холодным и отрешенным он может быть.

- Еще я думаю о тебе, - ехидно улыбнулся он.

- Теперь я понял, вы флиртуете, - отозвался Шон.

- Ты тоже хочешь комплимент, шпион на пенсии? - проворковал Дэвон.

- Как ты... - задохнулся возмущением мужчина.

- Думал, я не могу отличить головореза от бывшего блюстителя порядка? Брось, за кого ты меня принимаешь, - довольно усмехнулся Дэвон, понимая, что попал в яблочко.

- Ребят, давайте не сейчас, - попросила я, рукой указывая в направлении уже виднеющейся набережной.

- Твой друг бывший коп? - индифферентно задал вопрос Дэвон.

- Разве это имеет значение, если он спасет наши задницы?

- Думаю, нет. Но всегда приятно знать наперед.

Набережная становилась все ближе и ближе, впрочем, как и преследуемые нас машины. Но я почти была уверена в том, что все пройдет по плану.

- Чуть ближе к пристани. Там мы разделимся, и я подам вам знак, когда все будет готово, - проинструктировал нас Шон.

- Какой знак? - спросила я, поспешно выбираясь из машины, когда Дэвон сделал так, как было сказано.

- О, поверь, ты сразу поймешь, - усмехнулся мужчина и побежал к стоящим у пристани яхтам. Мы же с Дэвоном направились в другом направлении.

- Я мог бы просто оставить тебя здесь, ведь тем ребятам нужен именно я.

- И ты не думаешь, что я бы все равно пошла за тобой?

- Именно это и останавливает меня от подобной идеи, - улыбнулся Дэвон.

Мы забежали в какой-то магазинчик, где продавали свежевыловленную рыбу.

- Будем прятаться? - прошептала я, скрываясь за прилавком. Видимо, подобные ситуации здесь не были ни для кого в новинку, потому что продавщица в годах даже не обратила на нас внимание, принимаясь разделывать рыбу.

- А ты хочешь пойти и перестрелять их всех? - съязвил Дэв.

- Вообще-то, я уже стреляла в людей, - напомнила я.

- Да, да, ты настоящая молодец, Ария.

Я не успела ничего ответить, как снаружи раздался громкий взрыв, на секунду даже лишая меня возможности слышать. В ушах стоял неприятный гул.

- Думаю, это наш знак, - произнес Дэвон, но я все еще ничего не слышала, поэтому мне удалось прочитать это только по его губам. - Ты в порядке?

Я смогла только кивнуть и, крепче ухватившись за руку Дэва, побежала на улицу.

28 страница3 декабря 2019, 09:06