13 Глава. Поход?
Я проснулась от мягкого прикосновения солнечного света, пробивавшегося сквозь занавески. Потянувшись, я почувствовала приятную усталость — последствия вчерашнего вечера. Запах свежезаваренного кофе и поджаренного хлеба донёсся из кухни, и я, зевнув, выскользнула из-под тёплого одеяла.
На кухне Гейб уже расставлял завтрак. На столе стояли горячий кофе, омлет и несколько булочек с корицей — тех самых, что мы пекли вчера.
— Доброе утро, — пробормотала я, садясь за стол.
— Доброе, — ответил Гейб, бросив на меня взгляд поверх чашки. — Как спалось?
— Отлично. Спасибо за завтрак.
Мы ели молча, но тишина не была неловкой. Она была уютной. После завтрака мы отправились в академию.
***
Когда мы вошли в здание, воздух внутри был наполнен лёгким возбуждением. Ученики обсуждали что-то взволнованно, но я не успела сосредоточиться на разговорах — ко мне уже спешили Лили и Лиам.
— Эви! — воскликнула Лили, сжимая мои руки в своих. — Где ты была? Мы волновались!
— Да, — кивнул Лиам, сложив руки на груди. — Вчера ты так внезапно ушла.
— Всё в порядке, — я улыбнулась. — Гейб помог мне, отвлёк от всего…
Лили бросила на него благодарный взгляд, а тот только хмыкнул.
— Кстати, всех вызывают в актовый зал, — сказал Лиам, оглядев коридор. — Кажется, что-то важное.
Мы двинулись туда, но девчонки слегка отстали от парней, и Лили шепнула:
— Ну, рассказывай, что было вчера?
Я усмехнулась:
— Мы были в танцевальной студии. Немного потанцевали, а потом мы пекли булочки с корицей. Кстати, мы оставили вам немного.
Лили засияла:
— Обожаю тебя!
— А потом мы смотрели фильм ужасов.
— Ух ты, и как?
— Страшно, но весело, — призналась я.
Лили рассмеялась.
— А у нас вчера было свидание, — сказала она мечтательно.
— Что?! — я удивлённо посмотрела на неё.
— Лиам устроил сюрприз. Он привёл меня в Кристальный лес…
Я замерла.
— Ты шутишь?
Лили кивнула, её глаза блестели от воспоминаний.
— Это было волшебно. Деревья, словно сделанные из стекла, отражают лунный свет, и всё вокруг сверкает, будто тысячи звёзд спустились на землю. Лёгкий туман стелется у корней, а воздух… он пахнет чем-то свежим, неземным…
Я слушала, заворожённая.
— Почему вы никогда не рассказывали мне об этом месте?
Лили хитро улыбнулась:
— Когда-нибудь мы покажем его тебе.
Я почувствовала тёплое предвкушение, но наш разговор оборвался — впереди уже виднелись двери актового зала, за которыми нас ждал важный разговор.
_________________
Актовый зал был заполнен до отказа. Ученики шумно переговаривались, обсуждая, зачем их всех срочно собрали. Я села между Лили и Лиамом, а Гейб устроился рядом, лениво скрестив руки на груди.
Когда на сцену вышел директор академии, зал моментально замер. Люцифер. Он был в своём обычном элегантном тёмном костюме, но даже без каких-либо сверхъестественных проявлений его присутствие ощущалось давящим, почти физическим. Его взгляд скользнул по залу, и даже самые болтливые тут же затихли.
— Рад видеть, что вы умеете слушать, — произнёс он с лёгкой ухмылкой.
Некоторые ученики нервно переглянулись. Я с трудом сдержала улыбку — Люцифер всегда умел создать нужное настроение.
— Я собрал вас здесь не просто так. В ближайшие дни вас ждёт испытание. Вы проведёте несколько дней в походе, — его голос звучал спокойно, но от этих слов по залу пронёсся ропот.
— Куда именно? — раздался чей-то голос из толпы.
Люцифер взглянул в сторону говорившего, затем медленно обвёл взглядом зал.
— В Долину Теней, — произнёс он.
Наступила тишина.
Я почувствовала, как рядом Лили задержала дыхание. Лиам нахмурился. Даже Гейб слегка выпрямился, явно заинтригованный.
Долина Теней — место, окутанное множеством слухов. Говорили, что там исчезали демоны низшей расы, что само пространство искривлено, и даже опытные маги предпочитают обходить его стороной.
— Эм… — чья-то рука взлетела вверх, и Люцифер, склонив голову набок, дал знак говорить. — Простите, но… не слишком ли это опасно?
Директор усмехнулся.
— Конечно, опасно. Но вы здесь не просто так, не так ли? Академия готовит вас к реальному миру, а не к уютному существованию в стенах замка. Это будет испытание на вашу выносливость, смекалку и способность работать в команде.
— А если кто-то… ну… не справится? — нерешительно спросила девушка в первом ряду.
Люцифер усмехнулся.
— Тогда он умрёт.
В зале раздались сдавленные возгласы. Я закатила глаза — он явно сказал это просто для эффекта.
— Шучу, — добавил он, хищно улыбаясь. — Мы, конечно, будем за вами следить. Но не ждите, что вас будут нянчить.
— Как долго продлится поход? — подал голос Лиам.
— Три дня, — ответил Люцифер. — И вам стоит подготовиться. Отправление — завтра утром.
Зал взорвался разговорами. Кто-то выглядел взволнованным, кто-то напуганным, а кто-то — явно воодушевлённым.
Я почувствовала, как Лили слегка толкнула меня в бок.
— Долина Теней, — прошептала она. — Ты понимаешь, во что мы ввязываемся?
— Думаю, скоро узнаем, — пробормотала я, не сводя глаз с Люцифера.
Директор окинул собравшихся последним оценивающим взглядом.
— Ну что ж, — сказал он, с явным удовольствием наблюдая за их реакцией. — Желаю вам удачи. Она вам понадобится.
_________________________
После объявления Люцифера всех отпустили по домам собирать вещи. Ученики наперебой обсуждали поход, строили догадки о том, что их ждёт, и спешили подготовиться к испытанию.
Но я не могла уйти, не получив ответ на один важный вопрос.
— Я зайду к отцу, — сказала я друзьям.
Лили удивлённо моргнула, Лиам только кивнул, а Гейб, кажется, вообще не удивился.
— Мы с тобой, — сказал он.
Так, втроём, мы направились в кабинет Люцифера.
***
Дверь в кабинет была массивной, тёмное дерево с серебряной инкрустацией. Я постучала.
— Входите, — раздался ровный голос отца.
Мы вошли. Люцифер сидел за огромным столом, перебирая какие-то бумаги. Он даже не поднял головы, когда произнёс:
— Я знал, что ты придёшь.
Я скрестила руки на груди.
— Я тоже иду в поход, да?
Люцифер отложил бумаги и взглянул на меня. Его золотые глаза слегка мерцали.
— Конечно.
Я вздохнула, но не стала спорить.
— Тебе не о чем волноваться, — продолжил он. — Ты будешь под присмотром.
— Друзей? — уточнила я.
— Именно. А они, в свою очередь, под присмотром меня и Асмодея.
При упоминании классного руководителя Лили и Лиам переглянулись. Все знали, что Асмодей хоть и харизматичен, но требователен.
— Отлично, — пробормотала я.
Люцифер поднялся со стула.
— Теперь выйдите, — обратился он к моим друзьям.
Они, хоть и неохотно, покинули кабинет, оставив меня наедине с отцом.
***
Когда за ними закрылась дверь, Люцифер приблизился ко мне.
— Этот поход будет важным для тебя, — сказал он, глядя прямо в глаза.
— Ты думаешь, он поможет раскрыть мою силу?
Люцифер задумался на секунду, а потом чуть усмехнулся.
— Возможно. Но даже если нет, ты получишь ценные навыки.
Я кивнула.
— Тогда мне пора собираться.
Люцифер одобрительно кивнул.
— Не забудь взять тёплые вещи.
Я усмехнулась и развернулась к выходу.
***
Как только я вышла, друзья тут же окружили меня.
— Ну что? — спросил Лиам.
— Иду с вами, — ответила я.
Лили заулыбалась.
— Тогда пошли скорее! Нам нужно подготовиться!
Мы направились к выходу, зная, что впереди нас ждут три непростых, но, возможно, очень важных дня.
_______________________
Мы решили собирать вещи вместе, заходя в комнаты друг к другу по очереди.
Сначала отправились к Лиаму. В его комнате царил идеальный порядок — ни одной разбросанной вещи. Пока он быстро укладывал в рюкзак тёплые вещи, оружие и какие-то книги, Лили с любопытством изучала его полки.
— Ты берёшь книги в поход? — удивилась она.
— А вдруг там будет скучно? — невозмутимо ответил Лиам.
Лили закатила глаза, но ничего не сказала.
Дальше зашли к Лили. В отличие от Лиама, у неё всё было в творческом беспорядке. На кровати лежала куча одежды, в углу валялись тетради с рисунками. Она металась по комнате, решая, какие наряды взять.
— Нам нужно выживать, а не модные показы устраивать, — заметил Гейб.
— А я могу совмещать, — весело ответила Лили, засовывая в рюкзак уютный свитер и шарф.
Последней была моя очередь. Я быстро собрала всё необходимое — удобную одежду и немного еды.
Когда вещи были упакованы, мы, уставшие, но довольные, устроились за столом в гостиной.
***
Лили и Лиам с аппетитом ели оставшиеся булочки с корицей. Я наблюдала, как Лили с закрытыми глазами наслаждается вкусом, а Лиам, не отвлекаясь, тянется за очередной.
— Это божественно, — простонала Лили.
— Спасибо, — усмехнулась я.
Гейб, как и я, выбрал другое блюдо — пасту с морепродуктами. Вкус нежного соуса, чеснока и специй был просто идеальным.
— Кстати, — я откинулась на спинку стула, глядя на Гейба. — Как вы вообще познакомились?
Лили с Лиамом синхронно переглянулись, а Гейб усмехнулся.
— Это было давно… — он накрутил на вилку пасту, задумчиво глядя на тарелку. — Я поссорился с отцом.
Я замерла.
— Серьёзно?
— Да, — Гейб отложил вилку и сцепил пальцы в замок. — Мы всегда были… не очень-то дружны. Тогда я сорвался и просто ушёл из дома, без плана. Мы и до этого знали друг друга с Лиамом, а в последствии интересной и немного смешной истории стали лучшими друзьями.
Лиам фыркнул.
— И в итоге ты вломился в мой дом.
— Подожди, что?! — я рассмеялась.
Гейб пожал плечами, но уголки его губ дрогнули в улыбке.
— Я не собирался вломиться. Просто… дверь была не заперта.
— И я нашёл его на кухне, — вставил Лиам, закатывая глаза. — Этот парень спокойно сидел и ел мои запасы.
— Я был голодный, — невозмутимо ответил Гейб.
Я смеялась.
— И что ты сделал?
— Хотел вышвырнуть его, конечно. Но… мы разговорились. Оказалось, у нас много общего.
Гейб кивнул.
— Да, а потом я встретил Лили.
— И как? — спросила я у неё.
Лили мечтательно улыбнулась.
— Ну, однажды я зашла к Лиаму и увидела его. Этот грубиян даже не поздоровался, а просто сидел, развалившись на диване, будто хозяин дома.
Гейб усмехнулся.
— Но она не испугалась. Наоборот, начала со мной спорить.
— О чём?
— О магии, — гордо сказала Лили. — Он заявил, что эмоции мешают в бою, а я доказала, что наоборот — они дают нам силу.
Я улыбнулась, слушая их.
— А потом мы стали друзьями, — подытожил Лиам.
Гейб ничего не сказал, только кивнул.
Я взглянула на них всех и почувствовала тёплое чувство внутри. Они были не просто друзьями — мы все стали семьёй. И теперь нам предстояло вместе пройти это испытание.
_____________________
После ужина, когда тарелки были убраны, а в воздухе ещё витал аромат пасты и корицы, Лили вдруг вскочила с места.
— Так, мне нужно срочно размяться перед походом!
— И что ты предлагаешь? — лениво поинтересовался Гейб, откидываясь на спинку стула.
— Твистер!
Я фыркнула.
— Ты серьёзно?
— Абсолютно! — она уже копалась в шкафу, вытаскивая коробку. — Давайте, не стесняйтесь, будет весело!
Лиам закатил глаза, но улыбнулся. Гейб только тяжело вздохнул, но, когда Лили взглянула на него с вызовом, он молча встал и пошёл к ней.
— Ну ладно, — я пожала плечами, — будет что вспомнить.
***
Мы развернули яркий коврик с разноцветными кругами и начали игру. Лили первой крутанула стрелку.
— Правая рука на красный!
Мы послушно поставили руки на нужные круги.
Следующим был Гейб.
— Левая нога на зелёный.
Постепенно мы начали запутываться, и становилось всё сложнее держаться на ногах.
— Левая рука на синий! — объявил Лиам.
Я потянулась, но Лили тоже потянулась в ту же сторону, и мы столкнулись лбами.
— Ой! — я схватилась за голову, а Лили только рассмеялась.
— Давай не будем себя убивать перед походом, ладно?
— Попробую, — пробормотала я, удерживая равновесие.
Гейб, который до этого выглядел совершенно невозмутимым, вдруг покачнулся, когда Лиам случайно толкнул его локтем.
— Эй!
— Ну извини!
Но в следующий момент Лили тоже оступилась, потянув за собой меня, а потом и Лиама, и в итоге мы все рухнули в одну кучу.
— О нет… — простонала я, зажатая между Лиамом и Лили.
— Думаю, я победил, — спокойно заявил Гейб, единственный оставшийся на ногах.
Мы дружно расхохотались.
— Ох, ладно, хватит с меня на сегодня, — выдохнула Лили, выбираясь из кучи.
***
После игры мы разошлись по комнатам. Я легла в постель, укутавшись в одеяло, но сон не шёл.
Мысли о завтрашнем дне крутились в голове.
Долина Теней…
Что нас там ждёт? Будет ли это просто испытание или нечто большее? Отец сказал, что я чему-то научусь… но чему именно?
Я закрыла глаза, заставляя себя расслабиться. Как бы ни сложился этот поход, одно было ясно: я не одна. Рядом со мной будут друзья.
С этой мыслью я наконец провалилась в сон.
