ГЛАВА 28. Невольное приключение (часть2)
Ю Лин, спотыкаясь, когда плёлся за лошадью, на которой сидел его двоюродный брат, параллельно уплетая за обе щёки разные сласти.
Юй Лин вздохнул и пожаловался: "Сюэ Хэ... Мне обязательно идти пешком? Это утомительно...Я так устал ..."
Сюэ Хэ пропустил это мимо ушей. "Сюэ Хэ". ... "Сюэ Хэ!" ... «Сюэ Хэээээээ... Я устал, устал!!!»
На виске Сюэ Хэ начала пульсировать вена, поэтому он повернулся и огрызнулся.
"А кто виноват, что мы не можем двигаться быстрее, хм!?"
Воспоминания двухдневной давности...
"Теперь держись, когда я превращусь в дым, ты тоже превратишься. Для нас, чистокровных демонов, это самый быстрый способ путешествовать, так что тебе придется держаться крепче, иначе ты навсегда останешься дымом ". Он сделал ударение на слове "чистокровных".
Ю Лин закатил глаза и обхватил Сюэ Хэ за талию: "Как это должно быть неприятно..." - пробормотал он.
После первого же прыжка на несколько километров Ю Лина так вывернуло, что казалось он вот-вот выплюнет собственный желудок. Сюэ Хэ тоже пришлось не сладко – свою верхнюю одежду он выбросил, потому что она была изрядно покрыта блевотиной.
Конец воспоминания.
*
Ю Лин выглядел несправедливо обиженным и расстроенным.
Сюэ Хэ хмыкнул: видишь, это твоя вина.
Ю Лин снова вздохнул, поднял глаза и продолжил причитания, наконец Сюэ Хэ не выдержал.
«Хорошо, хорошо! Заткнись!» - Рявкнул он, прежде чем остановить свою лошадь. Он повернулся, схватил Ю Лина за рукав и поднял его, чтобы усадить позади себя. «Дотронешься до меня хоть пальцем и снова пойдёшь ножками».
Ю Лин с энтузиазмом кивнул.
Сюэ Хэ хмыкнул и продолжил путь.
С наступлением темноты они въехали в маленький, но оживленный, ярко освещённый городок. Когда Сюэ Хэ огляделся по сторонам, его глаза восторженно заблестели. Ю Лин увидел, куда смотрел Сюэ Хэ и догадался, в чем тут дело. Возможно, Сюэ Хэ впервые пришел в мир людей, он, должно быть, очарован всеми этими вещами.
Краем глаза Ю Лин заметил знакомый предмет и улыбнулся: "Смотри! Танхула!"
Сюэ Хэ слегка подпрыгнул от неожиданности и сжал в руках немедленно материализовавшийся черный кинжал, когда к нему подошел старик с шестом, из которого торчало несколько красных предметов. Ю Лин положил свою руку поверх руки Сюэ Хэ, той, что держала кинжал, и сказал: "Пожалуйста, две танхулы".
Старик беззубо улыбнулся и сказал: "Да, да, полмедяка, пожалуйста".
Ю Лин потянул Сюэ Хэ за рукав и сказал: "Быстрее! Мне нужны деньги!"
Сюэ Хэ рассеянно вытащил золотую монету и протянул ее Ю Лину, заворожённо глядя на блестящие шарики на палочках. Ю Лин передала монету Старику, глаза которого расширились при виде золота.
"Молодой господин, у меня не хватит сдачи для вас, ах!"
"Оставь сдачу себе", - сказал Ю Лин с улыбкой.
"Спасибо вам! Спасибо вам, молодые господа! Пожалуйста, берите больше!"
После этого Ю Лину и Сюэ Хэ было предложено выбрать по три палочки танхулы.
Ю Лин наклонился к кузену и сказал: «Бери те, что блестят сильнее. Это засахаренные фрукты, чем сильнее блестят, тем больше сахара».
Сюэ Хэ не стал комментировать интимный жест Ю Лина, но сделал, как было сказано, и откусил кусочек.
Казалось, что, если присмотреться повнимательнее, можно было увидеть сердечки, появившиеся в его глазах. Он быстро доел остаток палочки и приступил к двум другим. Ю Лин едва сдерживался, чтобы не рассмеяться.
Сюэ Хэ доел всё, что у него было, и начал поглядывать на долю Ю Лина. Ю Лин прикрыл сладость рукой, защищая. "Эй, даже не мечтай, это мое".
Сюэ Хэ дерзко поднял бровь: "Напомни мне, на чьи деньги это было куплено?"
Ю Лин прикусил губу, чтобы скрыть усмешку... Неужели этот демон действительно старше его? Ю Лин вздохнул, и с выражением безысходности на лице и слезами, которые он мастерски заставил появиться в нужный момент, протянул кузену свои сладости. Он выглядел как обиженный ребенок.
Сюэ Хэ угрюмо посмотрел на сладости, взял только одну палочку танхулы и пришпорил лошадь в ровный галоп по улицам города.
*
Около полуночи они остановились на ночлег в дикой местности, вдали от цивилизации. Ю Лин развел небольшой костер и сел поближе к нему, чтобы согреться, Сюэ Хэ в это время сидел на циновке, поедая сладости, которые ему оставил Ю Лин. Закончив, он заговорил.
«Люди - грубые, примитивные существа, но иногда они создают удивительные вещи. Скажи мне, полукровка, как такое возможно?»
Ю Лин улыбался, поджав колени и положив на них подбородок. «Кто знает. Мечты и идеи побуждают людей создавать как замечательные, так и ужасные вещи... Кстати, люди считают демонов грубыми, примитивными существами».
Сюэ Хэ выпрямился: «Как же так? Человеческая жизнь короче вздоха, но они постоянно убивают друг друга и не реже, чем раз в два года устраивают бойню под надуманными предлогами!"
Ю Лин закрыл глаза и ответил: "А что насчет массовых убийств, которые устраивают демоны? Скажи, ты правда думаешь, что они менее безжалостны и бессмысленны?"
Сюэ Хэ ответил: «Ну, на войне убийства неизбежны, мы все убиваем, чтобы выжить».
«А как насчет убийства беззащитных, невинных?"
Сюэ Хэ некоторое время хранил молчание. «Если они в... смысле... тут ничего не поделаешь».
«Что насчет матери, которая стоит на пути демонов, чтобы защитить своего маленького ребенка? Какую угрозу она несёт? Демоны настолько кровожадны?»
Сюэ Хэ нахмурился и посмотрел на звезды, как будто у них был ответ. Он пробормотал себе под нос: «В смутные времена грань между добром и злом стирается... Так говорила твоя мать».
При упоминании своей матери Юл Линь поднял взгляд, в них промелькнул интерес, которое Сюэ Хэ тут же заметил. "Расскажи мне о ней... пожалуйста".
Сюэ Хэ почесал подбородок, Ю Линь чувствовал себя немного неловко из-за своей просьбы. "Я помню, от неё было много проблем во дворце... Она была очень .... вспыльчивой. И у нее была ужасная привычка дразнить меня», - печально пробормотал он. «Она была живой, полной мечтаний и надежд... Заставляла других тоже видеть хорошее в жизни. Мой отец... довольно небрежно относился к своим родительским обязанностям, и она была для меня кем-то вроде старшей сестры, я думаю. Она была в числе тех немногих, кто действительно заботился обо мне». Сюэ Хэ поднял голову к небу и прикусил внутреннюю сторону щеки. Он говорил довольно долго и искренне - от этого чувствовал себя неловко. Когда он украдкой взглянул на Ю Лина, то заметил что тот, лежа на траве, тоже смотрит в небо.
На лице Ю Лина играла легкая улыбка. Ни тени насмешки или издёвки. Только согласие.
Сюэ Хэ вздохнул: "Она была странным представителем демонической расы, твоя мать ..."
Один молчал, а другой говорил - эти двое чувствовали, что у них гораздо больше общего, чем казалось раньше.
Тишина вдруг затянусь, снова рождая неловкость, и Сюэ Хэ заговорил: «Ты знаешь, твой генерал кое-что скрывает от тебя».
Ю Лин сразу навострил уши.
Сюэ Хэ перешел к делу и сказал: «Он был там, когда они убили твоих родителей».
Глаза Ю Лина на мгновение расширились, а потом он вздохнул: «Понятно...»
«.. Это все? Ты не злишься? По сути, он участвовал в их убийстве, даже будучи сторонним наблюдателем».
«Прошлое есть прошлое. Что я могу с этим поделать... Он выполнял приказы ...»
«Но разве после этого не будет неправильным... любить его!" Сюэ Хэ выплюнул это слово, как инородный предмет.
Ю Лин усмехнулся и уронив голову в ладони, свернулся калачиком на земле: "Кузен ... есть тонкая грань между добром и злом. Каковы обстоятельства, кто вовлечен, в каком контексте ... нужно быть осторожным, вынося суждения о правоте и виновности».
Сюэ Хэ не знал, что на это ответить... Он думал, что обнаружение секрета генерала опустошит Ю Лина или ... что-то в этом роде. А это спокойствие. Было почти разочаровывающим.
Сюэ Хэ погрузился в свои мысли. В демоническом мире сейчас царил хаос. Его отец, король демонов, готовил войска для военного штурма земель людей. Его тетя, оставаясь в тени, делала все возможное, чтобы защитить Ю Лина. А он, Сюе Хэ? Действовал по приказу своего отца, возвращая Ю Лина ... Потому что он был «тёмной лошадкой», которая могла повлиять на исход войны. Сюэ Хэ никогда не любил отца: ради рождения сына, он спал с ничего для него не значащими наложницами, а, если на свет появлялись дочери, их убивали вместе с матерями. Это происходило тридцать три раза, прежде чем одна из этих несчастных не родила ему сына. Сюэ Хэ. Из обрывочных фраз, которые он услышал в перешёптывании слуг в юном возрасте Сюэ Хэ по кусочкам «сложил картину» и понял, что его мать тоже была убита, как только он был отнят от груди. По сей день он даже не знал имени своей матери. Но, он родился и вырос в такой среде, у него не было выбора, кроме как оставаться под крылом своего отца. Жестокая судьба для любого ребенка. Что правильно...Что не так...
Однако теперь, когда принц демонов наблюдал за спящим Ю Лином, он думал, не могла ли эта ситуация быть шансом для него, чтобы освободиться от своего отца... Увидеть его ярость из-за разрушенного плана, стоило ли оно того?..
Солнце взошло и зачирикали птицы. Ю Лин проснулся, зевнул во весь рот и перекатился на другой бок. Он несколько раз моргнул, прежде чем кое-что осознал. Отсутствие его похитителя. Ю Лин сел и огляделся вокруг: ни лошади, ни припасов, ни Сюэ Хэ... Даже костер был полностью потушен, и зеленые лианы уже обвились вокруг обугленного дерева.
Ю Лин удивился, когда перед ним опустился необычно большой лист. Ю Лин поймал его в воздухе своими ловкими пальцами. На оборотной стороне листа были символы, которые как будто выжгли там.
Когда ты проснешься, я уже буду в царстве демонов. Ты мне не нравишься. Но своего отца я ненавижу больше. Поэтому я оставляю тебя людям... Полукровка, поступай, как знаешь. На поле боя пощады не жди. Увидимся там. Постарайся не умереть.
P.S. Твоя поза во сне чрезвычайно уродлива, удивительно, что ты смог привлечь такого красивого генерала.
Глаз Ю Лина дернулся при этом последнем неподобающем комментарии. Сюэ Хэ находит его генерала красивым?... Хм!
Ю Лин отбросил лист в сторону, фыркнул и осмотрелся в окружавшем его лесу.
Пришло время вернуться к генералу, нужно сказать ему что-то важное и кое-что важное сделать. Самое время применить свой многолетний опыт бродяжничества по лесам на практике. Не зря же в его имени символы ветра, дождя и леса.
