Глава 15.Сёстры.
О Сюэ Хэ следует знать одну вещь: он был непредсказуем. Вы могли бы попросить кого-нибудь рассказать о его личности, но у него не нашлось бы слов. Иногда принц был щедр и улыбчив, а в следующий момент становился холодным и кровожадным, убивая всех, кто оказывался в пределах видимости. Можно с уверенностью сказать, что у него были проблемы.
Сюэ Хэ взглянул на огромный водопад перед собой и отметил его как провинцию Шуй. Как следует из названия, она была полна воды: озера, реки, водопады. Это сделало её процветающей рыбацкой провинцией. Сюэ Хэ вдохнул воздух и громко рассмеялся. "Подумать только, кто-то заставил отца так волноваться... Какая радость! Приказать мне похитить этого человека... даже живого!" Сюэ Хэ выдохнул. "Ах... Что доставит ему больше неприятностей: если я убью этого мальчика или оставлю его в живых?" Его взгляд скользнул по окружению, и он заметил двух людей. Его губы растянулись в зловещей улыбке, и он исчез в мгновение ока, пересекая границу провинции Шуй.
Ли Чжао осторожно приоткрыл глаза, когда небольшая головная боль застучала в висках. Он огляделся вокруг и узнал свою палатку. Вчера он потерял сознание после того, как немного поговорил и выпил перед Ю Лином... Как неловко...
Он посмотрел на маленькую койку в углу своей палатки и обнаружил тело, свернувшееся под одеялом. Ли Чжао бессознательно расслабился. Он думал, что, пока он был без сознания, этот хитрюга обязательно попытается сбежать. Оказывается, он все еще здесь, уютно посапывает.
Ли Чжао фыркнул, поднял подушку позади себя и швырнул её в сторону Ю Лина. Подушка приземлилась прямо тому на спину, отчего Ю Лин резко проснулся, вскочил и пробормотал какую-то чушь.
Губы Ли Чжао слегка приподнялись всего на секунду, прежде чем снова стали нейтральными.
"Ты смеешь спать как свинья, пока я пьян?"
Ю Лин повернул голову на источник голоса и хмыкнул, прежде чем ответить: "Генерал, ах... вы знаете, через какие трудности я прошел, чтобы уложить вас? Вы довольно тяжелый, знаете ли..." Затем он рухнул обратно на свою лежанку, обнимая подушку, которую Ли Чжао бросил только что.
На лбу Ли Чжао вздулась вена. "Делай свою работу как следует!"
Ю Лин застонал и вскочил с кровати, бормоча: "Да, да, да..." С этими словами Ю Лин неохотно поднялся и принялся одеваться.
Глаза Ли Чжао почти жадно следили за движениями Ю Лина, наблюдая, как юноша натягивает верхнюю одежду на свою стройную фигуру, завязывает аккуратный узел на талии и вообще не заботится о прическе, затем выходит, чтобы принести завтрак генералу.
Ю Лин потер глаза, когда, спотыкаясь, добрался до пункта питания. Как обычно, там был большой повар, который уже был приветлив с Ю Лином несмотря на то, что знал, что тот наполовину демон.
"Эй, малыш, генеральская и твоя порции вон там, в сторонке", - сказал повар, потянувшись за двумя подносами. Видя запоздалую реакцию Ю Лина, он добавил: "Ты сегодня выглядишь более уставшим, чем обычно... генерал сильно давит на тебя?"
"Айя... Генерал злоупотребляет мной... Просто загонял..." Пробормотал Ю Лин, хватаясь за подносы.
Повар усмехнулся и вернулся к помешиванию в кастрюле. Однако, прежде чем Ю Лин ушел, он быстро сказал: "О, кстати, тебя искал какой-то сорванец... Думаю, его звали Ли? Как бы то ни было, он был довольно настойчив, спрашивая о твоем местонахождении, так что жди гостей." Ю Лин еще немного пришел в себя, когда вспомнил о мальчике, которого высадил у городских ворот. "О... должно быть, тот самый парнишка..." Пробормотал он. Затем он улыбнулся повару:
"Спасибо, дядя повар!"
Повар покачал головой и вздохнул, глядя вслед удаляющейся спине Ю Лина: "Да... такому жизнерадостному ребенку не следует быть на поле боя."
Вернувшись в палатку, Ю Лин обнаружил, что генерал уже полностью одет и сидит за столом. Ю Лин поставил еду генерала на стол первым, прежде чем поставить свою еду напротив него.
Обычно никто не осмеливался есть с ним за одним столом. Но Ю Лин делал это каждый день, как обычное дело. Ли Чжао уже привык к этому, и он чувствовал легкое тепло в своем сердце каждый раз, когда они обедали вместе. Они мало разговаривали, но атмосфера была комфортной. Насколько Ли Чжао помнил, после того как стал генералом, он всегда обедал один. Он взглянул на опущенную голову Ю Лина, потягивающего отвар, прежде чем продолжить есть. С каждой ложкой он чувствовал, как его сердце все больше разогревается.
Ю Лин быстро закончил есть и поднял глаза на генерала. Как раз когда он собирался попросить разрешения уйти, он заметил крупинку риса в уголке губ генерала. Не раздумывая ни секунды, его тонкие пальцы протянулись и легонько коснулись щеки генерала, когда он снимал рисовое зернышко с губ генерала.
Сердце Ли Чжао словно остановилось на секунду и увеличилось в два раза.
Ю Лин как раз убирал руку, когда её схватила большая рука генерала. Он поднял взгляд с вопросительным выражением в глазах. Они расширились, когда его рука потянулась к губам генерала. Генерал высунул язык и слизнул рисовое зернышко между пальцами Ю Лина.
Лин почувствовал, как по его телу словно пробежал электрический ток, волосы встали дыбом, а глаза засверкали из-под челки. Пальцы Ю Лина дрогнули, когда они почувствовали оставшееся тепло на кончиках пальцев руки генерала.
Ю Лин ахнул и отдернул руку, вскочил на ноги и неуверенно рассмеялся, почесывая голову. "Ахаха... ха... хм... Извините, в общем, мне нужно найти... эээ... сестриц-куртизанок." С этими словами он, спотыкаясь, вышел из палатки с красными ушами.
Ли Чжао опустил взгляд на свои руки и вспомнил сладкий вкус кожи Ю Лина. Он нахмурил брови. "Странное чувство..." - пробормотал он.
Ю Лин похлопал себя по разгоряченным щекам, быстро направляясь к личной палатке куртизанок. Когда он прибыл, он спокойно выдохнул и вошел.
Чтобы обнаружить, что все четыре женщины были в нижнем белье.
Однако неожиданно все они заулыбались и бросились к Ю Лину.
Ю Лин ухмыльнулся и сказал: "Разве это не тот момент, когда вы кричали 'Кьяа! Извращенец!'?"
Женщины дружно захихикали, прежде чем Цуй сказала: "Молодой господин Ю Лин, мы знаем, что у вас не было бы подобных мыслей по отношению к нам, в конце концов, вы хм..!"
Мэй бросилась вперед и захлопнула Цуй рот. "Тц! Ты, бесчувственная девчонка, замолкни!"
Ю Лин только склонил голову в замешательстве: "Я кто?"
Лан заговорила из-за своего веера: " Молодой господин Ю Лин, должно быть, пришёл сюда с какой-то целью".
Ю Лин кивнул головой: "Верно! Недавно в армию пришел мальчик, слишком маленький, чтобы оставаться одному, и я хотел бы попросить вас взять его к себе. В его возрасте ему нужен кто-то, кто смог бы заменить ему мать".
Куртизанки посмотрели друг на друга, прежде чем Фэй заговорила: "Это было бы честью", - сказала она, когда все четверо склонили головы.
Ю Лин был слегка смущен этим и спросил: "Почему такая благодарная реакция?"
Мэй ответила: "Как куртизанки... было бы неудобно, если бы у нас была возможность рожать детей, поэтому в юном возрасте, продавая нас в публичный дом, у нас удалили..." Мэй сделала секундную паузу, вспоминая болезненное, отвратительное прошлое: "некоторые органы. И завести ребенка, создать семью - самое большое, хоть и неосуществимое, желание любой из нас... "
Ю Лин посмотрел на четырех куртизанок, которые стояли, грустно понурив головы. Гнев пробежал у него по коже, когда он подумал о том, что, должно быть, с ними сделали. Он сжал кулак и заявил сильным голосом: "Что ж, тогда вы не только получите сына, о котором будете заботиться, с сегодняшнего дня вы также носите мою фамилию. С этого момента я признаю вас своими сестрами и даю вам свою фамилию! Фэн Мэй, Фэн Лан, Фэн Фэй, Фэн Цуй".
Куртизанки в шоке подняли головы, прежде чем на их глазах выступили слезы. Иметь фамилию было неслыханно среди куртизанок, не говоря уже о том, чтобы иметь брата и ребенка, которых они могли назвать своими.
Они обменялись взглядами, переполненные эмоциями, и одна за другой набросились на Ю Лина, заключив его в крепкие объятия.
Сначала Ю Лин весело смеялся, пока они со своими жаркими объятиями не заставили его рухнуть навзничь на устланный циновками пол, издав "Умф".
У женщин на глазах выступили слезы, когда Фэн Цуй сказала: "Поскольку ты теперь мой Гэгэ, я намерена тебя баловать!"
* Гэгэ - термин, обозначающий старшего брата.
Фэн Лан сказала: "Я хочу, чтобы ты регулярно присоединялся к нам за едой!"
Фэн Фэй пропищала: "Ты должен услышать, как я пою, и восславить меня!"
Даже Фэн Мэй, которая лежала поверх всех, вмешалась: "И твой внешний вид нужно привести в порядок, мы не можем допустить, чтобы наш Гэгэ выглядел таким неряхой!... Сестры! За дело!"
Ю Лин от души рассмеялся, увидев счастливое лицо своей новой сестры. Он не ожидал, что снова обретет семью. То, что он приветствовал, было приятным сюрпризом. Затем Ю Лин вспомнил, что они сказали: "Подождите... что вы собираетесь делать? Что ещё за преображение? Что?"
Фэн Лан встала и одернула свое платье цвета пиона. "Не волнуйся, Гэгэ, после того как мы закончим, все мужчины упадут на колени, увидев тебя".
Девушки посмотрели друг на друга и ухмыльнулись, полностью уверенные в своих навыках.
Ю Лин почувствовал дурное предчувствие того, что должно произойти.
"Эм... Будьте со мной помягче?"
................................................................................................
Автор пытается быть скромным...
Солдаты у палатки куртизанок.
Солдат 1: "Что там а шум..."
Солдат 2: "Звучит так, будто он забавляется со всеми сразу!"
Солдат 1: "Вау... Я внезапно почувствовал огромное уважение к этому парню..."
Ли Чжао: вены вздуваются у него на висках, и он без устали колотит мечом в землю.
Автор: Я чувствую запах уксуса.
