19 страница11 мая 2022, 20:17

Глава 19.Облачный пик для двоих.

На остров вот- вот лягут первые осенние туманы. И Облачный Пик превратиться в далёкую твердыню небожителей. Дни и ночи летят так незаметно, растворяясь в шуме морских волн.

Строители довольно спускались с горы, живо обсуждая свою работу. Завидев РуИ на одной из троп, они окликнули ее.

- Госпожа! Постойте!

Девушка остановилась и подняла на них взгляд.

- Примите поклон по окончанию строительства! - мужчины дружно склонились, протянув массивную шкатулку девушке.

- Закончено? Замечательно, - улыбнулась РуИ и обернулась к кормилице, - Пора нанимать слуг и расставлять мебель.

- Да, госпожа.  Я сообщу хозяину, - чуть  разочарованым голосом ответила Си-момо и направилась к главной зале.

Ее драгоценные хозяева только начали заново жить в мирном браке, радоваться первенцу, что в утробе матери,  а тут.. Это торжественное окончание строительства сулило лишь расставание и одиночество им обоим.

Спросив дозволения войти, Си-момо прошла в кабинет. ЦзинХан как обычно обсуждал с приближенными морские пути и что-то показывал на картах.

- Господин. Эта служанка прибыла по приказу госпожи, чтоб сообщить о завершении строительства Облачного поместья.

ЦзинХан выпрямился и напрягся.

- Уже закончили?

- Да. Строители только что спустились с горы, чтобы сообщить эту новость госпоже.

- Понял, - выдохнул Глава Лю.

- Госпожа дала указание о найме слуг и обустройстве поместья мебелью.

- Хорошо. Я пошлю к ней всех слуг чтобы она могла выбрать.

Служанка лишь грустно поклонилась и вышла из комнаты, спеша к своей госпоже.

- Наконец мы увидим невероятный дом, что так долго ваяли на горе под руководством невестки, - оживились пираты.

- Верно. Увидим. В первый и последний раз, - опустился на стул ЦзинХан, смотря в никуда.

- Что хочет этим сказать глава?

- То что и сказал. Облачное поместье - это закрытая часть острова. В него никому нельзя ступать без личного разрешения супруги. Это убережет нашего ребенка от всего, что может ему навредить.

Понимая опасения лидера и 'злобную змею', что уже пыталась убить наследника, пираты понимающе закивали.

- Лучше так. Верно. Защита наследника важнее нашего любопытства.

- ЧенСу, - отозвался ЦзинХан, - Ступай. Помоги супруге со слугами. Все же ты много знаешь об этих людях.

- Да, глава.

Казначей принял приказ и ушел, оставляя лидера с тяжёлыми мыслями о расставании.

РуИ сидела за столом и чертила причудливые символы. На самом деле она составляла правила для своего нового дома, размышляла о том что ей понадобиться в нем, а что придется организовать со временем. Дел было много, ведь это не простое поместье.

- Приветствую невестку, - зайдя в восточные покои ЧенСу поклонился.

РуИ молчаливо взглянула на него и кивнула.

- Я пришел помочь невестке с наймом слуг. Кто именно тебе нужен в поместье?

Мужчина сел на противоположный стул, с любопытством разглядывая листок с неизвестными символам.

- Хорошо. Надеюсь брат найдет для этой невестки всех нужных и преданных людей, - одернула его РуИ и стала перечислять.

- Управляющий, кухарки, плотники, лекарь, посыльные, войны, слуги.

- Войны? - удивился ЧенСу.

- Все верно. Их нужно не мало, причем.. - девушка задумалась, - Лучше чтобы их было около 15 и 5 из них - девушки.

- Это будет сложно, - задумался ЧенСу, - А для чего невестке столько войнов? Ведь братья рядом.

- Надеюсь казначей меня простит за эти слова, но.. Всем ли братьям я могу доверить свою жизнь и жизнь своего ребенка?

ЧенСу нахмурился. Пираты всегда жили по закону 'выживает сильнейший'. Какое уж там доверие.

- Потому надеюсь брату удастся найти нужных рабов и выкупить их.

- Именно рабов?

- Да. Люди что не имеют прав на собственную жизнь и судьбу честнее и послушнее нанятых.

- Хорошо. Я понял желания невестки и постараюсь в кратчайшие сроки найти всех слуг вашему дому. Вот только.. - пират поднялся и встав на колени склонился перед девушкой, - ЧенСу умоляет невестку не обрывать связей с главой. Не погружать его в безвыходность одиночества. Его любовь слишком сильна, боюсь тоска разъест его изнутри.

- РуИ понимает, - ответила барышня, - Я постараюсь решить этот вопрос вместе с супругом. Брату не стоит беспокоится.

- Благодарю невестку за понимание.

ЧенСу поднялся и вышел, направившись к лидеру с просьбой отбыть с острова.

"Не обрывать связей", - задумалась РуИ, - "Возможно ли закрыть врата Пика и при этом не разрывать связей".

В комнату вошла кормилица, обнаружив госпожу в глубоких думах.

- Молодую хозяйку что-то беспокоит?

- Что может ослабить тоску супруга по мне в дни разлуки?

- А может не разлучаться вовсе? - попыталась кормилица переубедить госпожу.

- Это предрешено.

- Тогда, - вздохнула Си-момо, - И строчки слов, пары песен или же подарок на память будет достаточно. Это слабое утешение, но лучше чем ничего.

- Песни, слова, подарки, - повторила про себя РуИ и что-то стала писать на листе бумаги.

Когда она закончила, то сложила все записи в сундук и пошла в кабинет мужа.

ЦзинХан был чернее тучи, обдумывая всевозможные способы уговорить супругу остаться рядом с ним. РуИ невесомой походкой вошла в комнату и осторожно произнесла приветствие, вырывая пирата из раздумий.

- Супруг так расстроен, что мне уже страшно.

- Чего боится жена?

- Того что глава Лю любым способом будет пытаться задержать мой переезд.

В кабинете повисла звенящая тишина. Лишь тяжелый вздох мужчины прервал ее.

- Невероятная проницательность моей супруги не даст мне и шанса на это.

РуИ лишь улыбнулась.

- Тебе нужна помощь еще с чем-то?

- Думаю да, - задумчиво произнесла девушка, - Супруг может мне помочь решить один важный вопрос?

- Какой? Говори.

- Может ли Глава Лю попасть стрелой в цель, что расположена на Пике, находясь, например, в саду. 

- Где именно расположена цель на Пике?

- А где она должна быть, чтобы попасть в неё?

ЦзинХан удивленно посмотрел на жену. "Что за мишень? К чему она клонит?".

- Супруга может объяснить подробнее, к чему все это?

- Я объясню в свое время. Надеюсь супруг ответит мне на вопрос. Где должна быть цель на Пике, в которую Глава Лю может попасть даже в густом тумане?

- Если это так важно, то мы можем пойти в сад и я выпущу несколько стрел для супруги по направлению к Пику. А уж ты сама найдешь их в своем новом поместье там, до куда они смогли долететь.

- Предлагаю тогда сделать вот что, - рассудила РуИ, - Я сейчас вернусь на Пик и подую в сигнальный свисток. Тогда супруг начнет стрелять. Мне интересно не только место, но и путь что сделают стрелы.

- Это не слишком опасно?

- Нет. Могу заверить, что буду предельно осторожна в своих наблюдениях.

Пирату лишь оставалось вздохнуть и поднявшись согласится. Глава Лю проводил жену по тропе на Пик и, взяв лук со стрелами, отправился в сад. Он стоял возле персикового дерева. В листве играл ветер, гоняя солнечные зайчики на земле. Очередной порыв ветра принес заветный свист. ЦзинХан не торопясь поднял лук, натянул тетиву и направив стрелу в сторону Пика отпустил ее. Она стремительно взмыла в небо, рассекая туманный полог горы. Спустя несколько минут пират вновь услышал свист.

"Видимо РуИ ждет вторую стрелу", - рассудил глава Лю и, направив лук туда же, выстрелил вновь.

Тут послышался глухой звон, точно камень ударяется о гонг или щит. Следом разнесся очередной свист. Третья стрела взмыла в небо, следуя привычному маршруту. И тишина, что длилась довольно долго. ЦзинХан уже начал волноваться, как в сад вошла РуИ. Она держала стрелу в руке и приблизившись улыбнулась.

- Все вышло замечательно.

- Что именно? - непонимающе спросил лидер пиратов.

- Теперь, если супруг будет стрелять так же с этого самого места, то я всегда смогу получить твою стрелу.

- Если супруге так хочется получить мою стрелу, то она может просто ее взять. К чему вся эта стрельба на Пик?

- Глава Лю забыл то, что вскоре, после торжественного открытия я покину главный дом и буду жить в поместье на Пике. Оно будет закрыто от остальных. Однако..

РуИ вздохнула и приблизилась к мужу.

- Это не значит, что я полностью разорву все связи с супругом на 2 луны. Именно эти стрелы позволят главе Лю прислать мне любое сообщение.

ЦзинХан задумчиво смотрел на девушку: Но разве супруга сможет послать ответное сообщение со стрелой?

- Ответ спустя день супруг сможет найти в ручье у магнолии. Он приплывет от водопада.

- Получается этот ручей берет исток как раз из твоего нового поместья?

РуИ кивнула и, чуть склонив голову на бок, спросила: Надеюсь это не даст супругу почувствовать себя в одиночестве?

Разве мог он дать отрицательный ответ? Он дал слово что отпустит ее. Он сам построил этот далекий дом по ее просьбе. Он сам подверг ее стольким опасностям. И теперь, когда она чуть не лишилась жизни из-за него же, еще и ребенок.. Разве может он просить ее остаться, убеждая в своей защите и любви? Потому ЦзинХану лишь оставалось выдавить улыбку и поблагодарить супругу за этот небольшой, прощальный подарок.

- Что ж, я пойду заниматься обустройством поместья. Скоро Чжунцюцзе(1). Этот праздник я проведу с супругом на Пике. Любование Луной в первых осенних туманах гор - прекрасное сочетание.

Поэтично произнеся последнюю фразу, РуИ развернулась и ушла. Ее мужу лишь оставалось проводить девушку взглядом.

"Семейный праздник, что разлучит меня с семьей. Похоже я проклят самой Чанъэ." - скрепя сердцем вздохнул пират. 

Спустя несколько дней ЧенСу привел к РуИ слуг, о которых она просила. Это были десять воинов-стражников, четыре служанки, пара плотников и мужчин-слуг, пара кухарок, управляющий и лекарь. Так же пять прекрасных и умелых девушек-убийц прибыли к РуИ во владение. Каждый из слуг был рабом, выкупленным ЧенСу либо с рынков, либо с бойцовских арен. Все они были забитыми, измученными и недоверчивыми. Особенно это касалось воинственных девушке. Сказать что на них не было живого места - это ничего не сказать. РуИ отвела их на Пик, попросив ЧенСу не следовать за ними. По началу казначей возмутился и отчаянно пытался убедить невестку в опасности этой затеи, однако она все же поступила так как пожелала.

- Все вы. Поднимите голову и с каждым следующим шагом смотрите вперед, - произнесла РуИ, приблизившись к вратам поместья с рабами.

Она подошла к двери и толкнула ее изо всех сил. Тяжелые врата скрипнули и отворились, пропуская гостей внутрь. Небольшая мощеная площадь раскинулась по обе стороны, впереди виднелись еще одни врата. Аккуратные дверцы складов выходили на эту площадку и устремлялись к другому входу. Там, за белоснежными стенами простирался прекрасный сад.

 Журчал ручей, убегающий куда-то по причудливым каналам, в небольшой заводи росли лотосы, беседка смотрела на засыпанное небольшое поле. Чуть в углу этого места стаял высокий постамент я огромным барабаном в виде мишени. Лесенки вели наверх, к нему, позволяя приблизится и коснуться цели. Этот внутренний сод был окружен тремя крупными домами и четырьмя небольшими по периметру. Между ними был проход на заднюю площадь что по обе стороны имела колодцы и множество дверей. 

РуИ остановилась и, развернувшись, взглянула на рабов. 

- Это место - Облачный Пик. Тут нет рабов. Все, кто пожелает остаться жить на нем -  станут его частью на долгих восемь лет. После окончания этого срока, каждый из жителей Пика получит право уйти, но будет обязан оставить после себя преемника, что сменит его на посту Пика. Такова цена свободы и спокойной жизни тут. Если вы согласны, то обязаны принять все правила и условия Облачного поместья. Обязаны исполнять свой долг с честью и самоотверженно. Тогда за эти годы службы вы не только станете свободными, но и заработаете себе средства на жизнь после ухода с Пика.

Рабы смотрели выпученными глазами на девушку, не веря собственным ушам.

- Вы... вы правда освободите нас? 

- Мы правда станем слугами, а не рабами. 

- Восемь лет? Всего восемь и мы свободны?

РуИ спокойно смотрела на этих людей и кивнув продолжила:

- Все что я сказала - истина. Каждый получит свод правил Облачного поместья. Кто не обучен читать - будет выучены ему. В нем нет ничего, что вы не можете выполнить или что навредит вам. Лишь три основных правила жизни Пика: тишина, спокойствие и изоляция. И пять заветов людям, что служат тут: честность, преданность, терпимость, познание и старание. Если вы готовы следовать этим правилам, то оставайтесь и примите свой восьмилетний пост на Пике. Если нет, - то я попрошу супруга отправить вас обратно. 

Тут многие задрожали и рухнув на колени стали молить о снисхождении.

- Тишина, - чуть повысила голос РуИ.

Рабы притихли.

- Вам не нужно будет умолять меня о чем-то если вы будете следовать правилам. За достижения - награда, за нарушения - наказание. И больше ничего.

- Н-наказание? - пролепетала молодая девушка.

- Верно. Наказание за небольшую оплошность будет строгим, но справедливым. За серьезный проступок - безжалостным и болезненным, за нарушение одного из пяти заветов - изгнание с Пика туда откуда вы пришли. 

- Получается, если мы нарушим заветы, то снова станем рабами и нас продадут обратно? Не важно как долго мы отслужили на Пике? - рассудила одна из девушек-воинов.

- Верно. Потому мой вопрос о вашей готовности строго следовать заветам и правилам жизни на Пике - не пустой звук. И мои решения не будут обсуждаться или оспариваться. Как единственная хозяйка этого места - я разделю с вами жизнь на Пике, так же соблюдая все его правила.

Рабы зашушукались, поглядывая робко на новую хозяйку.

- Я.. - начала было щуплая девочка, - Я хочу остаться. Но..

- Но? - переспросила РуИ у затихшей служанки.

- Но СюЦю не понимает сложных слов, что госпожа назвала правилами. Может ли хозяйка объяснить?

Осознав свой же вопрос, девочка испугалась и задрожала. "Вдруг хозяйка сочтет ее наглой или глупой. Вдруг накажет за непонимание".

- Объяснить понятнее, - задумалась РуИ, - Хорошо.

- Три правила жизни: Тишина - значит нельзя шуметь, кричать, ругаться. На откосах крыш вы могли заметить колокольчики. Их звук - это самое громкое что должно быть слышно на Пике. Понятно?

Рабы дружно закивали.

- Спокойствие - значит нельзя суетиться, бегать или драться. Спокойствие ума и сердца -  залог спокойной жизни. Понимаете?

Вновь последовали осознанные кивания.

- Изоляция - значит быть оторванным от мира. Лишь двое из всего поместья получат бирку, разрешающую покидать Пик, и то это будет строго контролироваться. Пик будет закрыт для всех посторонних. Он будет как домом, так и тюрьмой для всех живущих в нем. Однако тюрьма может стать и защитной крепостью - все зависит от того, как вы смотрите на уединенную жизнь.

- А заветы? - уже пристальным взглядом сверлила девушку любопытная воительница.

- Пять заветов: Честность - не лгать, за уличение на лжи будет идти строгое и жестокое наказание. Я считаю что лучше быть немым, чем привычным ко лжи. Преданность - как делу так и человеку, за предательство вы немедленно покинете Пик. Предатель страшнее врага, так как бьет в спину с улыбкой на лице. Терпимость - все люди разные, жизнь так же не может быть одинаковой. Потому придется проявлять терпение во многих вопросах, пока вы привыкаете к жизни на Пике. Познание - стремиться узнать новое, развивать себя. В этом я готова помогать вам всеми силами. Наказывать за незнание я не стану, но тем кто пожелает остаться глупым - будет сложно жить на Пике. И старание - проявлять упорство в своих делах и в своей жизни. Лень и равнодушие - похожи на предательство самого себя. 

Вздохнув, РуИ перевела дыхание: Теперь всем понятны правила и заветы Пика? 

- Каковы наказания? - подал голос один из мужчин.

- Это будет зависеть от проступка. За любой мелкий проступок вы лишитесь чего-то, как мелочи так и много. Зависит от ситуации. Строгим наказанием будет получение шрамов, что оставят вам память как напоминание за содеянное. А изгнание - думаю и объяснять не нужно.

Воцарилась тишина. Напряженные размышления проступали морщинками на лицах людей. Пока рабы стояли на коленях и думали, РуИ рассматривала их. Приблизившись к женщине средних лет она поддела ее за локоть.

- Не стоит так долго стоять на коленях. Больные ноги мне скорее помешают, чем покажут ваше смирение. Поднимитесь.

Рабы неловко и недоверчиво стали пониматься на ноги. Тут из-за угла вышла Си-момо и подошла к хозяйке.

- Госпожа, главный зал накрыт как вы приказали.

 - Спасибо кормилице за хлопоты, - улыбнулась РуИ, - Вы устали наверное сделав все одна?

- Нет, молодая госпожа. Эта служанка достаточно сильна чтобы справиться с такой мелочью и помочь хозяйке, - разулыбалась Си-момо в ответ.

- Тогда, - девушка повернулась к рабам, - Раз зала готова, то пойдемте обедать. На полный желудок лучше думается.

Люди не верили ушам и остолбенели.

- Вы.. - поперхнулась словами измученная воительница, - Вы завёте нас с вами в зал - есть? Рабы и госпожа будут есть вместе?

РуИ обернулась и с непоколебимым видом ответила, - Я повторюсь лишь раз. На Пике нет рабов, - после чего продолжила свой путь. 

Слуги переглянулись и последовали за хозяйкой в Зал Встреч - именно такое название украшало главную залу центрального здания - Покоев Фантазий. Там расположились несколько столов усыпанных блюдами. Каждому нашлось место за этими столами, потому оголодавшие и измученные люди с нетерпением облизывались на еду, но не решались к ней притронуться.

 - Вы можете поесть вне зависимости согласны вы остаться тут или нет. Это моя благодарность вам за то, что выслушали. Ешьте вдоволь. Все хватит еды. Только попрошу не вредить себе и другим от нетерпения. 

Снисходительная, но холодная улыбка мелькнула на лице хозяйки Пика и она сама принялась спокойно есть. Многие еще были под впечатлением от объяснения правил, потому сдерживались и вели себя тихо. Они спокойно, но почти не жуя проглатывали еду, стараясь забить желудок до отказа. Кто знает, вдруг их вернут к "голодной и изнуряющей жизни раба". Так прошел день, пока все люди не насытились. РуИ медленно ела вместе с ними, растягивая каждый момент, позволив исхудавшим слугам набраться сил за сытной и вкусной едой.

- Что ж, - произнесла молодая хозяйка, закончив трапезу, - Завтра утром жду на песчаном поле тех, кто согласен остаться на Пике и служить мне. А кто решит вернуться - пусть ожидает на площади между внутренних и внешних врат. Си-момо, проводи их по комнатам. Нам всем стоит отдохнуть и поразмыслить.

Не слушая больше ни слова РуИ поднялась и направилась в глубь Покоев Фантазий. Рабам лишь и оставалось, что проводить ее взглядом.

Кормилица разделила всех прибывших слуг по комнатам на отдых и вернулась к своей барышне.

- Госпожа считает, что этим людям можно довериться?

- Нет, - покачала головой девушка, переодеваясь, - Но разве пираты заслуживают большего доверия?

Наступило утро. Легкий ветерок доносил покрасневшие листья. РуИ стояла на каменных лестницах, ведущих к песчаному тренировочному полю, и разглядывала плывущие облака. Еще немного и она начнет мирную спокойную жизнь, в дали от всех. Получится ли? Будет ли эта жизнь именно такой, как желает сердце? Надежда еще жива.

- Госпожа, - тихо окликнула кормилица, - Комнаты пусты.

РуИ лишь перевела на нее взгляд и сделала глубокий вздох.

- Хорошо. Пойдем посмотри, что нам осталось.

Девушка вышла на оговоренное место и оглядела всех присутствующих. К ее удивлению там были абсолютно все рабы, поднявшиеся с ней на Пик. Завидев барышню они дружно поклонились.

- Слуги приветствуют хозяйку.

Девушка кивнула в ответ.

- Все помнят правила и заветы? - внимательно наблюдала РуИ за людьми.

- Да, - вместе ответили слуги.

- Хорошо. Тогда следуйте за мной. Я распределю вашу работу.

Медленно обойдя почти весь дом, юная хозяйка разместила всех слуг по местам, объяснила их работу и дала указания новому управляющему Ан по обустройству комнат. Нужно было закончить приготовления  к проживанию на Пике в полной изоляции. Так что пока лишь управляющий получил бирку-разрешение на выход с Пика в сопровождении двух слуг. Работа в поместье закипела с новой силой.

Столь же стремительно приближался и Чжунцюцзе. 

В праздничный полдень лидер пиратов, вместе с доверенными своими собратьями остановился у красных тяжелых ворот. Он заинтересованно рассматривал белые высокие стены, врата и черепичные козырьки. Засовы заскрипели, открывая проход.

- Приветствуем невестку, - дружно закричали пираты и двинулись внутрь.

Группа гостей озиралась вокруг, рассматривая и удивляясь казалось бы обычным вещам. Управляющий провел их по внутреннему саду прямиком в главный зал для приема. Там уже были накрыты столы, в воздухе разливались чудесные запахи аппетитных блюд и ароматного вина. Впереди, у хозяйского стола РуИ развернулась и приветственно кивнула вошедшим.

- Добро пожаловать на Облачный Пик. Прошу всех располагаться за столами. Надеюсь братьям понравиться угощение.

Пираты лишь весело забормотали и без лишних церемоний стали рассаживаться по местам. ЧенСу любопытно разглядывал все вокруг: людей, помещение, обстановку. Ему казалось все настолько необычным, хоть и было все это составлено из привычных вещей. В его голове так и вертелся вопрос: "Что же тут не так?". ЦзинХан подошел к супруге и, следуя ее жесту, сел за хозяйским столом. РуИ присела рядом.

- Должен ли я сидеть тут ведь хозяйка этого места - ты? - склонившись спросил глава пиратов.

- Все на этом острове принадлежит Главе Лю, разве нет? - нарисовав улыбку на лице ответила девушка, - Так отчего же вы сомневаетесь в своем праве сидеть тут?

- Однако ты собираешься закрыть эти врата передо мной уже завтра, - хмыкнул ЦзинХан.

- Думаю, что если Глава действительно пожелает войти, то даже эти красные врата его не остановят, - прикрывшись рукавом ответила РуИ, - Ваша супруга надеется лишь на крепость слова, данного ей Главой Лю, а вовсе не на стены.

Уж на эту фразу пирату нечего было возразить. Он сам уронил себе на ногу камень, который поднял(2).

- Что ж, - поднялась РуИ и протянула по направлению к гостям бокал, - В этот прекрасный праздник давайте выпьем ароматного вина. И пусть луна будет полной, а семья Острова крепкой.

Пираты засвистели и присоединились к тосту. Выпивка полилась рекой, зазвенели тарелки и ножи, довольный смех, жевание и чавканье наполнили залу. Цзин Хан не сводил глаз с супруги, как будто желая поглотить ее вместе с остальной пищей, впитать ее образ вместе с воздухом и забрать с собой. Девушке лишь оставалось держать успокаивающую и приветливую улыбку, отвечать на бесконечные тосты легким поднятием бокала и мельком одаривать вниманием столь пристальный взгляд мужа.

Время бежит стремительно когда переполнено весельем. А для главы пиратов оно и вовсе утекало словно вода сквозь пальцы. Сердце сжималось в приближающемся тоскливом расставании все сильнее и сильнее. уже через несколько часов ЧенСу исчез из залы, отправившись с обходом в силу чрезмерного любопытства. Многие пираты напились и лениво развалились на подушках и скамьях, у колонн и просто там где им было удобно. ЦзинХан поднялся и, протянув руку супруге, утянул девушку из залы в сад. Остановившись у беседки во мраке ночи, под тусклый свет праздничных свечей и холодный блеск звезд в небесах, мужчина обнял РуИ.

- Надеюсь супруга позволит мне эту малость, - прошептал глава Лю, уткнувшись в шею супруги.

Она лишь ответила молчаливым согласием и терпеливо ждала, пока ее мужчина вдыхал запах ее волос и крепко, но бережно сжимал ее в своих руках. Где-то в глубине сердце девушки чуть подрагивало от воспоминаний их первой брачной ночи, когда ЦзинХан столь же нежно и трепетно касался ее. Однако нет в этом мире ничего неизменного...

Так и ночь плавно сменялась утром, а единение - разлукой. Красные врата закрыли свои засовы, погружая Пик в столь привычную ему туманную тишину.



(1) Праздник середины осени ( 中秋節, 中秋节, zhōngqiūjié, чжунцюцзе, Тет чунг тху ( Tết Trung thu)) — один из праздников народов Восточной и Юго-Восточной Азии. В современной городской традиции это вечер любования полной луной, сопровождаемый угощением «лунными пряниками». Ритуальная сторона празднества наиболее широко отображена в возжигании благовоний Чанъэ  — мифической жительнице Луны. По своей значимости этот праздник уступает только , знаменуя собой середину годичного цикла в представлении народов Восточной Азии. Приходится на 15-й день 8-го месяца (полнолуние) по китайскому календарю, что примерно соответствует второй половине сентября. Считается, что в этот день лунный диск «самый яркий и круглый в году». Образ «полноты» фигурирует в нескольких смыслах: это время завершения сбора урожая; луна является символом женского начала, и т.о. её полнота — также символ плодородия. (Согласно китайской традиции, спутником Чан-э на луне является кролик, который толчет в ступе снадобье бессмертия сидя под коричным деревом, а также трёхногая — символ женского начала). Кроме того, праздник отмечают всей семьёй, и семантика «круга семьи» присутствует как в разделении пряников на всех, так и в употреблении в пищу (в южных регионах), с последующими играми с круглой кожурой, легко снимающейся с этого фрукта.

(2)- китайская поговорка, альтернатива "выкопать самому себе яму".

_____________________________________________________________________________

Глава была долгой и тяжелой для меня. Много печальных и сложных событий произошло за время перерыва в написании этой истории. Но надеюсь наконец ее закончить.

19 страница11 мая 2022, 20:17