глава 23
***
В то время Фарья плотнее подошла к двери, приложив ухо к щели. В коридоре было тихо, и лишь дыхание Елизаветы давало маленький шорох. Внезапно по мрамору застучали чьи-то шелковые балетки, приближаясь к покоям падишаха .
一 Лола! Слава Богу, 一 облегченно вздохнула принцесса, увидев подругу.
一 Что случилось? Я увидела труп и сразу же поспешила к тебе. Тебе не успели причинить вред? 一 беспокойная только что вышла из бани, а потому волосы девушки вились больше обычного.
一 Меня хотели отравить, а служанка попробовала первой.. Но это не самое главное. В тех покоях сейчас моя мать и Султан Мурад, 一 растерянно произнесла Елизавета, пожав плечами.
一 Что? Так он не лгал тебе, 一 всплеснула руками фрейлина. 一 Он и правда женится.
После этих слов Фарья чуть отпрянула от двери, изумленно оглядев знакомую комнату. Неужели это не игра? Всё происходит по-настоящему прямо сейчас? И он без колебаний возьмет в жены католичку? Раньше ей казалось, что это лишь минутная мысль. Маленькая нотка жалости в незыблемом халифе, которая промелькнула на миг.
Однако женщина, что так нагло ворвалась в их спальню 一 это мать пленницы. И что же остается ей 一 фаворитке? Сидеть и смотреть как гаснет её будущее?
Из соседней двери вышел султан и королева. Оба была напряжены, но старались скрыть своё состояние. Лола незамедлительно поклонилась обоим, опустив голову.
Оставив гостей, Мурад направился в гарем, где предстоял нелегкий разговор с матерью.
***
Проходя через золотой путь, молодой халиф ловил взгляды девушки, выбивающихся из шеренги. Строгие калфы постоянно цыкали на бедняжек, приказывая замолчать. Восторг от прибытия Султана испытывали все рабыни, пытаясь заведомо понравится правителю. Они улыбались, мило хихикали, строили глазки, вызывая довольную усмешку на лице повелителя. Это тешило его эго и помогало не забывать о том, кем он является.
Покои матери распахнули золотые двери. Валиде Султан проверяла какие-то бумаги, сидя за роскошным столом. Взгляд женщины был задумчивым, а розовая парча на её фигуре отсвечивала необыкновенным сиянием.
一 Матушка, 一 с искренним теплом проговорил султан, наблюдая за своей матерью. Женщина с улыбкой вышла из-за стола, протянув правителю руку. Мурад без промедления поцеловал её, прислонив лоб. 一 Как Вы?
一 Мне лучше, мой сын-повелитель. Мне сообщили что ко двору прибыла Элизабет Вудвилл? Это правда? 一 мягкий тон немного изменился.
一 Правда. Я пришел по этому поводу. Вы как никто разбираетесь в приемах, а потому, я поручая это дело Вам.
一 Не волнуйся, она будет жить в лучших покоях. Я приставлю ей слуг и..
一 Дело не в этом.. В скором времени сюда приедет много иностранных графов, послов, представителей знати Европы, 一 лицо османской королевы-матери помрачнело, ожидая окончательного ответа. 一 Потому что я женюсь на Елизавете Йоркской.
一 Что ты только что сказал? 一 женщина подскочила с тахты, грозно взглянув на сына. 一 Ты можешь заключить брак лишь в пределах ислама, и так как это делали твои предки: с наложницей, которая подарит тебе наследника! При этом, такой брак всё равно будет основан лишь формально. Потому что падишахи вообще не должны их заключать!
一 Валиде, Вы можете соглашаться с этим, или нет. Однако, это моё решение, которого никому не изменить. Даже Вам.
После хлопнутой двери внутри Гьокче всё свело. Дыхание перехватило и султанша отчаянно схватилась за декольте своего платья, будто пытаясь вдохнуть. Ей хотелось догнать сына, и силой заставить выслушать, но госпожа была лишена возможности сделать и пары шагов.
Валиде потянулась к двери, но её беспомощный крик был больше похож на тихий шепот. Женщина упала на ковер, а вокруг всё расплылось. Слуги, бегущие на помощь, представляли собой лишь тени, что недавно сгустились над головой.
