73 страница5 октября 2025, 23:04

=73=

73

Хотя у Цзян Цзюня не было чувства существования, в конце концов, он был принцем. Как только он вошел в ворота резиденции Юэ Вана, кто-то сообщил об этом супруге Лу.

Посмотрев на нескольких дочерей сестры и брата, супруга Лу улыбнулась и сказала людям, сидящим рядом с ней: "Он, должно быть, пришел за Маоэр.

Маоэр нет дома. Как раз к трапезе, пожалуйста, пригласите Седьмого принца зайти и пообедать здесь".

С этими словами супруга Лу подняла голову и обратилась к стоявшей рядом служанке.

Служанка ответила соответствующим образом и вышла.

"Управляющий Лю".

Пока супруга Лу угощала гостей, стюард Лю все время ждал снаружи. Когда кто-то позвал его, он поспешил вперед. "Девушка, что случилось?"

"Слышали, что приехал Седьмой принц. Ее светлость попросила меня пригласить его на трапезу. Я не знаю, где Седьмой принц".

Стюард Лю был ошеломлен и сказал: "Седьмой принц отправился во двор господина Вана. Этот старый раб пойдет пригласить седьмого принца".

Слуга остановил его. "Нет, я пойду сам".

С этими словами служанка пошла во двор Цзян Мао.

Цзян Цзюнь не спрашивал Цзян Мао. Он решил прийти, когда Цзян Мао не было дома.

Некоторое время назад от четвертого старшего брата всегда исходил запах, похожий на молоко, который другие могли не заметить, но он всегда оставался рядом с четвертым старшим братом, поэтому не ошибался.

Раньше он думал, что у четвертого старшего брата что-то происходит с кормилицей. Позже он понял, что думал слишком много.

Четвертый старший брат не только не имел ничего общего с кормилицей, но и увлекся мужчиной.

Так откуда же взялся этот молочный запах?

Перед этим Цзян Цзюнь отправился на халяву поесть. Только спустя долгое время он насытился. Он отставил миску, вытер рот и стал разговаривать с Су Цинбаем.

"В твоей комнате так хорошо и тепло, что я не хочу возвращаться".

Су Цинбай кивнул и сделал глоток чая. Конечно, здесь должно быть хорошо и тепло, потому что эта комната предназначена для содержания детей. Но если ты не хочешь возвращаться, лучше забудь об этом.

Видя, что Су Цинбай не хочет отвечать ему, Цзян Цзюнь отвел глаза в сторону и наконец упал на хлопковую занавеску внутренней комнаты.

Цзян Цзюнь встал и подошел к ней: "Как ты думаешь, насколько здесь холодно? В комнате так хорошо и тепло, а на двери все еще висит хлопковая занавеска?". Сказав это, он пошел открывать занавеску.

Су Цинбай не успел остановить его, даже бросив одеяло.

К счастью, Цзян Цзюнь просто придержал занавеску и потащил ее, при этом несколько раз вздохнув. Прежде чем он вошел, Су Цинбай быстро подошел к двери и схватил его: "Не входи, здесь слишком грязно, чтобы люди видели."

Как только он закончил говорить, раздался нежный голос: "Ах~".

Глаза Цзян Цзюня засветились. Конечно, он угадал правильно.

Отряхнув Су Цинбая, Цзян Цзюнь направился во внутреннюю комнату и остановился у небольшой кровати.

На кровати сидел маленький человек и смотрел прямо на него черными глазками.

"Седьмой принц..." В тот момент, когда Цзян Цзюнь собирался дотянуться до маленького человечка, он услышал, что кто-то зовет его снаружи. Цзян Цзюнь быстро убрал руку и повернулся, чтобы выйти.

Как только Цзян Цзюнь поднял занавеску на двери, наружу хлынул аромат еды, приготовленной внутри.

Аромат был настолько сильным, что служанка могла почувствовать его.

Су Цинбай увидел это и тайком сказал "нехорошо".

Действительно, когда служанка увидела, что Цзян Цзюнь пришел из спальни Цзян Мао, ее лицо вдруг стало странным.

Седьмой принц и их господин Ван только недавно стали знакомы. Точнее, они были не слишком знакомы. В настоящее время при императорском дворе царила напряженная обстановка.

Ей пришлось задуматься, не было ли у Седьмого принца скрытых мотивов, когда он вторгся в спальню лорда Вана.

Однако сначала она привела слова, которые передала её хозяйка.

Услышав это, Цзян Цзюнь даже икнул и бездумно сказал: " Благодарю ее светлость Лу, но я уже поел." Затем он вошел в комнату.

Зная, что Цзян Цзюнь вошел в комнату Цзян Мао без разрешения, супруга Лу позвала кого-нибудь, чтобы спросить об этом, а та, естественно, спросила о Су Цинбае.

Супруга Лу не могла справиться с Цзян Цзюнем.

"Абсолютно позорный поступок! Хорошо, что вы не учитесь, а держите дома домашнего питомца".

Супруга Лу поднялась из-за стола. "Иди, отведи меня посмотреть. Я посмотрю, какая шлюха посмела соблазнить моего сына".

"Тетя..." Лицо Лу Цзинъюй стало немного уродливым после услышанных новостей.

"Я не очень хорошо себя чувствую. Сначала я хочу вернуться и отдохнуть".

Тетя сказала перед многими членами семьи, что хочет, чтобы двоюродный брат (JM) женился на ней.

Теперь все практически знали об этом. Сегодня Лу Цзинъюй чувствовала себя крайне неловко, когда при всех произнесла "мужчина-питомец".

Что люди подумают о ней, когда услышат это?

Супруга Лу также поняла ее: "Ты возвращайся и хорошо отдохни".

Подумав об этом, она успокоила ее и сказала: "Не волнуйся, тетя даст тебе объяснения".

С этими словами супруга Лу позвала множество людей, чтобы забрать гусыню.

Кто бы мог подумать, что потом...

"Что?" Наложница Лу была в ярости. "Маленький гоблин сбежал?"

В этот момент гусыня Су Цинбай завернул Цзян Фанфана и вывел Цзян Цзюня и Лю Юйцин.

Когда отец узнал, что нашел мужчину, отец пожалел, что не выпорол его до смерти. Когда дело дошло до супруги Лу, он подумал, что было бы не намного лучше, и, возможно, она бы тоже выпорола его до смерти.

Он был в ужасе, и ему пришлось бежать первым, чтобы отложить разговор на потом.

"Айо!" Су Цинбай бежал так быстро, что случайно столкнулся с человеком и сказал: "Простите, простите".

После двух фраз Су Цинбай повернулся, чтобы уйти, но его окликнули: "Су Цинбай?".

Су Цинбай оглянулся.

Это была Лу Цзинъюй, которая только что вышла.

Су Цинбай бросил быстрый взгляд и не успел с ней заговорить.

Но госпожа Лу отказалась легко отпустить его.

"Разве ты не уехал в пограничный город? Почему ты вернулся?"

"Отпусти". У Су Цинбая не было терпения отвечать ей.

Лу Цзинъюй почувствовала себя немного обиженной его грубым обращением.

"Разве я не разговариваю с тобой вежливо? Почему ты не ведешь себя хорошо в пограничном городе и что ты делаешь в столице?"

Су Цинбай приложил все свои силы, чтобы избавиться от нее. Как это называется? Приехать в столицу - не значит быть хорошим человеком?

Посмотрев в ту сторону, куда ушел Су Цинбай, госпожа Лу топнула ногой. "Не ценит добрую волю людей".

Рядом с ней служанка сказала: "Госпожа, не обращайте внимания на таких людей.

Сейчас холодно. Пойдемте скорее обратно".

У Цзян Мао было много недвижимости. Когда Су Цинбай вышел в свет, ему не нужно было беспокоиться о том, где жить.

Вслед за Лю Юйцином он выбрал дом поменьше, чтобы жить в нем.

В пограничном городе семья Су собрала вещи и на следующий день отправилась в путь вместе с Цзян Мао.

Когда они прибыли в уезд, то остановились, чтобы вызвать Сюй Цяня и Чжан Су.

Если у семьи Су не было проблем, то, естественно, и у семьи Сюй тоже. Как раз вовремя, Сюй Цянь вернулся вместе с ними.

Сюй Цянь и Чжан Су небрежно собрали вещи. Затем группа людей собралась садиться в карету.

Су Цайцай крепко обнял ногу Су Линчуаня и дал понять, что хочет быть с дедушкой, а не с Цзян Мао.

Цзян Мао не купал его в последние дни. Как только Цзян Мао увидел его, он схватил его маленькие лапы, чтобы помыть, и его маленькую мордочку тоже.

У Су Цайцая должна была появиться психологическая тень.

Цзян Мао вздохнул, затем достал из ниоткуда много вкусной еды и позвал Су Цинь перед Су Цайцаем: "Подойди и сядь с дядей. Дядя даст тебе вкусную еду".

Су Цайцай на мгновение застыл на месте и посмотрел прямо на еду в руке Цзян Мао. Он никак не ожидал, что все будет развиваться именно так.

Су Линчуань улыбнулся и потрепал Су Цайцая по голове. "Цайцай, иди тоже поешь".

Су Цайцай все еще не двигался. Он повернулся к Цзян Мао, ожидая, что тот что-то скажет.

Цзян Мао хотел поддразнить его, поэтому он не стал смотреть на Су Цайцая, а повернулся, чтобы помочь Су Цинтуну удержать Су Цинь в повозке.

Цзян Мао не позвал его, и Су Цайцай постеснялся проявить инициативу.

Только когда Цзян Мао и остальные действительно сели в карету и не собирались его звать, он уже не мог сдержаться, и у него потекли слезы.

Внезапно он почувствовал обиду. Цзян Мао уже несколько дней держал его на руках. Ему приходилось держать его везде, куда бы он ни пошел. Сегодня Цзян Мао не держал его, а держал маленькую сестренку, и от этого ему стало грустно.

"Айёйо, почему ты плачешь?" Госпожа Су поспешила вытереть ему слезы.

Су Цайцай поспешно спрятался за ногами Су Линчуань и неохотно сказал, всхлипывая: "Не плачу". Его возраст был невелик, но ему очень нравилось сохранять лицо. Он не мог позволить бабушке увидеть его слезы.

Цзян Мао вытянул голову, чтобы посмотреть. Увидев, что Су Цайцай плачет, отец Цзян Мао не смог сдержать смех, выскочил из кареты и подошел к Су Цайцай.

" Дорогой, перестань плакать. Папа просто пошутил над тобой. Вся вкусная еда предназначена только для Цайцай".

Су Цайцай воспользовалась возможностью попасть в его объятия и решительно ответил: "Не плачу~".

Цзян Мао обнял его светлое и мягкое лицо цвета маленького яйца и поцеловал его. И правда, чем больше он смотрел на него, тем больше дорожил им.

73 страница5 октября 2025, 23:04