54 страница3 июня 2022, 11:39

fifty three

Элиот приедет в субботу утром, поможет погрузить вещи.

Она стискивает щетку для волос. Ого, да Кейс, похоже, влюбилась! Я чувствую знакомый укол легкой зависти. Кейс нашла себе нормального мужчину и выглядит счастливой!

Я обнимаю ее.

– Ах да, забыла тебе сказать. Звонил твой папа, пока ты... э-э-э... была занята. Дело в том, что Дэн получил какую-то травму, и они с твоей мамой не смогут приехать на выпускную церемонию. Но твой отец будет здесь в четверг. Он просил тебя перезвонить.

– А мне мама ничего не говорила. Как Дэн, с ним все в порядке?

– Да. Позвони ей утром, сейчас уже поздно.

– Спасибо, Кейс. Я успокоилась. Позвоню-ка я завтра и Энтони.А сейчас просто лягу спать.

Она улыбается, хотя складки в уголках глаз выдают тревогу.

Когда Кейс уходит, сажусь и еще раз перечитываю контракт, делая пометки. Закончив, включаю ноутбук. Я готова к обсуждению.

В почте е-мейл от Джейвона.

Кому: Мелани Харрис

Мисс Харрис,

с нетерпением жду замечаний по контракту.

А пока спокойной ночи.

Кому: Джейвон Уолтон

Уважаемый мистер Уолтон!

Вот мой перечень спорных вопросов. С нетерпением жду возможности обсудить их за ужином в среду.

Номера отсылают к пунктам контракта:

2: Не уверена, что изучение МОЕЙ чувственности и допустимых пределов будет проводиться исключительно в МОИХ интересах. Полагаю, что в подобном случае я обошлась бы без десятистраничного контракта. Скорее, в ВАШИХ интересах.

4: Вы прекрасно знаете, что являетесь моим единственным сексуальным партнером. Я не принимаю наркотики, и мне никогда не делали переливание крови. Со мной наверняка все в порядке. А как насчет Вас?

8: Я вправе расторгнуть контракт в любую минуту, если сочту, что Вы не соблюдаете оговоренные ограничения. Хорошо, меня это устраивает.

9: Подчиняться Вам во всем? Безоговорочно принимать наказания? Это нужно обсудить.

11: Испытательный срок – один месяц. Не три.

12: Я не могу встречаться с Вами каждые выходные. У меня есть собственная жизнь... ну, или будет. Предлагаю три из четырех.

15.2: Использование моего тела для сексуальных или других действий по Вашему усмотрению – пожалуйста, уточните значение «или других».

15.5: Весь пункт относительно наказаний. Я не уверена, что хочу, чтобы меня пороли розгами, плетью или подвергали другому физическому воздействию. Считаю, что это будет нарушением пунктов 2–5. И еще – «по другой причине». Это просто жестоко, хотя Вы утверждали, что Вы не садист.

15.10: Можно подумать, я бы согласилась, чтобы меня передали кому-то во временное пользование. Но я рада, что этот пункт есть в Контракте.

15.14: Правила. Обсудим их позже.

15.19: Почему мне запрещено ласкать себя? Я и так этого не делаю, просто интересно, почему?
15.21: Наказание. Пожалуйста, перечитайте пункт 15.5 выше.

15.22: Почему мне нельзя к Вам прикасаться?

Правила:

Сон – я согласна на шесть часов в сутки. Еда – я не буду питаться согласно перечню рекомендованных продуктов. Уберите его, иначе никакого Контракта. Одежда – если я должна носить выбранную Вами одежду только в Вашем присутствии, то тогда ладно. Физические упражнения – мы договорились о трех часах, а в Контракте по-прежнему четыре.

Пределы допустимого:

Может, обсудим все подробно? Никакого фистинга. Что такое «подвешивание»? Генитальные зажимы – Вы, должно быть, шутите.

Сообщите, пожалуйста, о планах на среду. Я работаю до пяти вечера.

Спокойной ночи.

Кому: Мелани Харрис

Мисс Харрис,

очень длинный перечень. Почему ты до сих пор не спишь?

Кому: Джейвон Уолтон

Господин,

если Вы помните, я как раз занималась этим перечнем, когда меня отвлек от работы и принудил к совокуплению залетный любитель командовать.

Спокойной ночи.

Кому: Мелани Харрис

МЕЛАНИ, МАРШ В КРОВАТЬ!

Ой, орущие прописные буквы! Выключаю ноутбук. Ну вот как у Джейвона получается припугнуть меня, когда сам он за шесть миль отсюда? Качаю головой. На сердце по-прежнему скребут кошки, я ложусь в постель и сразу же засыпаю глубоким, но беспокойным сном.
———————————

Следующим вечером, когда прихожу после работы домой, я звоню маме. День выдался относительно спокойный, и у меня было слишком много времени на раздумья. Я не нахожу себе места, волнуюсь из-за предстоящего выяснения отношений с Любителем Командовать и где-то в глубине души тревожусь, что, возможно, слишком резко отозвалась о контракте. Наверное, Джейвон все отменит.

Мама полна раскаяния, ей страшно жаль, что она не сможет приехать на выпускную церемонию.Дэн растянул связки и теперь сильно хромает. Честно говоря, с ним вечно что-то случается, совсем как со мной. Он, конечно, выздоровеет, но сейчас матушка должна за ним ухаживать, пока в буквальном смысле не поставит на ноги.

– Мел, милая, мне очень жаль! – хнычет мама в телефонную трубку.

– Ничего страшного, Энтони обещал приехать.

– Мел,у тебя расстроенный голос. Детка, с тобой все в порядке?

– Да, мама.

Ох, если бы ты знала! Я познакомилась с неприлично богатым молодым человеком, который хочет странных и извращенных отношений, в которых у меня не будет права голоса.

– Ты кого-то встретила?

– Нет, мама.

Сейчас я не намерена разговаривать на эту тему.

– Ладно, милая, буду думать о тебе в четверг. Я люблю тебя... Ты ведь знаешь, детка?

Закрываю глаза, от бесценных маминых слов внутри разливается тепло.

– Я тебя тоже люблю, мамочка. Передай привет Дэну. Надеюсь, он скоро выздоровеет.

– Обязательно, детка. До свидания.

– Пока.

Каким-то образом я забрела вместе с телефоном в свою комнату. Лениво включаю мерзкую технику и захожу в почту. Там письмо от Джейвона, отправленное вчера поздно вечером или сегодня чрезвычайно ранним утром, в зависимости от точки зрения. У меня учащается пульс, и я чувствую, как в ушах стучит кровь. Вот черт! Возможно, он отказывается... да, наверное, он решил отменить ужин. Мне больно об этом думать. Отбрасываю мрачные мысли и открываю е-мейл.

Кому: Мелани Харрис

Уважаемая мисс Харрис ,

после детального изучения спорных вопросов я хотел бы обратить Ваше внимание на следующее определение слова «сабмиссив».

submissive [sǝb'mɪsɪv] прил. – покорный, кроткий, то есть:

1. Послушный, подчиняющийся во всем. Покорные рабы.

2. Выражающий покорность, кротость.

Происхождение: 1580–1590

Синонимы: 1. податливый, сговорчивый, уступчивый. 2. Незлобивый, смирный.

Антонимы: 1. непослушный, мятежный, недисциплинированный.

Пожалуйста, учитывайте это во время нашей встречи в среду.

На меня сразу накатывает чувство облегчения. По крайней мере, он согласен обсудить спорные вопросы и все еще хочет завтра со мной увидеться. Немного подумав, пишу ответ.

Кому: Джейвон Уолтон

Господин,

пожалуйста, обратите внимание на дату происхождения: 1580–1590. Со всем уважением хотела бы Вам напомнить, что сейчас две тысячи одиннадцатый год. С тех пор много воды утекло.

Разрешите предложить определение, над которым Вам стоит подумать до нашей встречи:

compromise ['komprǝmaɪz] сущ. – компромисс, соглашение сторон, то есть:

1. Соглашение путем взаимной уступки при столкновении каких-нибудь интересов, стремлений.

2. Результат подобного соглашения.

3. Промежуточное звено между разными вещами. Двухуровневый дом – компромисс между фермерским домом и многоэтажным домом.

Кому: Мелани Харрис

Дельное замечание, мисс Харрис , и, как всегда, вовремя. Я заеду за тобой завтра в семь вечера.

Кому: Джейвон Уолтон

Господин,

у меня есть машина, и я умею ее водить.

Я бы предпочла встретиться с Вами где-нибудь в другом месте.

Где мы встретимся? В Вашем отеле в семь?

Кому: Мелани Харрис

Уважаемая мисс Харрис,

обращаю Ваше внимание на мое письмо от 2 июня отправленное в 01:27, и определение, которое оно содержит.

Ты когда-нибудь научишься выполнять то, что тебе говорят?

Кому: Джейвон Уолтон

Мистер Уолтон,

я хочу приехать на машине.

Пожалуйста.

Кому: Мелани Харрис

Отлично.

В моем отеле в семь часов вечера.

Буду ждать в Мраморном баре.

Даже по е-мейлу заметно, что он сердится. Неужели он не понимает, что, возможно, мне придется быстро уносить ноги?Как бы то ни было, мне нужно средство эвакуации.

Кому: Джейвон Уолтон

Спасибо.

Кому: Мелани Харрис

Пожалуйста.

54 страница3 июня 2022, 11:39