18 Я и здесь никак все
— Мистер Слизерин, успокойтесь, пожалуйста.— обратился к нему целитель.
— Что, простите? — когда он успел Слизерином стать?
— Гарольд, успокойся, пожалуйста.— попросил Том.
— Так, давай по порядку. Когда мы успели оформить брак? — он помнил, что хотел пойти к лорду, но больше ничего.
— Одиннадцатого июня этого года.— как же хорошо, что Гарольд соображать может.
— А сейчас какое число?
— Первое августа.
— Как вас зовут? — обратился Поттер к колдмедику.
— Я Сметвик. У вас амнезия из-за удара об перила, вы потеряли сознание на лестнице. Вам ещё крупно повезло, что ваш супруг остановил падение.
После этих слов Гарольд перевёл взгляд на Реддла.
— Супруги не могут навредить друг другу, и обманывать тебя мне тоже ни к чему.— увидев взгляд мужа ответил Том.
— Если вас ничего не беспокоит, думаю, я могу вас оставить. Постельный режим минимум три дня, может быть тошнота и головные боли, в таких случаях воспользуйтесь зельями. Воспоминания скоро вернуться, нужно только время. Я зайду к вам послезавтра. Не нагружаться, читать нельзя, громкие звуки тоже вредны.— предупредил Сметвик.
— Хорошо, все указания будут соблюдены.— ответил Реддл.
— Как скоро воспоминания вернутся? — спросил Гарольд.
— Одна, в крайнем случае, две недели.
— Фини вас проводит. До свидания.— сказал Том.
— До свидания.
Когда целитель ушёл, Реддл взял стул и сел возле супруга.
— Не будь уз, не поверил бы. — в слух сказал мысль Гарольд, смотря на кольцо.
— Хм. Голова болит?
—Немного. Что делать будем? — он не помнил полтора месяца жизни и явно много важного.
— Ждать. Дать зелье?
— Нет, не нужно. Можешь разказать, что было за это время?
— Почему тебя это так волнует? Ты же всё равно не поверишь.— ответил Том.
— У меня такое очущение, что чего-то не хватает.— всё вокруг казалось серым и ненужным.
— Что ты имеешь в виду?
— Сам не знаю. Просто грустно.— Гарольд повернулся к окну.
— Мы жили вместе, ты стал Тёмным командиром, сдружился с пожирателями, забрал Андромеду и Тедди в Блэк-хаус.
— Зачем? И почему только их? — он не понимал.
— Чтобы Дамблдор не смог им ничего сделать.
— А как же Нимфадора и Римус?
Том под жал губы, если он скажет правду будет плохо, а если ложь — будет ещё хуже.
— Я потом расскажу.
— Реддл. Что с Люпинами? — он почти перешёл на парселтанг.
— Тебе нельзя нервничать.— неверный ход.
Через секунду воздух в спальне почти превратился в ураган.
— Пожалуйста, успокойся. И я всё расскажу. — ветер утих, а взгляд Гарольда требовал ответа.— Они узнали о планах Дамблдора и их устранили.
— Ублюдок.— теперь стало ещё хуже. Магия закручивалась в воздухе.
После сотрясения маги очень нестабильны.
— Гарольд, прийди в себя.
Но словами до него было уже не достучаться. Всё стеклянное в комнате начало взрываться. Глаза Поттера светились неприродным цветом. Выброс, если не хуже. Том решил сделать так же, как в прошлый раз, но не обнять, а поцеловать. Он впился в губы Гарольда, надеясь, что его план сработает.
И он оказался прав, правда это не только успокоило магию супруга, но и открыло воспоминания каждого их поцелуя. Которые, как фотоплёнка, проносились в голове Поттера. Куда больше Реддла удивило то, что его муж отвечал на поцелуй так же, как и до этого. Не перехватывая инициативу и не запрещая ничего Тому, при этом будучи полностью раслабленным. Когда они наконец отстранились друг от друга, Гарольд уже смог осознать происходящее до этого дня в их отношениях в общих чертах.
— Ты снова меня спас.— усмехнулся Поттер, смотря на супруга.
— Что? — целитель сказал, что воспоминания быстро вернуться, но он не ожидал, что настолько.
— Да уж, я сплошная проблема, а не человек.
— Не выдумывай, просто всем от тебя что-то нужно. А ты и так слишком много от себя требуешь.
— Да? Не помню такого.— это была шутка.
— Зато я помню. Ты меня в могилу раньше старика сведешь, мне и так кажется, что я поседел.
— О, мистер Реддл, ваша шевелюра не пострадала, не волнуйтесь. — он запустил руку в волосы Тома.
— Неужели? Зато я бы уже, наверно, десять инфарктов за сегодня схватил.
— Ты слишком нервный. Десять инфарктов за день — это многовато. Тебе определённо нужен отдых. — он точно специально потянул мужа на себя.
— Хм. Не ужели пару часов потери памяти так на тебя повлияли? — спросил Реддл, упираясь рукой в подушку возле головы Гарольда.
— Не понимаю, про что ты. Я веду себя как обычно.
— Странно, что память так быстро вернулась.
— Видимо, я и здесь отличился.— из-за того, что его начало подташнивать, он закрыл рот рукой.
— Тошнит? — это был скорее риторический вопрос.
Том взял откуда-то появившейся новый стакан воды и, осторожно приподняв голову супруга, влил в него несколько глотков.
— Легче?
— Да, спасибо.
— Голова кружиться?
— Немного. — Гарольд попытался сесть выше.
— Прийдёться пить зелья.— Реддл открыл ящик прикраватной тумбы и достал оттуда пару флаконов.
— Нет. Я не хочу.
— Ты как маленький, просто выпей зелье и ляжешь поспишь.— голос Реддла был как у мамы, которая пыталась заставить ребёнка выпить зелье.
— Ты и так меня ими напичкал. Не хочу больше.— протестовал Поттер, потому что ему не было ещё настолько плохо.
— Малыш, поверь, я был бы рад, не будь они тебе нужны, но выпить нужно.
— Со мной всё нормально, не надо мне эти зелья.— ещё накрыться с головой одеялом и точно ребёнок.
— Ну котёнок, пожалуйста, выпей лекарство.
— Не буду. Мне не пять лет, я знаю, когда мне нужно их пить.
— У тебя температуры нет? Или это побочка падения с лестницы? — обычно уговорить его было легче, поэтому такое поведение настораживало Реддла.
— Нет у меня никакой температуры и побочек тоже.
— Тогда почему ты не хочешь пить зелье?
— Оно противное.— Поттер скривился.
— Ну Гарольд, выпей зелье и всё.
— Ну Том, можно их не пить?
— Нужно. Иначе заснуть не сможешь.
— Засну.
— Их всё равно прийдётся пить, Сметвик же говорил. А я не хочу просыпаться ночью, и тебе тоже нужен сон.
— Ладно.— лицо Гарольда было как у грустного щенка, который сам себя корил.
— И как ты можешь всегда делать себя виноватым? — он положил колбы и сел возле супруга.— Я просто хочу, чтобы ты отдохнул. И вряд ли я не буду просыпаться ночью, чтобы тебя проверить.— неверный ход, Поттер сам взял зелья и выпил всю дозу, осушив сначала первый, а потом и второй флакон.
— Сколько времени?
— Около 10 вечера. И почему во всех бедах мира виноват ты?
— Ты про что?
— Ты думаешь, что виноват в том, что я плохо сплю, верно? — Том сел на кровать, немного подвинув Гарольда.
— А разве это не так?
— Не так, чудо ты моё. Ты не должен винить себя в том, что я за тебя волнуюсь.— он провёл рукой по тёмным волосам.
— Мг.— от действий супруга он почти мурчал.
— Хм, я схожу в душ и мы ляжем спать. Хорошо? — Реддл встал с кровати.
— Угу.
Том не долго был в душе, минут 10, но для Поттера это была почти вечность. Поэтому, как только муж оказался в зоне видимости, он начал тянуть к нему ручки, как ребёнок, что бы тот его обнял.
— Лестница плохо на тебя повлияла.— Реддл обнял своё чудо, ложась возле него.
— Мг. И что мы будем делать ещё два дня?
— В каком смысле?
— Мне ведь ничего нельзя. — обижено сказал Гарольд.
— Я собираюсь сидеть с тобой и доставать разговорами.
— У тебя работы нет? — а вот и взрослый Гарри проснулся.
— Без меня обойдутся, не дети.
— Они хуже.— это была правда, пожиратели хуже детей.
— Ну вряд ли они что-то натворят.
— Видишь, даже ты не уверен.
— Ну, если что, отгребать Северусу и Малфоям.
— С чего это?
— Они самые адекватные.
— Ну и логика у тебя.
— Знаю.
— Эх, это ж ты меня неделю в тренировочный зал не пустишь.
— Две.
— Реддл, не беси! И одна перебор.
— Ладно-ладно. — сдержать смех не удалось.
— Где Нагайна? — давненько он её не видел.
— Наверное, в саду, там много мелкой живности, вот и охотится.
— А-а-х— зевок вырвался не произвольно.
— Пора спать. Спокойной ночи.— Том по-удобние устроился.
— Спокойной.— Гарольд теснее прижался к груди супруга, слушая его сердцебиение.
