♾Глава 33♾
©Большинство людей сердятся из-за обид, которые они сами сочинили, придавая глубокий смысл пустякам…
Луций Анней Сенека
— Очень рад ещё раз увидеть вас, — обратился он ко мне.
— Добро пожаловать в компанию мастера Мартинса. Слышала, вы обдумали наше предложении и приняли его. Хорошее решение, — уверенно проговорила я.
— Думаю, что совместный проект с компанией Лео ничем не навредит моему делу. Наоборот, должно получиться очень даже интересно, — странно улыбнулся он и посмотрел на меня.
— Жаль, что на вечере вы думали немного иначе мистер Банкес.
— Думаю, что нам всем пора приступить к работе, — вмешался Майкл, который все это время молча слушал наш "увлекательный диалог". — Мы ведь именно для этого все здесь собрались?
— Ты прав, Майкл, — произнёс Банкес и, ещё раз взглянув на меня, все же прошёл на свое место.
— Очень неприятный тип, — прошептала я так, чтобы эти слова услышал только Майкл.
— Полностью согласен, — улыбнулся он. — Пойдём на свои места.
Сейчас я впервые за все время нашего общения с Майклом, чувствую себя... хорошо что-ли? Мне приятно его общество, приятно разговаривать с ним и делиться чем-то своим. Может, он действительно переосмыслил свои действия и решил измениться? По крайней мере, мне хочется так думать. В конце концов, людям ведь свойственно меняться?
***
Как только собрание закончилось, мистер Мартинс загрузил меня работой, и, кажется, мне придётся задержаться в компании на пару часов дольше. Все работники уже разошлись по домам, и я осталась одна в этом огромном помещении.
От важных бумаг меня отвлек звонок моего мобильного телефона и я поспешила найти его под грудой бумаг.
— Гарвард, что-то ты совсем забыла про своего друга, — это были первые слова Дина Росса, когда я приняла его звонок.
— Прости, Дин, — устало вздохнув, произнесла я. — Немного заработалась.
— Ты молодая, красивая девушка, Эмили. Тебе ещё не время зависать на работе допоздна. Вокруг столько развлечений, а ты проводишь свою молодость в компании бесполезных бумаг.
— Ты же знаешь, что это все не моё. Я не люблю все то, что любишь ты, Дин. Даже не знаю, что нас с тобой связывает, — улыбнулась я.
— Эй, — возмутился друг. — Не говори так. Мы просто две противоположности, которые нашли друг друга в этом огромном мире.
— Это точно, — улыбнулась я. — Я очень скучаю по тебе, Дин, а ещё я очень хочу увидеть Рэя. Побыстрей бы этот месяц закончился. В последнее время он стал каким-то отстраненным. Мы редко общаемся друг с другом, и я не знаю, что и думать.
— У нас сейчас проходят аттестации по каждому предмету, и к тому же его попросили помочь новенькому работнику в вашем книжном магазине. В последнее время, он частенько задерживается там.
— Новенький работник? Он ничего не говорил мне об этом. Кто он?
— Она, если быть точнее, — произнёс друг, и на долю секунды моё сердце пропустило несколько ударов. — Эй, Нью-Йорк, ты ещё на связи?
— А... Что?— я слегка увлеклась своими мыслями. — Дин, мне нужно доделать кучу работы, и если ты не против, я позвоню тебе завтра.
— Конечно, Эмили, и я тоже очень скучаю по тебе. Дни без тебя стали очень скучными.
— Разве твоя девушка позволяет тебе грустить? — улыбнулась я. — И кстати, Дин, ты обязан все мне рассказать. Хочу послушать про девушку, которая смогла зацепить моего друга.
— Я и сам хотел все рассказать, но тебе нужно работать. Наберу тебя завтра, Гарвард, и мы обо всем поговорим.
— Договорились, — произнесла я и вскоре завершила звонок.
Почему Рэй ничего мне не рассказал про свою новую напарницу? И вообще, всю прошлую неделю он был каким-то отстраненным. Словно на автомате отвечал на мои вопросы, а потом находил причину, чтобы закончить наш разговор. Я старалась не думать об этом, но после слов Дина я немного занервничала. Что если он и эта девушка?.. Так, Эмили... Стоп, не нужно думать о том, чего нет.
Продолжив выполнять работу, я все никак не могла избавиться от дурных мыслей в своей голове, и руки сами потянулись к мобильному телефону. Проходит пару гудков, и я ожидаю услышать голос Рэймонда, но, видимо, моим ожиданием не суждено было сбыться.
— Телефон Рэймонда, — говорит женский голос. — Алло, почему вы молчите? — так, Эмили, успокойся. Это всего лишь нелепая случайность.
— Эм, я хотела поговорить с Рэймондом, но, видимо, он сейчас очень занят. Пусть он позвонит мне, когда освободится.
— Он сейчас в душе, но как только он выйдет, я передаем ему о вашем звонке.
Как только я услышала эти слова, во мне будто бы все перевернулось. Ритм моего сердца увеличился в несколько раз, а тело будто бы перестало меня слушать. Что значит в душе? И что вообще все это значит?
Не помню, как я собрала свои вещи, как вышла из офиса. Я даже не помню, как села в такси и назвала водителю адрес моих апартаментов. Все действия были очень смутные, и, оказавшись дома, на меня будто бы обрушился невероятной силы груз, который я ощущала внутри себя. Я села на диван и через несколько секунд услышала звонок мобильника.
Увидев на дисплее имя человека, который за секунду смог сломить меня, я, не задумываясь, ответила на звонок.
— Эмили, мне передали, что ты звонила. Прости, что не смог ответить. В последнее время в нашем книжном магазине стало слишком много работы, — сказал Рэймонд.
— Много работы, говоришь? — едва слышно произнесла я. — Так много, что тебе даже понадобился душ?
— Душ? О чем ты? — спросил он, но в следующий момент его перебил её голос.
— Рэймонд, ты скоро? Я уже заждалась тебя.
— Кто эта такая, Рэймонд, и почему она так поздно отвечает на твои звонки? — я едва сдерживала слезы, но мне хотелось выяснить правду. Мне хотелось услышать, что он мне скажет.
— Это моя напарница. Я помогаю ей влиться в работу. Сегодня пришлось ненадолго задержаться. Пришло много товара, и мы с Мирандой решили задержаться на работе.
— Почему ты мне врешь? Рэймонд, неужели я заслужила такое отношение? Ты всю неделю был каким-то отстраненным, ты мог не звонить мне два дня подряд, оправдывая это тем, что ты слишком поздно возвращался домой, но потом я узнаю, что в твоём окружении появилась какая-то девушка, которая поднимает твои телефонные звонки со словами: "Он сейчас в душе, но как только он выйдет, я передам ему о вашем звонке", — я говорила все это так быстро, что порой некие слова получались не очень разборчивыми.
— О чем ты говоришь? Я тебя совсем не понимаю.
— А ты спроси у своей Миранды то, чего ты не понимаешь. Она разъяснит тебе все в мельчайших подробностях, а я не хочу больше говорить с тобой, Рэймонд.
— Эмили, — он звал меня, но я резко завершила наш разговор, и в тот же момент все слезы, которые я сдерживала в себе вырвались наружу, оставляя на моих щеках горячие следы своей внутренней боли.
— Какая же ты дура, Эмили, — шептала я, сжав руки в кулаки.
Не помню, как это произошло, не знаю, зачем я сделала это, но как только человек, чей номер я набрала, ответил на мой звонок, весь здравый смысл будто покинул меня.
— Я передумала насчёт пятницы, Майкл. Не хочу провести сегодняшний вечер в одиночестве...
___________
Как вам глава?
