76.
Тимофей стоял в тени, его глаза не сводились с Алисы. В его взгляде не было ни малейшей тени сомнения, только холодная уверенность. Он знал, что она — не просто женщина. Он знал, кто она на самом деле, её происхождение и её дар, который был скрыт от большинства. В его мире Алиса была не просто объектом манипуляций, она была ключом к великой силе, с которой ему хотелось бы владеть.
— Ты не понимаешь, Алиса, — его голос был низким и уверенным. — Ты не просто так здесь. Твои предки были частью чего-то гораздо большего, чем ты можешь себе представить. И я знаю, что ты не можешь просто уйти от того, кем ты являешься.
Алиса ощутила, как холод пробежал по её телу. Слова Тимофея заставили её сердце замереть. Он знал о её даре, о том, что она не просто обычная женщина. Но что именно он знал? Кто были её предки, и какой силой она обладала?
Влад, стоявший рядом, заметил, как лицо Алисы изменилось, и он интуитивно сделал шаг вперёд, вставая между ней и Тимофеем.
— Ты не имеешь права угрожать ей, — сказал Влад, его голос был твёрд, но внутри он чувствовал, как тревога охватывает его. Он понимал, что Алиса скрывает от него что-то важное, но не знал, насколько глубока эта тайна.
Тимофей хмыкнул, его взгляд не отрывался от Алисы, как будто он пытался проникнуть в её самую суть.
— Ты думаешь, что можешь защитить её, Влад? — сказал он, наклоняя голову. — Ты даже не представляешь, что стоишь против. У неё дар, который может изменить всё. И если она этого не поймёт, если она не научится управлять своей силой, она будет использовать её не так, как нужно. Я же хочу помочь ей понять, кем она на самом деле является. Я готов ей показать её истинную силу.
Алиса почувствовала, как всё вокруг как будто сжалось. В её голове промелькнули обрывки воспоминаний о её предках, об их магии, которую она никогда не осознавала полностью. Тимофей знал о её даре всё. Но она не могла позволить ему забрать это. Она не могла позволить ему снова контролировать её.
— Я не буду использовать свой дар, как ты хочешь, Тимофей, — сказала она, её голос был спокойным, но внутри неё бушевала буря. — Я выбираю свой путь, и ты не сможешь меня сломить.
Тимофей усмехнулся, но в его глазах не было веселья, только беспокойство.
— Ты ещё не знаешь, что это будет стоить, Алиса. Ты не понимаешь, как много ты теряешь. Если ты не примешь свою судьбу, если не научишься контролировать свою силу, ты будешь в моей власти.
Влад шагнул вперёд, закрывая собой Алису.
— Мы не позволим тебе забрать её, — сказал он твёрдо. — Ты не сможешь манипулировать её жизнью. Ты не будешь её хозяином.
Тимофей замолчал на мгновение, его взгляд сменился на более мягкий, но холодный. Он понимал, что у него нет другого выбора. Он знал, что борьба за Алису только начнётся, и он будет использовать все свои силы, чтобы убедить её в том, что она должна быть с ним. Но сейчас ему нужно было отступить. Он знал, что у него есть время, и что Алиса, в конце концов, сама поймёт, что её сила — это не то, что она может игнорировать.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Но помни, Алиса, ты не можешь избежать своей судьбы. Она всегда тебя найдёт.
С этими словами Тимофей исчез в темноте, оставив Алису, Влада и Диму в напряжённом молчании. Алиса почувствовала, как напряжение уходит, но внутри неё оставался холодный страх. Она знала, что борьба не окончена. И она не могла больше скрывать от Влада, что она может потерять его, если её дар выйдет из-под контроля.
— Ты в порядке? — спросил Влад, его голос был полон беспокойства.
Алиса кивнула, но её взгляд был тревожным.
— Мне нужно тебе кое-что рассказать, Влад. О всём, что я скрывала от тебя.
Он взял её за руку, и они стояли там, в тени, понимая, что впереди их ждёт ещё много трудных решений и испытаний. Но они были готовы пройти этот путь вместе.
