28 страница4 июля 2021, 13:54

27


Утро "слепую" встретило с устрашающих звуков будильника. Бедная Хината, отвыкшая за неделю от будильников, быстро выбросила трезвенящую штуку в открытое, на на ночь, окно. Она была готова убить этот будильник, как своего заклятого врага, но не тут то было. Будильник не был человеком и не мог уклониться от удара девочки, поэтому смертная участь его не ожидала. Хотя падение со второго этажа не гарантировала ему жизнь дальше как обычно.

—Хината, ты опять за свое?— голос, который Хина больше всего не хотела слушать, раздался под окном.— Весь бюджет твоего отца, прямо-таки и уходит на то, чтоб покупать тебе новый будильник!— возмущению обладателя голоса было не передаваемым.

—Извините, матушка— сказала Хината, не вставая с кровати. Она и дальше лежала б на кровати, пока в ее дверь не постучались— Войдите— угрюмо сказала она. Дверь открылась и Хината увидела невозмутимую морду дворецкого.

—Молодой господин, вас ожидают на завтрак— сказал он и Хината тут же приказала тому уйти.

—Поверить не могу, только встала, а уже завтрак— сказала она себе и надела свою одежду, которую носила в последние дни. Она была в грязи и местами порвана. Ну что поделать? Экзамен ведь прошла. Менять одежду на не на что, а так называемый костюм вызывает лишь страх быть опозоренным, если вдруг наденет не так.

На столовой было всё как обычно. За столом сидели все, кроме близнецов, а между ними витала в воздухе холодная отстраненная атмосфера. А с приходом Хинаты, эта атмосфера привратилась в нечто неловкой тишины. Все сидящие за столом заценили ее модную одежду. Взрослые призрительно фыркнули.

—Дорогой, в тот раз, когда говорил со своим сыном, ты не объяснял о том, что нельзя в таком виде ходить?— тут же спросила женщина, с укором посмотрев на Лика Хироши. Мужчина промолчал, но женщина не отступала— Мало того что у нее неподобающий вид, так еще и снова принялась за старое. Сегодня утром с ее комнаты вылетел будильник. Почему ты не можешь с ним поговорить? Вот моя Широюки даже в таком возрасте понимает, что, то что делает Хината, портит род Хироши.

—Отец, я тоже думаю, что вам нужно поговорить с Хинатой на эту тему.— сказал Катцуо, пристально взглянув на виновницу этого разговора.

—Отец, хоть моё слово не имеет веса, но Хината сейчас в подростковом возрасте. Вспомните близнецов, которые тоже не подобающе иногда вели.— вмешался Шино

—Не смей называть его отцом, грязнокровец. Ты у нас лишь потому что твоя мать сестра-близнец нашей матери. Вы оба ни как не связаны с нами.

—Катцуо!— возмущённо воскликнула женщина.— Зачем приплетать свою покойную тётю? К тому же, Широюки хоть и мала, но умна и элегантна, не то что некоторые.

—Матушка, Хината парень и ему свойственно дурачиться. Это заложено природой, поэтому прискорбно сравнивать его с девушкой. Ещё надо учесть тот факт, что младший брат потерял около девяносто пяти процентов выработка информации, что действительно влияет на него негативно. Что думаете, отец?

—Шино прав. Хината и так молодец. Хоть и слеп, но его инстинкты не подводят. Поэтому не удивительно, что испугавшись резкого шума, он машинально избавился от постороннего предмета. Что касается его вида. В нашем поместье нет слуг, а Хинату не кому переодевать. Мне удивителен то, что он самостоятельно переоделся и ходит. Несколько лет назад, я ругал его за не за что, позабыв об его состоянии. Но сейчас я говорю учитывая тот факт, что Хината в подростковом возрасте и не может видеть все то что нас окружает. Мой указ: Хината не обязан носить официальную одежду до дня его дебюта.— сказал он как ни в чём не бывало. Ожидавшая, после вчерашнего, приговора Хината растерялась. Она и не думала, что тот заступится за неё.

Хината понимала, что вчера не следовало ей идти против своего отца. Она поняла, что в этом осабняке без него не выживет. В таких случаях, вряд ли Шино что-то изменит, поэтому ей нужно быть на стороне отца, как бы этого не хотелось. Здесь имеют власть лишь Катцуо и сам Лик, против которого Катцуо не выстоит. И если она пойдет против него как вчера, ее раздавят как букашку.

—Аято, наймёшь для Хинаты личных телохранителей и слуг— сказал Лик своему верному дворецкому, который стоял рядом с ним. — Хината, после завтрака поедем в город. Шино, ты будешь нашим проводником.

—Что-то случилось, отец?— спросил Катцуо, не понимая хода мыслей своего отца. Зачем ему вдруг понадобилось ехать в город,да еще и с Хинатой и Шино?

—Катцуо, проследи за своей матерью и сестрой— просто ответил Лик и взяв в руки столовые приборы посмотрел на свою еду— Начнём завтрак.— сказал он, объявив всем, что уже пора начать есть.

***

Ни чего не понимающие Хината и Шино, стояли перед дверью, ожидая своего отца, который велел ждать его у выхода с осабняка.

—Что он хочет?— спросила Хината, смотря рядом с Шино

—Я сам не понимаю— усмехнулся тот, и, словно бы зная и делая вид что не знает, он посмотрел на верх по лестнице, с которой спускался сам Лик Хироши. Он оглядел их с головы до ног и вышел с поместья вперёд. А в след за ним пошли и Шино с Хинатой.

28 страница4 июля 2021, 13:54